Referendum v Lotyšsku (2012)

Referendum o návrhu zákona „Změny ústavy Lotyšské republiky“
„Jste pro přijetí návrhu zákona „Změny Ústavy Lotyšské republiky“, který stanoví statut druhého státního jazyka pro ruský jazyk?
Ano nebo ne hlasů Procento
Rozhodnutí zamítnuto Ne 821 722 74,8 %
Ano 273 347 24,88 %
Platné hlasy 1 095 069 99,68 %
Neplatné hlasy 3524 0,32 %
Celkový počet hlasů 1 098 847 100,00 %
Účast 71,12 %
Voliči 1 543 786
Zdroj: tn2012.cvk.lv

Referendum o návrhu zákona „Změny Ústavy Lotyšské republiky“ ( lotyšsky: Tautas nobalsošana par likumprojektu „Grozījumi Latvijas Republikas Satversmē“ ) je referendum , které se konalo 18. února 2012 v Lotyšsku za účelem změny článků 4, 18, 21. , 101 a 104 Ústavy činí z ruštiny druhý státní jazyk [1] [2] .

Dodatky by mohly být přijaty, pokud by pro ně hlasovalo alespoň 771 893 občanů Lotyšska - polovina všech občanů s volebním právem (během voleb do 11. Saeimy - 1 543 786) [3] . Proti hlasovalo 74,8 % účastníků referenda a pozměňovací návrhy nebyly přijaty, protože nebyl obdržen potřebný počet hlasů pro.

Podle sčítání lidu z roku 2011 je pro 33,8 % (nebo 37,2 % z těch, kteří uvedli jazyk) obyvatel ruština jejich rodným jazykem [4] .

Od roku 2000 mají všechny jazyky, kromě lotyštiny a livštiny , v Lotyšsku podle zákona o státním jazyce status cizího jazyka [5] .

Historie a příčiny referenda

V roce 2010 začalo sdružení politických stran VL-TB/LNNK sbírat podpisy k uspořádání referenda o úplném převedení všech veřejných škol národnostních menšin (nejen ruských) na lotyšský vyučovací jazyk. V letech 2010 až 2011 se VL-TB/LNNK společně se společností „Chraňte jazyk a Lotyšsko“ podařilo nasbírat 10 140 podpisů voličů. Během druhé fáze sběru podpisů, která probíhala od 11. května do 9. června 2011, bylo sebráno 120 433 podpisů, přičemž minimum bylo 153 232, což na uspořádání referenda nestačilo [6] . Političtí odpůrci VL-TB/LNNK tvrdili, že tato iniciativa by nevyhnutelně měla negativní důsledky, protože výuka v cizím jazyce by vedla ke snížení úrovně znalostí získaných ve škole [7] [8] , a také by vedla [9] k postupné lotyšství národnostních menšin.

Dne 15. února 2011 mládežnické hnutí Spojené Lotyšsko protestující proti iniciativě VL-TB / LNNK předložilo myšlenku dát ruštině oficiální status [10] . Sběr podpisů pro referendum zorganizovalo hnutí „Spojené Lotyšsko“ a společnost „Mateřský jazyk“ v březnu 2011 [11] [12] . V manifestu organizátorů návratového referenda bylo uvedeno: „V této situaci není jiný způsob obrany, kromě útoku. K zastavení záchvatu vzteku je nutné rozhýbat toho, kdo záchvat vzteku správně zařídí“ [13] . Jedním z cílů této protestní akce bylo snížit míru podpisů pro iniciativu VL-TB/LNNK [14] .

Většina organizátorů referenda se netajila tím, že jeho hlavním počinem bude prokázání počtu a podílu odevzdaných hlasů pro ruský jazyk a konečným cílem je změnit status ruského jazyka z cizího na nějaký úředně pevný (například krajský). Maximální status pro ruský jazyk - státní jazyk - byl požadován z důvodu, že Ústava, stejně jako zákon o státním jazyce, v současné době nedefinuje jiný status pro jazyk kromě státního jazyka. Dodatky k udělení jakéhokoli jiného statusu byly pravděpodobně zamítnuty v přípravných fázích přesunu návrhu zákona [15] .

V Ústavě lotyšské SSR byl status státního jazyka přidělen lotyšskému jazyku Nejvyšší radou Lotyšské SSR v květnu 1989 [16] .

Historie propagace a obsah účtu

V březnu 2011 zahájila společnost "mateřský jazyk" , kterou vytvořili ekonom A. Gaponenko , V. Linderman ( Hnutí 13. ledna ), E. Osipov (Osipovova strana) a E. Svatkov ("Spojené Lotyšsko") postup pro shromáždění 10 000 notářsky ověřených podpisů [17] .

Navrhované změny obsahovaly tato ustanovení: o statutu lotyšského a ruského jazyka jako státního jazyka (čl. 4; podle čl. 77 lze změnit pouze referendem), požadavek poslanců Seimas k posílení ruského jazyka spolu s lotyšským (článek 18), odstranění ustanovení, že pouze lotyština je pracovním jazykem Seimasu (článek 21), udělení ruského jazyka spolu s lotyštinou statusem pracovního jazyk místních samospráv (článek 101), doplnění práva na odpověď ve věci samé na odvolání ke státním institucím a institucím samosprávy v lotyšském jazyce právo na odpověď v ruštině (článek 104) [18] .

V této fázi došlo mezi Eduardem Svatkovem a ostatními iniciátory akce k vážným neshodám, například o nejvhodnějším čase pro odevzdání podpisů ÚVK. Také Vladimir Linderman, Evgeny Osipov a Alexander Gaponenko kritizovali Eduarda Svatkova za jeho rozhodnutí kandidovat do Seim. Bývalý spolupracovník podle nich využil kampaň k sebepropagaci [19] .

V září 2011 byly podpisy předloženy ÚVK, která naplánovala sběr podpisů 10 % dospělých občanů na listopad pro další propagaci návrhu zákona. Podle CEC bylo pro pozměňovací návrhy shromážděno 187 378 podpisů (12,14 % voličů) [20] , přičemž 154 379 (10 %) je mělo předložit Seimasu.

V průběhu druhé fáze sběru podpisů dne 23. listopadu si VL-TB/LNNK vyžádaly od ČEK údaje o podepisujících poslancích Seimasu [21] , aby je písemně upozornily na porušení poslaneckého slibu, podle kterého poslanec se zavazuje „být loajální k Lotyšsku, posilovat jeho suverenitu a lotyšský jazyk jako jediný státní jazyk. Dne 3. ledna 2012 však CEC odmítla uvést jejich jména [22] . Etická komise Seimas v prosinci poslance N. Kabanova varovala , protože se domníval, že svým podpisem pod návrh zákona porušil svůj čestný slib poslance posílit lotyšský jazyk jako jediný státní jazyk [23] .

Během sběru podpisů se objevily zprávy o incidentech hraničících s kupováním voličů za účelem zvýšení počtu signatářů. Například šéfové jednoho z rižských autoservisů slíbili zaměstnancům, kteří podepsali dodatky, speciální novoroční dárky a Daugavpils Naša Gazeta nabídla předplatné za poloviční cenu za účast na sběru podpisů [24] .

Společnost " Pro mateřský jazyk!" “, v domnění, že při listopadovém sběru podpisů byla část odevzdaných hlasů odcizena, a s přáním posunout termín referenda na pozdější termín se obrátil na správní soud se žádostí o přezkoumání výsledků sběru podpisů [25 ] , ale soud návrh na posouzení nepřijal s ohledem na to, že otázka je mimo jeho pravomoc [26] .

„Centrum souhlasu“ předložilo v prosinci 2011 kompromisní novely zákona o státním jazyce, které počítají s rozšířením užívání jazyků národnostních menšin ve styku se státními a obecními institucemi v sídlech, kde žije alespoň 20 % obyvatel. jsou zástupci národnostních menšin, jakož i novely zákona o Rámcových úmluvách o ochraně práv národnostních menšin, které stanoví zrušení omezení stanovených Lotyšskem pro uplatňování jeho článků 10 a 11 [27] . Dne 15. prosince Seimas zamítl tyto pozměňovací návrhy 63 hlasy proti 32 [28] .

22. prosince Saeima odmítla dodatky k ústavě 60 hlasy proti, 1 se zdržel a frakce CA se neúčastnila [29] . Poté, co jsou dodatky zamítnuty Saeimou , musí být podle článku 78 ústavy předloženy k referendu [30] . Pokud Saeima přijme pozměňovací návrhy, musely by být rovněž předloženy k referendu v souladu s článkem 77 lotyšské ústavy, protože pozměňovací návrhy stanoví změnu v článku 4.

Dne 27. prosince 2011 přijala vláda pravidla požadující od 1. září 2012 vyučovat alespoň 40 % programu v lotyštině nebo dvojjazyčně na hlavních školách národnostních menšin (od 1. do 9. ročníku) [31] , která posílila jednu z důvodů, pro které referendum vzniklo - pokles úrovně znalostí získaných ve škole.

Na 3. ledna 2012 naplánovala CEC referendum na 18. února [32] . Znění otázky původně navržené CEC, která vyvolala protest skupiny poslanců Saeimy, bylo nejasné: „Podporujete přijetí návrhu zákona „Změny Ústavy Lotyšské republiky“? [33] . Konečné znění: „Jste pro přijetí návrhu zákona „Změny Ústavy Lotyšské republiky“, který stanoví statut druhého státního jazyka pro ruský jazyk? [34] .

Hodnocení iniciativy

Zásady

Prezident Andris Berzins uvedl, že sběr podpisů brání dalšímu sbližování společnosti [35] , mluvčí Seimas Solvita Aboltiņa  - že jde o provokaci [36] , a vůdce Národní asociace Raivis Dzintars  - že jde o proti -státní akce [37] . Prezident Berzins a europoslanec z Lotyšska Alfred Rubiks (CA) oznámili, že se referenda nezúčastní [38] ; Berzins také uvedl, že „základy státu založené ústavou – území, lotyšský jazyk a demokracie – se zdají být pouze předmětem změn“, a také, že hlasování pro změnu statutu státního jazyka by bylo hlasem proti. Lotyšsko jako stát [39] , a později se rozhodl k účasti v referendu „za účelem ochrany lotyšského jazyka“ [40] . Vládnoucí strany vyzvaly voliče, aby se zúčastnili referenda a hlasovali proti dodatkům [41] . Exprezidenti G. Ulmanis, V. Vike-Freiberga a V. Zatlers vyzvali, aby hlasovali proti pozměňovacím návrhům [42] . Komise pro státní jazyk pod vedením prezidenta konstatovala, že novely budou bránit integraci národnostních menšin [43] .

Saeima jménem 65 přítomných poslanců jednomyslně podpořila [44] výzvu k hlasování pro lotyšský jazyk jako jediný státní jazyk [45] . Nejpočetnější frakce „ Centrum souhlasu “, dále zástupce PRZ Vjačeslav Dombrovský a zástupce „Jednoty“ Janis Reirs [46] se hlasování nezúčastnili .

V březnu strana ZaPcHeL vyjádřila podporu sběru podpisů [47] . Od října sice Centrum souhlasu sběr podpisů nepodpořilo [ 48 ] , ale v listopadu jej podpořil starosta Rigy a šéf Ústřední rady N. Ushakov [49] . Sběr podpisů podpořila také řada poslanců Evropského parlamentu ze skupiny Evropské svobodné aliance , včetně lotyšské poslankyně Taťány Zhdanok [50] . Ze sta poslanců Seimas se sedm (všichni z frakce CA) rozhodlo hlasovat pro pozměňovací návrhy [51] .

Náboženští vůdci

Emeritní arcibiskup z Rigy kardinál Janis Pujats a hlava lotyšské evangelické luteránské církve arcibiskup Janis Vanags vyzvali k hlasování proti pozměňovacím návrhům [52] [53] . Osm katolických biskupů prohlásilo, že lotyšský jazyk jako jediný státní jazyk je věcí spravedlnosti [54] . Podporu lotyštině jako jedinému státnímu jazyku vyjádřili v dopise předsedovi vlády [55] zástupci židovské komunity, včetně hlavy náboženské obce Šamir M. Barkakhan . Hlava lotyšské pravoslavné církve Alexandr (Kudrjašov) v souvislosti s referendem řekl, že jde především o to, aby se společnost ještě více nerozštěpila; ruský jazyk by podle něj měl být společensky významný [56] . Předseda Ústřední rady Staropravoslavné pomořanské církve Lotyšska A. Zhilko uvedl, že „už 350 let žijí starověrci na území, kde v roce 1918 vznikl lotyšský stát, při jehož založení mimochodem jsme se také zúčastnili. A dnes nás velmi mrzí, že je zde náš rodný jazyk – ruština – uznáván jako cizí jazyk. Postupně všemi prostředky, které máme k dispozici, v rámci stávající legislativy zajistíme, aby ruština měla v lotyšském státě status úředního jazyka, jak stanoví Rámcová úmluva o ochraně národnostních menšin. (…) V Lotyšsku, stejně jako v mnoha jiných státech, by měl být jeden státní jazyk, máme lotyštinu. Samozřejmě je potřeba to ovládat, je potřeba to studovat a znát“ [57] .

Mezinárodní reakce

Lotyšský ministr zahraničí E.Rinkevics vyjádřil naději, že do domácí situace kolem jazykového referenda nebudou zasahovat další země. Ruský ministr zahraničí S. Lavrov řekl, že iniciátoři referenda chtějí dosáhnout spravedlnosti [58] . Ruský velvyslanec A. Veshnyakov řekl, že referendum je vnitřní záležitostí Lotyšska, zatímco Rusko nemůže ignorovat referendum, jehož základem bylo neplnění doporučení mezinárodních organizací v oblasti lidských práv ze strany Lotyšska; referendum však nemůže automaticky vyřešit jazykové problémy [59] [60] [61] . Americký velvyslanec J. Garber poznamenal, že referendum je znakem demokracie [62] . Velvyslanec Ruské federace rovněž vyjádřil rozčarování nad odmítnutím akreditace dvěma pozorovatelům z Občanské komory Ruské federace a označil to za mimořádně nepříjemný a těžko vysvětlitelný precedens pro demokratický evropský stát, člena OSN, OBSE. a Radou Evropy [63] . Bývalý předseda Evropského parlamentu Jerzy Buzek uvedl, že Lotyšsko splňuje evropské normy týkající se rusky mluvících osob [64] a meziskupiny Evropského parlamentu pro práva tradičních národnostních menšin a jazyků – což by ruský jazyk měl mít. oficiální status v Lotyšsku [65] . Předsedové výborů pro zahraniční věci litevského a estonského parlamentu vydali společné prohlášení, ve kterém zdůraznili význam lotyšského jazyka pro zachování národní identity [66] . V Kyjevě se na lotyšské ambasádě konala demonstrace na podporu ruštiny jako státního jazyka [67] , v Tallinnu na podporu lotyštiny jako jediného státního jazyka [68] .

Ruské ministerstvo zahraničí po referendu uvedlo, že referendum ukazuje závažnost problému, vysoká aktivita lotyšských občanů, kteří považují ruštinu za svůj rodný jazyk, svědčí o jejich nesouhlasu s kurzem budování monoetnické společnosti a výsledky referendum plně neodráží náladu v zemi. Důvodem je skutečnost, že 319 tisíc lidí bylo zbaveno práva vyjádřit svůj názor. „neobčany“, přestože se mnozí z nich narodili nebo v Lotyšsku dlouhodobě žijí [69] . K. Kosačev, první místopředseda ruského výboru Státní dumy pro mezinárodní záležitosti, uvedl, že velký počet lidí, kteří hlasovali pro zvýšení statusu ruského jazyka, potvrzuje, že „situace v tomto ohledu je nyní abnormální a že je nutné požadovat dodatečné řešení problému, tedy používání ruského jazyka – ne-li v měřítku celé země jako státu, ale na úrovni měst a obcí, kde žije rusky mluvící obyvatelstvo kompaktně“ a že „ti, kdo nyní budou spekulovat o číslech získaných v referendu, by také neměli zapomínat, že více než 300 tisíc obyvatel Lotyšska, tedy těch, kteří neměli její občanství, bylo uměle vyloučeno z účasti“ [70] . Ministerstvo zahraničních věcí Lotyšska uvedlo, že výtky ze strany Ruska jsou neopodstatněné, Ministerstvu zahraničních věcí Ruské federace nepřísluší interpretovat názor vyjádřený občany Lotyšska přesvědčivě a lotyšské občanství je dostupné všem, kteří nejsou občanů, kteří si přejí [71] . Litevský ministr zahraničí A. Azubalis uvedl, že všechny pobaltské země „vždy respektovaly a budou nadále podporovat jazykovou rozmanitost, to však nikomu nedovoluje zasahovat do hlavního základu státního jazyka“ [72] . Předseda litevského Seimasu poblahopřál Lotyšsku k výsledku referenda [73] .

Státní agitace a reakce státních orgánů na soukromou agitaci

Řada vůdců „Jednoty“ předložila myšlenku vést kampaň proti dodatkům na náklady státu [74] ; Soudce ESLP Ziemele označil takovou kampaň za povinnost státu [75] . V lednu 2012 bylo navzdory kritice rozhodnuto vést kampaň „o nezpochybnitelnosti statusu lotyšského jazyka jako jediného státu (a) sjednocující role lotyšského jazyka“ na veřejné náklady [76] . Poté bylo oznámeno, že „Využití prostředků státního rozpočtu na kampaň před referendem o uznání ruského jazyka v Lotyšsku jako druhého státního jazyka není zajištěno, ale budou přiděleny na vytvoření rozsáhlejšího státního programu“ [77 ] a konečně, že bylo učiněno rozhodnutí „nepořádat zvláštní agitační kampaň“ [78] . Podle premiéra V. Dombrovskise před referendem neproběhla žádná státem financovaná kampaň, a to především kvůli námitkám Reformní strany Zatlers [79] . Lotyšská televize dostala peníze na „dva vzdělávací pořady o neměnnosti ústavních základů státu“ [80] . Lotyšská jazyková agentura vytvořila videa, ve kterých vede kampaň za hlasování proti pozměňovacím návrhům ústavy týkajících se statutu ruského jazyka [81] .

Bezpečnostní policie uvedla, že dochází k distribuci letáků, jejichž obsah klame etnicky smýšlející občany, kteří mohou volit v rozporu se svým přesvědčením, neboť jsou klamáni národními symboly použitými na těchto letácích [82] .

Odhady legitimity iniciativy

V souvislosti se sběrem podpisů se prezident A. Berzins na žádost premiéra Valdise Dombrovskise obrátil na Komisi pro ústavní právo s žádostí o vypracování písemného stanoviska k možnosti stanovit některé články Ústavy jako nezměněné [83 ] . Při předkládání dodatků k Saeimě prezident Berzins uvedl, že odporují „jádru ústavy“ a že je nutné ústavní posouzení, zda lze takové návrhy zákonů zvážit [84] . Soudce Evropského soudu pro lidská práva z Lotyšska I. Ziemele uvedl, že otázka zavedení druhého státního jazyka je podobná otázce, zda má lotyšský stát vůbec existovat, a v tomto ohledu musí stát přijmout opatření, aby zabránil sběr podpisů a referenda, která podkopávají její základy [85] . I. Cepane , předseda Soudní komise Seimasu , uvedl, že návrh zákona jasně odporuje nezávislosti státu a „není možné pořádat referenda o všem, co vás napadne, protože demokracie není povolnost“, přirovnal návrh zákona. s myšlenkou zbavit muže volebního práva nebo samostatné národnostní menšiny [86] . Kancelář prezidenta nesouhlasila s názorem Cepane, že v tomto případě by prezident mohl zvážit, zda předloží pozměňovací návrhy do Seimas [87] . Chepaneův kolega z frakce a komise A. Yudin se domnívá, že zákaz konání referenda je nepřijatelný, protože podpisy pro jeho konání byly sbírány právně správně [88] . Komise pro státní jazyk pod vedením prezidenta uvedla, že změny byly v rozporu s ústavou [43] .

Bývalý předseda Ústavního soudu Aivar Endzins se domnívá, že sběr podpisů pro ruštinu jako druhý státní jazyk je z hlediska ústavy naprosto legální. Přední politici nemají právo říkat, že ti, kdo se přihlásí ke změně statutu ruského jazyka, jdou proti státu. Politici tak zasahují do druhého článku Ústavy, který říká, že moc patří lidu [89] . A. Rodinya, docent Právnické fakulty Lotyšské univerzity, se přiklání k názoru, že otázka státního jazyka „by měla být rozhodnuta 18. února“ [90] . Moskevský úřad pro lidská práva se domníval, že odpůrci referenda se nezajímají o zákonnost referenda, ale o touhu jakýmkoli způsobem zabránit ruštině jako druhému státnímu jazyku [91] .

9. ledna National Association oznámila, že podala žalobu k Ústavnímu soudu, aby prohlásil referendum za protiústavní [92] ; podpořilo ho 15 poslanců z Jednoty a 1 ze SZK [93] [94] . Podle portálu ves.lv v lednu 2012 členové vládnoucí strany Jednota diskutovali o myšlence novelizace trestního zákoníku, která by zakázala „hrozby pro lotyšský jazyk jako jediný státní jazyk“ [95] . Prezident Berzins prohlásil, že by bylo lepší, kdyby se referendum konalo [96] . Ústavní soud přijal žádost poslanců k projednání, ale referendum nezrušil [97] . Dne 19. prosince 2012 rozhodl Ústavní soud o zastavení soudního řízení ve věci [98] .

Údaje z ankety

Průzkum provedený v roce 2004 Baltským institutem společenských věd (BSZI) ukázal, že 51 % respondentů, včetně 19 % Lotyšů, 87 % Rusů a 75 % jiných národností, se vyslovilo pro postavení Rusa jako druhého. úřední jazyk, 44 % respondentů bylo proti, včetně 77 % Lotyšů, 8 % Rusů a 18 % zástupců jiných národností. 5 % se nedokázalo rozhodnout pro odpověď. Nebylo zohledněno státní občanství respondentů [99] .

Podle průzkumu provedeného společností Latvijas Fakti v lednu 2012 se 28,0 % lotyšských voličů chystalo volit obecně ruský jazyk, včetně 73,2 % nelotyšských občanů a 6,3 % Lotyšů. Přibližně 10 % respondentů nebylo v době průzkumu stále rozhodnuto. Ruský jazyk našel největší podporu u voličů do 25 let, mezi nimiž je 31,5 % dotázaných připraveno podpořit ruštinu [100] .

Reakce na výsledky referenda

Starosta Rezekne A. Bartaševič vyzval úřady, aby zvážily možnost udělení statusu regionálního jazyka ruskému jazyku , protože většina (56 %) [101] občanů ve městech a okresech Latgale hlasovala pro ruštinu jako druhý jazyk. státní jazyk [102] . Premiér V. Dombrovskis tuto myšlenku odmítl [103] .

R. Isak, nezávislý expert OSN na záležitosti menšin, uvedl, že referendum by mělo sloužit jako příležitost k hloubkovému dialogu o právech menšin v zemi [104] .

Literatura

Viz také

Poznámky

  1. Referendum o státním statusu pro ruský jazyk v Lotyšsku se bude konat 18. února . IA REGNUM. Datum přístupu: 3. ledna 2012. Archivováno z originálu 21. srpna 2014.
  2. Grozījumi Latvijas Republikas Satversmē  (Lotyšština)  (nedostupný odkaz) . Datum přístupu: 3. ledna 2012. Archivováno z originálu 10. března 2011.
  3. ...Tautas nobalsošanai nodotais Satversmes pārgrozījums ir pieņemts, ja tam piekrīt vismaz puse no visiem balsstiesīgiem. Archivováno 12. června 2012 v referendu o ruském jazyce Wayback Machine se bude konat 18. února
  4. ETNICITA BYDLIVÉHO OBYVATELSTVA VE STATISTICKÝCH KRAJICH, MĚSTECH POD STÁTNÍ JURISDIKCÍ A KRAJÍCH PODLE JAZYKŮ, KTERÉ SE HOVORÍ VĚTŠINOU DOMA (nedostupný odkaz) . Získáno 17. října 2014. Archivováno z originálu 8. prosince 2015. 
  5. Latviešu valodas attīstības valsts programma . Získáno 18. ledna 2012. Archivováno z originálu 6. června 2020.
  6. LĒMUMS Nr.34  (lotyšština)  (nepřístupný odkaz) . Centrālā vēlēšanu komisija (21. července 2011). Získáno 3. ledna 2012. Archivováno z originálu 5. září 2012.
  7. Význam vzdělávání v mateřském jazyce pro kvalitu vzdělávání  . UNESCO (14. dubna 2004). Získáno 3. ledna 2012. Archivováno z originálu 5. září 2012.
  8. Pliner Ya. G., Bukhvalov V. A. Otevřený dopis prezidentovi, předsedovi Seimasu a předsedovi vlády Archivní kopie ze 7. září 2011 na Wayback Machine 2011
  9. Vlastnosti bilingvního (bilingvního) vzdělávání z hlediska zachování národní identity . Datum přístupu: 28. ledna 2012. Archivováno z originálu 1. září 2018.
  10. "Spojené Lotyšsko": Ruština by se měla stát státním jazykem (nedostupný odkaz) . Datum přístupu: 15. února 2012. Archivováno z originálu 20. června 2015. 
  11. Linderman a Osipov plánují zahájit sběr podpisů pro uznání ruštiny jako druhého úředního jazyka (4. března 2011). Získáno 3. ledna 2012. Archivováno z originálu 5. září 2012.
  12. Pro ruský jazyk . Gazeta.lv Datum přístupu: 16. ledna 2012. Archivováno z originálu 5. září 2012.
  13. Manifest hnutí „Za mateřský jazyk“ (nepřístupný odkaz) . Datum přístupu: 3. ledna 2012. Archivováno z originálu 10. března 2011. 
  14. Pro ruský jazyk
  15. Alexander Gaponenko: "Nečekali jsme tak silnou vlnu nadšení!" . Datum přístupu: 3. března 2012. Archivováno z originálu 2. února 2012.
  16. Latviešu valodas attīstības valsts programma. Projekts Archived 6. června 2020 na Wayback Machine Valsts valodas komisija Rīga 2002  (lotyšština)
  17. Linderman V.I. Dokažte, že nejste ovce!  (nepřístupný odkaz) " Hodina " 03/07/2011
  18. Návrh zákona „Změny Ústavy Lotyšské republiky“ (nepřístupný odkaz) . Získáno 19. února 2012. Archivováno z originálu 18. února 2012. 
  19. Svatkov: Linderman zradil ruské zájmy
  20. CVK apstiprina galīgos parakstu vākšanas rezultātus Archivováno 4. února 2012 na Wayback Machine of CEC of Latvia  (Lotyšština)
  21. VL-TB / DNNL nainstaluje všechny zástupce, kteří podepsali status ruského jazyka Archivní kopie z 20. května 2014 na Wayback Machine DELFI
  22. DELFI. CEC odmítla jmenovat jména "neloajálních" poslanců . www.delfi.lv Datum přístupu: 16. ledna 2012. Archivováno z originálu 5. září 2012.
  23. Saeimas komisija piemēro Kabanovam augstāko soda mēru Archivovaná kopie z 21. ledna 2012 na Wayback Machine Diena 07.12.11  (lotyšsky)
  24. Darba devējs sola dāvanu, ja parakstīsies par krievu valodu Archivováno 20. ledna 2012 na Wayback Machine  (lotyšsky)
  25. Alexander Gaponenko: „Hlavní je posunout datum referenda v Lotyšsku alespoň na jaro!“ Archivováno 17. února 2019 na Wayback Machine IA REGNUM
  26. Tiesa noraida 'Dzimtās valodas' pieteikumus par lūgumu anulēt krievu valodas parakstu vākšanas rezultātus Archivováno 8. ledna 2012 na Wayback Machine DELFI  (lotyšsky) ; Soud podpisy pro ruský jazyk nezruší
  27. Návrh „novely zákona o státním jazyce“ a anotace k němu Archivní kopie z 11. května 2013 na Wayback Machine  (lotyšština)
  28. Výpis z přepisu schůze Seimas dne 15. 12. 2011 Archivní kopie ze dne 11. května 2013 na Wayback Machine  (lotyšsky)
  29. Seimas odmítl diskutovat o dodatcích k druhému státnímu jazyku Archivní kopie z 28. února 2012 na Wayback Machine DELFI 22/12/2011
  30. CEC: existují údaje o 183 000 podpisech pro ruský jazyk Archivováno 26. února 2012 na Wayback Machine DELFI
  31. Noteikumi par mācību priekšmetiem, kuri mazākumtautību izglītības programmās apgūstami valsts valodā Archivováno 8. ledna 2012 na Wayback Machine  ( lotyšština) Vzdělávání na základní škole je částečně přeloženo do lotyštiny Archivováno 2. května 2013
  32. Referendum o jazyce nastavené na 18. února Archivováno 28. února 2012 na Wayback Machine DELFI
  33. Poslanci: otázku referenda je třeba změnit Archivováno 26. února 2012 na Wayback Machine DELFI
  34. Referendová otázka bude doplněna o vysvětlení podstaty pozměňovacích návrhů Archivováno 15. února 2012 na Wayback Machine DELFI 9. ledna 2012
  35. Ruská TVNET/BNS. Berzins: sběr podpisů pro ruský jazyk zpomaluje společnost . Rus.tvnet.lv Datum přístupu: 16. ledna 2012. Archivováno z originálu 5. září 2012.
  36. S. Aboltinya: Sbírka podpisů je provokace Archivní kopie ze 4. března 2016 na Wayback Machine Rambler
  37. Dzintarové o sběru podpisů: každá demokracie musí mít hranice (nepřístupný odkaz) . Ves.lv (15. listopadu 2011). Datum přístupu: 16. ledna 2012. Archivováno z originálu 5. září 2012. 
  38. Berzins: Referendum o ruštině je absurdní hra Archivováno 8. ledna 2012 na Wayback Machine Alfred Rubiks: Lotyšsko nepotřebuje druhý státní jazyk Archivováno 2. března 2012 na Wayback Machine DELFI
  39. Valsts prezidenta Andra Bērziņa Jaungada uzruna tautai Archivováno 7. ledna 2012 na Wayback Machine  (lotyšsky)
  40. Prezident ještě půjde k referendu – braňte jazyk Archivováno 15. dubna 2012 na Wayback Machine DELFI 30. ledna 2012
  41. "Unity", PRZ a National Association vyzývají k hlasování proti ruskému jazyku Archivní kopie z 26. února 2012 na Wayback Machine DELFI 12/06/2011
  42. Ex-prezidenti Lotyšska se postavili proti ruštině (nepřístupný odkaz) . Získáno 29. ledna 2012. Archivováno z originálu 5. května 2012. 
  43. 1 2 Prezidentská komise: druhý státní jazyk zabrání integraci nelotyšských lidí Archivní kopie z 15. dubna 2012 na Wayback Machine DELFI 25. ledna 2012
  44. 2012.gada 2.februāra Saeimas kārtējās sēdes darba kārtība Archivováno 20. října 2012 na Wayback Machine viz pct. 46  (lotyšština)
  45. „Par latviešu valodas valstisko lomu“ Archivováno 4. března 2016 na Wayback Machine  (lotyšsky)
  46. Petrova, Alla Lotyšská Saeima dnes 65 hlasy pro přijala prohlášení připravené koaličními stranami o státní roli lotyšského jazyka. . Baltic Course (2. února 2012). Získáno 15. února 2012. Archivováno z originálu 5. září 2012.
  47. Prohlášení předsednictva strany ZaPcHeL . Zapchel.lv (29. března 2011). Staženo 1. listopadu 2018. Archivováno z originálu 2. listopadu 2018.
  48. Aktivisté za lidská práva za státní status pro ruský jazyk, CA - proti (Lotyšsko) Archivní kopie z 21. srpna 2014 na Wayback Machine IA REGNUM
  49. Starosta Rigy změnil názor na otázku přidělení státního statusu ruskému jazyku v Lotyšsku Archivováno 4. března 2016 na Wayback Machine IA REGNUM
  50. Zhdanok T. A. Čas ukázat sílu Archivní kopie z 15. dubna 2019 na Wayback Machine DELFI 31. 10. 2011; Poslanci Evropského parlamentu - pro oficiální status ruského jazyka Telegraf.lv 11.11.2011
  51. Sedm poslanců Ústřední rady bude hlasovat pro ruský jazyk Archivováno 15. ledna 2012 na Wayback Machine DELFI 9. ledna 2012
  52. Vanags un Pujats aicina balsot pret krievu valodu kā otru valsts valodu  (nedostupný odkaz)  (lotyšsky)
  53. Duchovní vůdci Lotyšska naléhali, aby hlasovali proti státnímu statutu ruského jazyka . Vzglyad.ru (23. prosince 2011). Datum přístupu: 16. ledna 2012. Archivováno z originálu 20. června 2015.
  54. Biskupové: jeden státní jazyk je věcí spravedlnosti Archivováno 15. dubna 2012 na Wayback Machine DELFI
  55. Rabín: Lotyšština by měla zůstat jediným státním jazykem Archivováno 21. února 2012 na Wayback Machine DELFI
  56. Metropolīts Aleksandrs: krievu valodai Latvijā vajadzētu būt sabiedriski nozīmīgai Archivováno 12. ledna 2012 na Wayback Machine  (lotyšsky)
  57. Vůdce starých věřících: musí existovat jeden státní jazyk, ale Rusy nelze ponižovat Archivní kopie z 2. března 2012 na Wayback Machine DELFI dne 27. ledna 2012
  58. Lavrov: druhý státní jazyk v Lotyšsku je triumfem spravedlnosti Archivní kopie z 15. dubna 2012 na Wayback Machine DELFI 18. ledna 2012
  59. Veshnyakov: referendum je výsledkem nedodržování lidských práv Archivní kopie z 16. dubna 2012 na Wayback Machine DELFI
  60. Veshnyakov: Rusko nemůže ignorovat referendum (nepřístupný odkaz) . Získáno 11. února 2012. Archivováno z originálu 14. února 2012. 
  61. Veshnyakov: referendum nevyřeší jazykové problémy v Lotyšsku Archivováno 19. dubna 2012 na Wayback Machine DELFI
  62. Lotyšsko: proč nechtějí hledat ukradené podpisy pro ruský jazyk Archivní kopie z 21. srpna 2014 na Wayback Machine IA REGNUM
  63. Veshnyakov: Lotyšsko neakreditovalo dva pozorovatele z Ruska Archivní kopie z 15. dubna 2012 na Wayback Machine DELFI 18.02.2012
  64. Bývalý šéf EP: Lotyšsko splňuje evropské normy týkající se rusky mluvících osob Archivní kopie z 15. dubna 2012 na Wayback Machine 2012
  65. EP Intergroup: Ruština v Lotyšsku potřebuje oficiální status Archivováno 15. dubna 2012 na Wayback Machine DELFI 2012
  66. Předsedové parlamentních výborů Litvy a Estonska zveřejnili prohlášení o důležitosti lotyšského jazyka DELFI 2012
  67. Kyjev demonstroval na lotyšské ambasádě skandováním "Hlasujte pro ruský jazyk!" (nedostupný odkaz) . Získáno 18. února 2012. Archivováno z originálu 19. února 2012. 
  68. Tallinā pie Latvijas vēstniecības demonstrācijā pauž atbalstu latviešu valodai Archivováno 21. února 2012 na Wayback Machine DELFI 2012  (lotyšsky)
  69. Ruské ministerstvo zahraničí: Lotyšsko ignoruje své mezinárodní závazky Archivní kopie z 21. srpna 2014 na Wayback Machine IA REGNUM 2012
  70. Kosachev: výsledky referenda jsou úspěšné Archivní kopie z 19. dubna 2012 na Wayback Machine DELFI 2012
  71. ĀM: Krievijai nebūtu jātulko Latvijas pilsoņu pārliecinoši izteiktais viedoklis Archivováno 21. února 2012 na Wayback Machine  (lotyšsky)
  72. Litevské ministerstvo zahraničí o referendu v Lotyšsku: Pobaltí vždy podporovalo ruský jazyk  (nedostupný odkaz) IA REGNUM 2012
  73. Lietuvas Seima spīkere apsveic Latvijas pilsoņus ar referenduma rezultātu Archivováno 20. června 2015 na Wayback Machine DELFI 2012  (lotyšsky)
  74. Aboltinya požádá o vyhodnocení možnosti platby státem za kampaň za účast v referendu Archivováno 28. února 2012 na Wayback Machine DELFI ; Reirs: 100 milionů Ls není škoda za agitaci proti ruskému jazyku Archivní kopie z 28. února 2012 na Wayback Machine DELFI
  75. Libeka M. Satversmes pirmā nodaļa - negrozāma Archivní kopie z 15. března 2022 na Wayback Machine "Latvijas Avīze" 29.12.2011
  76. Lotyšská vláda zaplatí kampaň proti ruštině ze státního rozpočtu Archivní kopie z 5. března 2016 na Wayback Machine IA REGNUM
  77. Před referendem nebude probíhat kampaň na náklady státního rozpočtu Archivní kopie z 18. ledna 2012 na Wayback Machine DELFI 9. ledna 2012
  78. Referendum o státním jazyce: Sejm učiní oficiální prohlášení Archivováno 15. dubna 2012 na Wayback Machine DELFI 23. ledna 2012
  79. Premiér: Kvůli DPP neproběhla žádná předreferendová kampaň Archivováno 15. dubna 2012 na Wayback Machine DELFI 2012
  80. Referendum: LTV dostala peníze na ochranu „ústavního jádra“ DELFI 7. února 2012
  81. Státní jazyková agentura na státní náklady vyzvala 18. února 2012 hlasovat proti pozměňovacím návrhům k DELFI Satversma
  82. PB: Podezřelé letáky jsou distribuovány v Lotyšsku Archivováno 15. dubna 2012 na Wayback Machine DELFI 17. února 2012
  83. Sběr podpisů pro ruský jazyk: prezident učinil odvetný krok Archivní kopie ze dne 3. prosince 2011 na stroji Wayback  
  84. Referenda Valodas: paraksti iesniegti Saeimā; prezidents ieceri sauc par antikonstitucionālu Archivováno 8. ledna 2012 na Wayback Machine DELFI  (Lotyšsko)
  85. Ziemele: pro soud by bylo obtížné určit, zda je referendum protiústavní Archivováno 8. ledna 2012 na Wayback Machine DELFI
  86. Chepane: CEC mohla referendum zastavit , ale dostala strach
  87. Kancelář prezidenta: Berzins nemohl než předložit změny ústavy Saeima DELFI 10. ledna 2012
  88. V "Unity" není jednota ohledně nadcházejícího referenda Archivováno 26. února 2012 na Wayback Machine DELFI 16. ledna 2012
  89. Právník: Mluvčí Seimas porušuje druhý článek Satversme (nepřístupný odkaz) . Mixnews.lv Datum přístupu: 16. ledna 2012. Archivováno z originálu 5. září 2012. 
  90. Valoda - mūžības klauzulā Archivní kopie z 25. srpna 2012 na Wayback Machine Politika.lv 2012  (lotyšština)
  91. Prohlášení v souvislosti s událostmi kolem referenda v Lotyšsku o udělení statusu ruštiny jako druhého státního jazyka  (nepřístupný odkaz) Moskevský úřad pro lidská práva 2012
  92. Národní sdružení napadne zákonnost referenda u soudu Archivováno 26. února 2012 na Wayback Machine DELFI 9. ledna 2012
  93. Referendum předloženo senátu Ústavního soudu Archivováno 16. dubna 2012 na Wayback Machine DELFI 12. ledna 2012
  94. Žádost napadající referendum a řadu ustanovení zákona o referendu, podaná u Ústavního soudu Archivováno 5. března 2016 na Wayback Machine DELFI  (lotyšsky) Podle článku NA un V slēpj pieteikumu Satversmes tiesai Archivováno 24. března 2016 na Wayback Machine  (lotyš. ) na stránkách časopisu Ir je text zveřejněný DELFI pouze pracovní verzí prohlášení.
  95. Korespondence poslanců: příznivci referend by měli být posazeni za mříže Archivovaná kopie z 28. ledna 2012 na Wayback Machine Ves.lv 13.1.2012
  96. Bērziņš: bude lepší, když se referendum bude konat Archivováno 28. února 2012 na Wayback Machine DELFI 19. ledna 2012
  97. KS: Referendum o ruštině se bude konat Archivováno 12. září 2014 na Wayback Machine DELFI 20. ledna 2012
  98. Lēmums par tiesvedības izbeigšanu lietā Nr. 2012-03-01  (nedostupný odkaz)  (lotyšština)
  99. http://archive.politika.lv/index.php?f=60  (nepřístupný odkaz)  (nepřístupný odkaz)
  100. "NewsBalt" - V Lotyšsku se 62 % voličů chystá hlasovat proti ruštině  (nepřístupný odkaz)
  101. Výsledky referenda . Datum zpřístupnění: 5. května 2015. Archivováno z originálu 16. ledna 2015.
  102. Starosta Rezekne vyzývá lotyšskou vládu, aby dala ruštině status regionálního jazyka Archivováno 21. února 2012 na Wayback Machine // Interfax
  103. Předseda vlády Lotyšska neudělá z ruštiny regionální jazyk . Získáno 19. února 2012. Archivováno z originálu 20. února 2012.
  104. Expert OSN vyzývá k dialogu poté, co Lotyšsko hlasovalo proti ruštině jako oficiálnímu jazyku  (angličtina) OSN, 2012

Odkazy