PROMT

PROMT
Základna 1991
Umístění

 Rusko :Petrohrad,Moskva Německo :Hamburk 

 Spojené státy :San Francisco
Klíčové postavy Světlana Sokolová (zakladatel)
produkty Systémy strojového překladu a analýzy textu
webová stránka promt.ru

PROMT (z "PROject of Machine Translation" - projekt strojového překladu [1] ) - ruská společnost, vývojář systémů strojového překladu ; se zabývá výzkumem a vývojem v oblasti umělé inteligence . Hlavními oblastmi práce je vývoj řešení pro strojový (automatický) překlad a technologie pro analýzu textových nestrukturovaných dat v ruštině a cizích jazycích.

Technologie PROMT opakovaně získaly prestižní mezinárodní ocenění – například PROMT Translation Server byl uznán jako nejlepší řešení pro finanční sektor [2] na IDC Financial Insight Summit a PROMT Professional jako „nejkompletnější řešení“ a vítěz v kategorii „Kvalita“ [3] časopisem PC & I ve Španělsku. V letech 2013 až 2016 získaly překlady PROMT z angličtiny do ruštiny nejlepší hodnocení od odborníků z Asociace pro počítačovou lingvistiku (ACL) [4] .

Kanceláře společnosti jsou otevřeny v Rusku – v Moskvě a Petrohradu – a také v San Franciscu (USA) a Hamburku (Německo) [5] .

Historie

Společnost byla založena v Petrohradě v roce 1991 bývalými zaměstnanci Laboratoře inženýrské lingvistiky Leningradského státního pedagogického institutu. A. I. Herzen . V čele společnosti ode dne založení je Světlana Sokolová.

První systém strojového překladu, který se objevil v roce 1991, se jmenoval PROMT. V roce 1992 se název změnil na Stylus a v roce 1998 v souvislosti s nároky společnosti Epson, která vyráběla stejnojmenné tiskárny, opět na PROMT.

6. března 1998 společnost spustila první ruskou bezplatnou online překladatelskou službu Translate.ru .

V roce 1997 vydal PROMT společně s francouzskou společností Softissimo produktovou řadu pro západní trh s názvem Reverso [6] . Ve stejném roce společnost uvedla na trh Magic Gooddy, automatický překladač pro děti [7]  - program pro domácí počítač, který "znal" více než 500 tisíc slov.

V roce 2005 byl na základě smlouvy s NASA [8] , vypuštěn do vesmíru počítačový překladač PROMT [9] .

V roce 2008 koupila kontrolní podíl ve společnosti Renova Capital. Výše transakce nebyla zveřejněna, ale podle Renova Capital činil celkový objem světového trhu překladatelských služeb pro firmy v roce 2007 9-10 miliard dolarů, přičemž tržby PROMT tvořily 2 % z této částky. Podle jednoho z pozorovatelů trhu náklady na balíček získaný společností Renova Capital nepřesáhly 20–40 milionů dolarů [10] .

Jazykové technologie PROMT se používají ke zpracování patentové dokumentace ve Federálním institutu průmyslového vlastnictví (FIPS) [11] .

Pro mistrovství světa ve fotbale, které se konalo v Rusku v roce 2018, PROMT vyvinul speciální aplikaci pro ruské železnice [12] , aby obsluha dálkového vlaku mohla obsluhovat zahraniční cestující v různých jazycích [13] .

V roce 2019 online publikace Sobaka.ru zařadila generální ředitelku PROMT Svetlanu Sokolovou mezi vítěze TOP 50. Nejznámější Petrohradští ocenění v nominaci Business [13] .

Principy činnosti

Zpočátku byl překlad PROMT založen na technologii strojového překladu založené na pravidlech. RBMT je založeno na lingvistickém popisu dvou přirozených jazyků (dvojjazyčných slovníků a dalších databází obsahujících morfologické, gramatické a sémantické informace), formálních gramatik a vlastně i překladových algoritmů. Kvalita překladu závisí na objemu lingvistických databází (slovníků) a hloubce popisu přirozených jazyků, to znamená, že je třeba vzít v úvahu maximální počet rysů gramatické struktury. Přístup RBMT byl v PROMT vylepšen pomocí sémantických sítí a byl pojmenován PROMT Analytical Machine Translation.

Překladatelé PROMT využívají i statistický strojový překlad, ve kterém je systém trénován na základě korpusů paralelních textů a kvalita překladu je velmi závislá na kvalitě a kvantitě dat. Výsledek je mnohem hladší než překlady založené na analytickém přístupu.

V roce 2019 vývojáři PROMT představili novou technologii strojového překladu založenou na neuronových sítích — PROMT Neural [14] . Jedná se o hybridní technologii, která kombinuje přístup neuronové sítě (NMT) a přístup založený na pravidlech (RBMT). Neuralové algoritmy PROMT předběžně analyzují text a rozhodnou, která technologie je nejvhodnější pro překlad konkrétní části textu. To umožňuje řešení PROMT produkovat lepší výsledky strojového překladu.

Klíčové vlastnosti

Hlavní produkty

Produkty pro jednotlivé uživatele

K dispozici jsou také serverová řešení pro společnosti na Windows a Linux a řešení pro vývojáře a integrátory (API).

Viz také

Poznámky

  1. Victoria Pyatygina. Jak Světlana Sokolová vytvořila PROMT, první elektronický překladač v zemi, se kterým spolupracují NASA, PayPal a ISS . Rambler (25. prosince 2018). - Rozhovor. Získáno 10. listopadu 2020. Archivováno z originálu dne 4. srpna 2019.
  2. PROMT Translation Server získal ocenění IDC jako nejlepší řešení pro finanční sektor . Staženo 27. září 2018. Archivováno z originálu 27. září 2018.
  3. Ocenění a ceny společnosti PROMT . Staženo 27. září 2018. Archivováno z originálu 27. září 2018.
  4. Ocenění a ceny společnosti PROMT . Získáno 24. září 2018. Archivováno z originálu 24. září 2018.
  5. Kontakty . Získáno 24. září 2018. Archivováno z originálu 24. září 2018.
  6. Dokončen vývoj francouzsko-německého modulu Reverso . www.promt.ru Získáno 22. října 2019. Archivováno z originálu dne 22. října 2019.
  7. Magic Gooddy je multimediální překladač pro domácí počítač . Získáno 21. října 2019. Archivováno z originálu dne 21. října 2019.
  8. Historie PROMT . Získáno 21. října 2019. Archivováno z originálu 27. září 2019.
  9. Počítačový překladač PROMT vypuštěn do vesmíru . Získáno 21. října 2019. Archivováno z originálu dne 21. října 2019.
  10. Renova koupila společnost Promt . Získáno 4. srpna 2019. Archivováno z originálu dne 4. srpna 2019.
  11. Implementace technologií PROMT ve FIPS . Získáno 22. října 2019. Archivováno z originálu dne 22. října 2019.
  12. Společný projekt PROMT a FPC prolomil jazykovou bariéru na železnici . Získáno 22. října 2019. Archivováno z originálu dne 22. října 2019.
  13. 1 2 Maria Khoreva a Julian McKay vyhlašují vítěze ceny TOP 50 v nominaci Business . Sobaka.ru (5. června 2019). Získáno 10. listopadu 2020. Archivováno z originálu dne 11. srpna 2020.
  14. Strojový překlad neuronové sítě: revoluce před očima . Získáno 27. září 2019. Archivováno z originálu dne 27. září 2019.

Odkazy