Fung Popou | |
---|---|
Jer. tradiční 馮寶寶, cvičení 冯宝宝 | |
| |
Datum narození | 30. října 1953 [1] nebo 1954 [2] [3] [4] |
Místo narození | Sandakan , Britské Severní Borneo |
Státní občanství |
Hong Kong → Čína → Malajsie |
Profese | herečka , zpěvačka |
Kariéra | 1956 - současnost čas |
Ocenění | Hong Kong Film Awards za nejlepší herečku ve vedlejší roli (1992, 1993) |
IMDb | ID 0271787 |
Fung Poupou ( Jer. trad. 馮寶寶, cvičení 冯宝宝, yutphing : Fung 4 Bou 2 bou 2 , narozen 30. října 1953 [1] nebo 1954 [2] [3] [4] v Sandakanu , Britské Severní Borneo ) [5 , také známá jako Feng Baobao a Petrina Fung , je hongkongská , čínská a tchajwanská filmová a televizní herečka a zpěvačka. Nejznámější pro svou ranou kariéru (1956-1971, od 3 let), je možná nejslavnější dětský herec v historii čínského regionu; v tomto ohledu je také známý jako " Shirley Temple of the East " nebo " Hong Kong Shirley Temple " [6] .
Nejmladší ze „sedmi kantonských princezen“(skupiny nejpopulárnějších mladých hereček kantonské kinematografie 60. a 70. let).
Fung Popou se narodil 30. října 1954 v Sandakanu na britském Severním Borneu a byl adoptován jako páté dítě kantonsky mluvícího režiséra a charakterního herce Feng Fenga .a herečka a zpěvačka Chung Xiutin. Popou strávil své dětství v domě svého adoptivního otce v Zhongshan (Guangdong).
Většina rodiny byla spřízněna s kinem; z 11 přirozených a adoptovaných dětí režisérky se kromě Popoua do povědomí široké veřejnosti dostaly ještě tři - nejstarší dcera Fung Soupou(herečka) a synové Fung Hakyon (kaskadér, režisér, režisér a herec v mnoha " kungfu filmech ", často v negativních rolích) a Fung Katlun (producent a scenárista).
První natáčení Fung Poupou se uskutečnilo v roce 1956 ve filmu Little Sweetheart ( čínské trad. 小冤家), když jí nebyly více než 3 roky. O pár let později už dívka aktivně natáčela jako uznávaná mladá herečka, objevila se až v „rekordním“ roce 1961 ve více než 30 filmech [2] [3] . Ve stejném roce 1961 se její kmotrou stala slavná herečka Linda Lin Dai . Od 11 let Fung Poupou také pravidelně hrála ve filmech v mandarínštině , zejména hrála jednu z hlavních rolí v prvních barevných filmech žánru wuxia (trilogie z let 1965-1967 podle zápletky Červeného lotosu Klášter). Následně dívka v tomto žánru také hodně hrála, včetně velkého počtu „mužských“ rolí.
V brázdě popularity jeho dcery, v roce 1961 nebo 1962 ( podle různých zdrojů ) , Feng Feng založil “její vlastní” filmovou produkční .Jer(FungBospolečnost [8]) .
V letech 1970-1971 se mladá herečka, unavená „dopravníkem“ natáčením, rozhodne skončit s kinem a odjíždí do Velké Británie studovat design. Po několika letech se vrátila a začala pracovat jako návrhářka, ale komerční úspěch nezaznamenala a nakonec začala znovu budovat svou filmovou kariéru jako dospělá herečka, tentokrát nejen na velké obrazovce, ale také v televizi - její první práce s televizní společností ATV se vztahuje k roku 1976.
28. června 1977 se poprvé vdala, v tomto manželství porodila dva syny (v letech 1981 a 1983), s nejstarším z nich se účastnila sociální reklamní kampaně Hong Kong Family Planning Association .pod heslem „ dva stačí “. V roce 1986 se manželství rozpadlo a kvůli zaměstnání na scéně a hereckému životnímu stylu nemohla herečka v té době udržet děti v péči (později se dala dohromady se svými dospělými syny).
V roce 1997 se Fung Poupou znovu oženil se slavným malajským architektem Yun Siuchuenem. V posledních letech se neustále pohybuje mezi Hong Kongem a Kuala Lumpur [9] .
Na konci roku 2010 se přestěhovala na ostrov Penang , který znala z mládí, a plánovala začít psát paměti [9] , ale od června 2015 s tím ještě nezačala [10] .
Od roku 2014 se opět začala věnovat filmu, hrála mimo jiné v celovečerním rodinném filmu Cliftona Coe Wonder Mama [11] a v krátkém dramatu Celia King-Lee LilyMoon [12] . V roce 2014 navíc čínsko-malajsijská média informovala o záměru kameramana udělat režijní debut natočit film o herečce Ruan Lingyu .
Kromě toho byly do vybraných seznamů filmů zařazeny tři filmy s účastí herečky:
O kariéře herečky obecně
Kompletní filmografie Fung Poupou zahrnuje podle různých zdrojů od 153 [16] do 240 filmů [9] , z nichž minimálně 80 bylo natočeno před dosažením 10 let (pro samotnou herečku bylo v dětství natáčení spojeno především s tvrdou prací ne z vlastního rozhodnutí, takže sama většinu svých filmů z těch let nesledovala nebo je sledovala ke konci své kariéry, „konečně se vyrovnala se svou minulostí“ [9] , nejméně 125 - dokud dospěla. Po návratu k natáčení jako dospělá herečka pokračovala v práci na vážné dramatické úrovni a vytvořila také řadu nezapomenutelných snímků.
Aktivní filmová kariéra herečky se zastavila na konci 90. let, od té doby se objevuje především v cameo rolích v komediích, návrat k vážnému natáčení však nevyjímaje. V letech 2014-2015 si zahrála ve filmech Wonder Mama a LilyMoon a jednu z vedlejších rolí si zahrála také v thrilleru Daughter .
Mezi její filmové a televizní role patří řada pololegendárních a historických postav, jako jsou císařovny Fu Zhen a Wu Zetian , klasické čínské krásky Yang Guifei a Xi Shi a Yang Wenguang syn ženského vojevůdce Mu Guiying . Posledně jmenovaná jako travesti role není v kariéře herečky v žádném případě výjimkou, protože ještě v mládí (v 60. letech), aktivně hrála ve filmech žánru wuxia , hrála mužské (náctileté) postavy v žádném méně než 26 filmů, včetně tak známých postav buddhistické a taoistické mytologie jako Chenxiang, Red Boy a Nezha .
Rok | čínské jméno [17] | Přepis [18] | anglický název [1] | ruské jméno [19] | Role [1] |
---|---|---|---|---|---|
1956 | 小冤家 | Siu2 jyun1 gaa1 | Malý miláček / Láska vs. Milovat | ||
1959 | 十號風波 | Sap6 hou houba bo1 | Signál tajfunu č. deset | Varování před bouří #10 | Da Mei |
1959 | 毒丈夫 | duk6 zoeng6 fu | Krutý manžel | krutý manžel | Linlin |
Rok | čínské jméno | Transkripce | Anglický název | ruské jméno | Role |
---|---|---|---|---|---|
1960 | 冷月寒梅 | Laang5 jyut6 hon4 mui4 | Kvetoucí pod chladným měsícem | Ng Choiha (ve věku 5 let) | |
1960 | 苦兒救母 | Fu2 ji4 gau3 mou5 | Sirotek zachránil svou adoptivní matku | Sirotek zachrání svou matku | Siuchui |
1960 | 雙考女萬里尋親 | Soeng1 haau2 jyu5 maan6 lei5 cam4 plechovka | Dvě dcery pobočky hledají své rodiče | Wu Siupou | |
1960 | 小俠紅蝴蝶 | Siu2 haap6 Gung1 Wu4dip6 | Malý válečník Červený motýl (část 1) | písmena. Mladý bojovník červený motýl | Huang Xiumei ("Červený motýl") |
1960 | 血掌奪親兒 | Hyut3 zoeng2 dyut6 může ngai4 | Zrádná královna / Krvavá ruka | Nízká Siuyin | |
1960 | 雙孝子月宮救母 | Soeng1 haau3 zi2 jyut6 gung1 gau3 mou5 | Dvojčata | ||
1960 | 小寶寶七戲烏龍王 | Siu2 Bou2bou2 cat1 fu1 wu1 Lung4wong4 | Siu Po-po si hraje s králem hrubých chyb | Sioux Popou hraje vtip na Dračího krále | Sioux Popou |
1960 | 寶兒孝祖救雙親 | Bou2 ngai4 haau3 zou2 gau3 soeng1 plechovka | Nejlepší synovská zbožnost / Pau Pau | Uctivá dcera zachraňuje rodiče | Len Poui |
1960 | 陣陣驚魂 | Zan6zan6 geng1 wan4 | Únosci | Marie | |
1960 | 雷電出孤兒 | leoi4 din6 ceot1 gu1 ngai4 | V bouřce se narodil sirotek | Sirotek narozený v bouřce | Fu Leuting (ve věku 7 let) |
1960 | 月下奇逢 | jyut6 haa gei1 fung4 | Sen se stává skutečností | Chong Alin | |
1960 | 傻人捉賊 | Sha ren zhuo zei / So yan zuk chak | Prosťáček a zloděj / Blázen, který chytí zloděje |
Prosťáček a zloděj | popou |
1960 | 荒島驚魂 | Fong1 dou2 geng1 wan4 | Dobrodružství na smrtícím ostrově | popou | |
1960 | 亡命救孤兒 | Mong4 meng6 gau3 gu1 ngai4 | Strýcova oběť | Mac Siukun | |
1960 | 苦心蓮 | Fu2 sam1 lin4 | Hořký lotos | wai cheoklin | |
1960 | 可怜天下父母心 | Ho2 Lin4 Tin1 Haa Fu Mou5 Sam1 / Kělián tiānxià fùmǔxīn | Velká oddanost HKFA100 [20] / Láska neumí číst |
siulok | |
1960 | 非夢奇緣 | Fei1 mung6 gei1 jyun4 | Náhodná sklizeň | siouf | |
1960 | 雨夜驚魂 | Jyu je6 geng1 wan4 | Bouřlivá noc | Bouřková noc | budu učit |
1960 | 芸娘 | Wan4 noeng4 | Madam Yun / Madam Wan | paní Wan | Chi Sam |
1960 | 孝道 | haau3 dou | Synovská zbožnost | synovská zbožnost | Siufun |
1960 | 連理枝 | Lin4 lei5 zi1 | Její štědrost / Deep in Love | Lo Kaichou | |
1960 | 望兒亭 | mong6 ngai4 ting4 | Čekání na návrat marnotratníka v pavilonu | dítě ulice | |
1960 | 人 | 4. ledna | Lidstvo | Lidstvo | Chen Popou |
1960 | 恩情 | Jan1 cing4 | Forever Lovers / Milující záležitosti | něžné pocity | Chiu Yeokpin |
1960 | 棄婦 (上集) | Hei3 fu5 Soeng zaap6 | Vyvržená žena (1. část) / Opuštěná žena |
vyvržená žena | Park Yunyi |
1960 | 冷暖親情 (上集) | Laang5 nyun5 can cing4 soeng zaap6 | Rodičovská láska (1. část) / Chladná a teplá (1. část) |
Von Chimay (dítě) |
Rok | čínské jméno | Transkripce | Anglický název | ruské jméno | Role |
---|---|---|---|---|---|
1961 | 沉香太子毒龍潭救母 | Cam6 Hoeng1 taai3 zi2 duk6 Lung4 Taam4 gau3 mou5 | Jak princ Cham-heung zachránil svou matku z Dračího jezera | Princ Chamhyeong (Chenxiang) zachrání svou matku z Dračího jezera | Princ Chamhyeong (Chenxiang v putonghua) M [21] |
1961 | 孤兒救祖 | Gu1 ngai4 gau3 zou2 | Dobrodružství sirotka | sirotek Chan Xiuming M | |
1961 | 鬼仔報親仇 | gwai2 zi2 bou3 může cau4 | Pomsta za rodiče | písmena. „Malý duch“ odhaluje nepřítele rodičů | Fan Xiulun M |
1961 | 十年割肉養金龍 | Sap6 nin4 got3 juk6 joeng gam1 lung4 | Princ Tailone / Deset let utrpení | Prince Lin Tailong M (dítě) | |
1961 | 小狀元 | Siu2 zong6 jyun4 | zázračný chlapec | malý zhuangyuan | Lee Siukyung M |
1961 | 小孤女 | Siu2 gu1 jyu5 | Malý sirotek / Little Orphan Girl | malý sirotek | Chau Meimei |
1961 | 神童追兇 | San tung4 zeoi1 hung1 | Honit | Siupou | |
1961 | 小財神 | Siu2 coi4 san | Anděl štěstí | Ng Siupou | |
1961 | 義乞存孤 | Ji6 hat1 cyun4 gu1 | Král žebrák zachrání prince | Princ Popou M | |
1961 | 小甘羅拜相 | Siu2 gam1 lo4 baai soeng | Malý premiér (část 1) | Kam Lo M | |
1961 | 小俠白金龍 | Siu2 haap6 Baak6 Gam1lung4 | Malý bílý zlatý drak | Mladý válečník Pak Kamlun | Park Kamloon M [22] |
1961 | 兒女作冰人 | Ngai4 jyu5 zok3 bing1 jan4 | Malí dohazovači | Ho Popou | |
1961 | 飛天小俠 | Fei1 tin1 siu2 haap6 | Malý kosmonaut | Malý astronaut | Linlin, "Malý vesmírný muž" |
1961 | 小千金 | Siu2 cin1 gam1 | Cenná falešná dcera | Sám Popow | |
1961 | 神童奪寶 | San tung4 dyut6 bou2 | Magická jeskyně / Honba za pokladem | Magická jeskyně / Honba za pokladem / lit. Zázračné dítě krade poklady | Ah Pou |
1961 | 夜夜杜鵑啼 | Je6je6 dou6 gyun1 tai4 | Píseň slavíka | Siukyun | |
1961 | 皇城救母定江山 | Wong4 seng4 gau3 mou5 ding6 gong1 saan1 | Zeď | Princ Chun Long M | |
1961 | 夜光杯 | Je6 gwong1 bui1 | Kouzelný pohár (1. část) | Šálek dne a noci | Chen Popou |
1961 | 孤鳳淚 | Gu1 fung6 leoi6 | Slzy izolovaného Phoenixe | Kufunské slzy | Choi Kufun (dítě) |
1961 | 血掌殺姑案 | hyut3 zoeng2 saai3 gu1 ngon3 | Případ vraždy / krví potřísněná ruka / šarlatová ruka | Xiuman | |
1961 | 傻俠勤王 | So4 haap6 kan4 wong | Bláznovo štěstí | ||
1961 | 雷克探案之血影驚魂 | Leoi4 Haak1 taam ngon3 zi1 Hyut3 jeng2 geng1 wan4 | Shadow of a Doubt / The Shadow | Vyhrál Popou | |
1961 | 天賜福星 | Tin1 ci3 fuk1 seng1 | Šťastné dítě udělené nebem | Chan Pouchyu | |
1961 | 小紅娘/小諸葛 | Siu2 Hung4 Noeng4 [23] / Siu2 zyu1 got3 | The Little Go-between / The Little Match-Maker |
Malý dohazovač | Lam Siukyun |
1961 | 龍鳳嬉春 | Lung4 fung6 hei1 ceon1 | Ideální pár | Moudrá dívka | |
1961 | 義犬神童 | Ji6 hyun2 san tung4 | Zázračné dítě a její věrný pes | Luk Siufun | |
1961 | 一命救全家 | Jat1 ming6 gau3 cyun4 gaa1 | Ten, který zachránil všechny | Zachránil celou rodinu | Chau Popou M |
1961 | 孤雛血淚 | Gu1 co hyut3 leoi6 | Smutní sirotci | Sirotčí slzy | Siupou |
1961 | 小俠紅蝴蝶(下集大結局) | Siu2 haap6 Gung1 Wu4dip6 haa zaap6 daai6 git3 guk6 | The Warrior Red Butterfly (část 2) | Young Warrior Red Butterfly - 2 | Huang Xiumei ("Červený motýl") |
1961 | 彩菱艷 | Coi2 ling4 jim6 | Barevný vodní kaštan | vícebarevný vodní kaštan | Lau Chenhyun |
1961 | 七小福 | Cat1 siu2 fuk1 | Sedm dětí | Štěstí pro sedm dětí | ley fukton |
1961 | 大鄉里出城 | Daai6 hoeng lei5 ceot1 sing4 |
Rok | čínské jméno | Transkripce | Anglický název | ruské jméno | Role |
---|---|---|---|---|---|
1962 | 飄零孤鳳 | Piu1 ling4 gu1 fung6 | Unášený sirotek / Mizerná holčička |
Li Funyi | |
1962 | 夜夜望娘婦 | Je6 je6 mong6 noeng4 fu5 | Touha po návratu matky / Matko, vrať se |
Lin Xiuwan | |
1962 | 危巢小鳳 | Ngai4 caau4 Siu2fung6 | Dívka v ohrožení | Muž Xiufong | |
1962 | 一飛冲天 | Jat1 fei1 cung1 tin1 | Stoupající vysoko / až do nebe | Che Xiong'o | |
1962 | 乞兒小皇帝 | klobouk1 ji4 siu2 wong4 dai3 | Malý král žebrák | Princ a chudák [24] | princ Chiu Kapou M , žebrák Siu Apou M |
1962 | 紅孩兒 | hung4 haai4 ji4 | Scarlet Boy / Bitvy s červeným chlapcem | Červený chlapec | Red Boy M (oponent Sun Wukong , pozdější společník Guanyin ) |
1962 | 小偵探 | Siu2 zing1 taam | Malý detektiv | Malý detektiv | Yiwu Xiulan |
1962 | 木偶公主 | Muk6 ngau5 gung1 zyu2 | Princezna loutka | Princezna | |
1962 | 真假小俠紅蝴蝶 | Zan1 gaa siu2 haap6 Hung4 Wu4 Dip6 | Malý červený motýl a její dvojník / Falešný a pravý malý červený motýl | Mladá bojovnice Red Butterfly a její dvojník | Huang Xiumei ("Red Butterfly"), akrobat Huang Waiyi (dvojitý) |
1962 | 雙星淚 | soeng1 sing1 leoi6 | Smutný příběh dvou žen / Tears of the Twin Stars / Blue Tears | Slzy dvou žen | Vyhrál Siungan |
1962 | 小甘羅拜相 (大結局) | Siu2 gam1 lo4 baai soeng daai6 git3 guk6 | Malý premiér (část 2) | Kam Lo M | |
1962 | 孖生小藝人 | Maa1 saang1 siu2 ngai6 jan4 | Malí umělci / Little Twin Heres | Malé dvojče herečky | Che Xiuping, Che Xiuwan (sestry) [25] |
1962 | 新夜光杯 | San1 je6 gwong1 bui1 | The Magic Cup (Remake) / The New Magic Cup / New Moonlight Cup | Nový kalich dne a noci | Princezna Cheong Apou (dítě) |
1962 | 小福星 | Siu2 fuk1 zpívat1 | My Little Lucky Star / The Little Happy Star |
Lucky Star / Lucky Star |
Siupou |
1962 | 春滿帝皇家 | Сeon1 mun5 dai3 wong4 gaa1 | Jaro přichází do paláce / Královská svatba v paláci |
Jaro v paláci | Princezna Pinsyut |
1962 | 黑獄孤兒 | Haak1 juk6 gu1 ji4 | |||
1963 | 紫霞杯 | Zi2 haa4 bui1 | Fialový pohár | fialový pohár | Lau Keikau |
1963 | 王戒神魔 | Wong gaai3 san mo1 | Kouzelný prsten / The Jade Ring and the Powerful Monster | Mocný magický duch | Duch prstenu |
1963 | 小龍女三戲白蛇精 | Siu2 Lung4 jyu5 saam fu1 Baak6 Se4 zing1 | Little Dragon Girl škádlí ducha bílého hada / Little Dragon Girl a Lady White Snake | Little Dragon's Three Fun with Lady White Snake [26] | Malý drak |
Rok | čínské jméno | Transkripce | Anglický název | ruské jméno | Role |
---|---|---|---|---|---|
1964 | 十二欄杆十二釵 | Sap6 ji6 laan4 gon1 sap6 ji6 caai1 | Dvanáct krásek / 12 vlásenek a 12 balustrád | 12 krásek / 12 plotů, 12 vlásenek |
|
1964 | 天從人願 | Tin1 cung4 jan4 jyun6 | Splněné sny / Naše dcera | Wu Taihei | |
1964 | 乖孫 | Gwaai1 syun1 | Moje vnouče / Moje milované vnouče | Můj vnuk! | Chun Siukyeong M |
1965 | 大四喜 | Daai6 si3 hei2 | Úplné štěstí / Šťastné shledání | štěstí pro čtyři | Taipou, Siupou (odloučené sestry) |
1965 | 999 離奇三凶手 | Gau2gau2gau2 lei gei1 saam hung1 sau2 | Vytočte 999 pro tři vrahy | Annie Ha | |
1965 | 999 神秘雙屍案/ 九九九神秘雙屍案 |
Gau2gau2gau2 san bei3 soeng1 si1 on3 | Tajemná vražda / Záhada dvojčat |
999: Případ záhady dvou mrtvol | Chow Laiming |
1965 | 火焼紅蓮寺之江湖奇俠 | Huŏ shāo hóng lián sì zhī jiāng hú qí xiá put [27] | Chrám červeného lotosu / Klášter červeného lotosu [28] |
Burning of the Red Lotus Monastery: The Wandering Warrior | Gan Xiaoling |
1965 | 火焼紅蓮寺之怨恙劍侠 | Huŏ shāo hóng lián sì zhī yuàn yàng jiàn xiá put | Dvojité meče | Spálení kláštera červeného lotosu: Pomsta | Gan Xiaoling |
1965 | 巧破箱屍案 | Haau2 po3 soeng1 si1 on3 | V Case je Mrtvé tělo / Žebrák a truhla | žebrák Li Xiumin | |
1965 | 無敵神童方世玉 | Mou4 dik6 san tung4 Fong1 Sai3juk6 | Fong Sai-yuk, bezkonkurenční chlapec / The Invincible Kid Fang Shiyu |
písmena. Neporazitelný chlapec Fon Sayuk | Von Sayuk M |
1965 | 痴情淚 | Chī qing lèi dát | Růžové slzy [29] | Hloupé slzy lásky | Wu Xiaolan |
1965 | 月光光 | Jyut6 gwong1 gwong1 | měsíční svit | Měsíční svit | Chin Yutkuon |
1965 | 海底骷髏塔 | Hoi2 dai2 fu1 lau4 taap3 | The Skeleton Tower Under the Sea / The skeleton pagoda |
Chin Howie M | |
1965 | 神鎗小霸王 | San coeng1 siu2 baa3 wong | Mocný střelec a super dítě | Lau Chivin M |
Rok | čínské jméno | Transkripce | Anglický název | ruské jméno | Role |
---|---|---|---|---|---|
1966 | 孤兒奇遇記 | Gū ér qíyù jì put | Dobrodružství sirotka | Zápisky o dobrodružstvích sirotka | |
1967 | 琴劍恩仇 | Qín jiàn ēn chóu dal | Meč a loutna | Citera a meč, dobro a zlo | Gan Xiaoling |
1967 | 黛綠年華 | Dài lǜ nián huá dát | Čtyři sestry | čtyři sestry | Luo Zhujun |
1967 | 七公主 | Cat1 gung1 zyu2 | Sedm princezen (část 1) | Sedm princezen [30] | Choi Waileon |
1967 | 盲童奇遇記 | Maang4 tung4 gei1 jyu6 gei3 | Dobrodružství slepého dítěte [31] | slepý chlapec Yip Manchiu M | |
1967 | 苦海驕兒 | Fu2 hoi2 giu1 ji4 | Marnotratník v nouzi / Dobrodružství sirotka |
sestra hlavního hrdiny | |
1967 | 教子殺父皇 | Gaau zi2 saai3 fu wong4 | Spiknutí / Pomsta prince / Výuka syna zabít císaře |
Princ Chou Chiyuk M | |
1967 | 鳳舞驚魂 | Fung6 mou5 ging1 wan4 | Zločin za oponou / Děsivé dobrodružství dívky |
Dlouhé Xiuying |
Rok | čínské jméno | Transkripce | Anglický název | ruské jméno | Role |
---|---|---|---|---|---|
1968 | 紅鸞星動 | Hung4 lyun4 sing1 dung6 | Neuvěřitelná pověst | Lee Sulan | |
1968 | 免死金牌 | Min5 si2 gam1 paai4 | Imperiální rozkaz | Cheung Boko M | |
1968 | 飛龍刀 | Fei lung4 dou1 | Dračí meč / Létající dračí dýka |
Létající dračí čepel | Ngai Yubin |
1968 | 飛俠小白龍 | Fei1 haap6 siu2 Baak6 Lung4 | Bílý drak / Malý bílý drak |
Létající mladý bojovník bílý drak | Bílý drak M |
1968 | 方世玉三打木人巷 | Fong1 Sai3juk6 saam daa Muk6 Jan4hong6- | Feats of Fong Sai-yuk / The Feats of Feng Shiyu | Von Sayuk a tři zkoušky koridorem dřevěných bojovníků [32] | Von Sayuk M |
1968 | 哪宅鬧東海 | Dobrodružství Na Zha ve východním moři | Nezha M | ||
1969 | 飛男飛女 | Fei1 naam4 Fei1 jyu5 | Sociální postavy / Delikventní mladíci |
Connie | |
1969 | 四鳳求凰 | Si3 fung6 kau4 wong4 | Four Darling Daughters / The Fénix Fortune |
Wu Yuting | |
1969 | 銀刀血劍 | Ngan dou1 hyut3 gim3 | Stříbrný nůž, šarlatová čepel / Highway Rides of Shantung |
Stříbrný dao , karmínový jian | |
1969 | 小武士 | Siu2 mou5 si6 | Malý válečník / Malý válečník / Mladý strážce / Malý samuraj [33] |
mladý válečník | bílý drak |
1969 | 神偷姊妹花 | San tau1 zi2 mui6 faa1 | Dvě sestry, které kradou / Tajemné sestry |
Výjimečné zlodějské sestry | Chen Siuping |
1969 | 三招了 | Saam ziu1 liu5 | Tři setkání | bílý drak | |
1969 | 大破誅仙陣 | Daai6 po3 zyu1 sin1 zan6 | Shattering the Immortals' Array / Duel v Chu Sin |
Rozdrcení Nesmrtelné armády | Nezha |
1969 | 天龍堡 | Cín1 plíce4 bou2 | nebeský dračí hrad | Nebeská dračí pevnost | Mou Pousan |
1969 | 小魔俠 | Xiǎo mó xiá dát | The Devil Warrior / Malý ďábel | Ďábelský válečník / Ďábel | Yang Xiaofeng M |
1969 | 合歡歌舞慶華年/鶯歌燕舞/快樂天使 | Hap6 fun1 go1 mou5 hing3 waa nin4 / Ang1 go1 jin mou5 / Faai3 lok6 tin1 si | Pojďme zpívat a tančit na oslavu pokojného roku / Šťastný anděl / Radost z hudby |
Lei Yunfong |
Rok | čínské jméno | Transkripce | Anglický název | ruské jméno | Role |
---|---|---|---|---|---|
1970 | 學府新潮 | Hok6 fu2 san1 ciu4 | Moderní školní život | Ha Sansan | |
1970 | 獨掌震龍門 | Duk6 zoeng2 zan3 lung4 mun4 | To Crack the Dragon Gate / One Arm against Dragon Door / The One Who Broke Down The Dragon Party | Von Honyi M | |
1970 | 飛劍神童 | Fei1 gim3 san tung4 | Létající meč a chytrý chlapec | mladý válečník Wa Ka M | |
1970 | 瘋狂酒吧 | fung1 kong4 zau2 | The Mad Bar / The Crazy Bar | ||
1970 | 小金剛/白衣小俠 | siu2 gam1 gong1 / baak6 ji siu2 haap6 | Osamělý jezdec | Mladý válečník v zářivých róbách | sirotek Wan Long M |
1971 | 日月神童 | Jat6 jyut6 san tung4 | Mocný pár | Syn slunce M | |
1975 | 彩宏焦焦 | Сoi2 wang4 ziu1 ziu1 | Plovoucí Mraky | plovoucí mraky |
Rok | čínské jméno | Transkripce | Anglický název | ruské jméno | Role |
---|---|---|---|---|---|
1986 | 八喜臨門 | Baat3 hei2 lam4 mun4 | Moje rodina / Rodina | Paní Ng Thai | |
1988 | 靈幻小姐 | Ling4 waan6 siu2 ze2 | Miss Magic/Lady Vampire | slečno Magicová | Jenny |
1988 | 八星報喜 | Baat3 sing1 bou3 hei2 / bā xīng bào xǐ | Osmé štěstí (1988) | osm šťastných | Wu Fengwang |
1988 | 女子監獄 | Jyu5 zi2 gaam juk6 | Ženské vězení | ženské vězení | Jin (Ah Qin) |
1988 | 應召女郎1988 /應召女郎一九八八 | Jing ziu6 jyu5 long4 1988 | Call Girl '88 / Girls Without Tomorrow | Paní Fang Meifeng / Cuicui | |
1989 | 飛越黃昏 | Fei1 jyut6 wong4 fan1 | Za západem slunce | Mui Yi | |
1990 | 玩命雙雄/虎鷹特勤組 | Waan4 ming6 soeng1 hung4 / Fu2 jing1 dak6 kan4 zou2 | Sbohem hrdino | ||
1990 | 香港舞男 | Hoeng1 Gong2 mou5 naam4 | Hong Kong Gigolo | Hongkongský gigolo | Maria |
1992 | 與鴨共舞/天生舞男 | Jyu aap3 gung mou5 / Tin1 saang1 mou5 naam4 | Dobírka | expert | |
1992 | 92黑玫瑰對黑玫瑰 | 92: Hak1 Mui4 Gwai deoi3 Hak1 Mui4 Gwai | 92 Legendární La Rose Noire HKMS100 [34] |
92: Černá růže vs. Černá růže / Legendary Black Rose | Piu Hong (Černá růže #2) |
1992 | 現代應召女郎 | Girls Without Tomorrow 1992 | Hong | ||
1993 | 新不了情 | San1 bat1 liu5 cing4 / Xīn bùliǎo qing | C'est La Vie Mon Cheri HKMS100 [34] | Takový je život, miláčku / Nová nekonečná láska | matka Min (hlavní postava) |
1993 | 記得... 香蕉成熟時 | Gei3 dak1…hoeng1 ziu1 cing4 suk6 si4 | Yesteryou, Yesterme, Yesterday [35] | Vzpomínky... Když dozrají banány | Yong-Kon Pouchiu (matka hlavní postavy) |
1994 | 我和春天有個約會 | Ngo5 wo ceon1 tin1 jau go3 joek3 wui | Mám rande s jarem | hostitel koncertu | |
1994 | 大富之家 | Daai6 fu3 zi1 ga1 | Je to úžasný život / velká bohatá rodina | Dům je plná mísa | Ahoj Yutyun |
1994 | 等愛的女人 | Dang2 oi3 di1 jyu5 jan4 | Počkej tady… | Tinh Siupou (Mimi) | |
1995 | 冒牌皇帝 | Màopái huangdì dát | Falešný císař | pseudocísař | Císařovna vdova Cixi |
1995 | 不一樣的媽媽 | Bat1 jat1 joeng6 di1 de1 maa1maa1 | Matka jiného druhu | Ne obyčejná matka | Zdravotní sestra Lam Saumei |
2009 | 家有囍事2009 | Gaa1 jau hei2 si6 2009 | Všechno dobře končí 2009 | Všechno dobře, to končí dobře 2009 / Šťastná rodina 2009 | svatební host |
2010 | 得閒炒飯 | Dak3 haan4 caau2 faan6 | Vše o lásce | teta Maisie | |
2014 | 媽咪俠 | Maamai haap6 / Māmī xiá | div se máma | ||
2015 | 上身 | Dcera | |||
2015 | LilyMoon | LilyMoon |
(zpěv mimo obrazovku ve filmech)
(Přepisy názvů a jména postav jsou uvedeny v souladu s jazykem série, nebo - pokud takové informace nejsou k dispozici - ve verzi pro čtení v mandarínštině )
" Televizní studio" TVBRok | čínské jméno | Transkripce | Anglický název | ruské jméno | Role |
---|---|---|---|---|---|
1978 | 一劍鎮神州 | Yī jian zhèn shénzhōu | písmena. První meč přináší řád do Číny | Nan Gongyi | |
1979 | 神龍五虎將 | Shen lóng wǔ hǔ jiàng | Pět šermířů [36] | Pět velkých válečníků [37] | |
1979 | 不是冤家不聚頭 | Bù shi yuānjia bù jù tóu | |||
1980 | 風雲 | Feng yun | vítr a mraky | Yang Lijun | |
1981 | 楊門女將 | Yang muži nǚ jiang | Youngova bojovnice | Yang ženská armáda | Yang WenguangM [38] |
1982 | 神女有心 | Shen nǚ yǒu xīn | Srdce bohyně |
Rok | čínské jméno | Transkripce | Anglický název | ruské jméno | Role |
---|---|---|---|---|---|
1978 | 追族 | Zhui zu ? | |||
1984 | 武則天 | Mou5 Zak1tin1 / Wǔ Zetiān | císařovna wu | Wu Zetian / císařovna Wu | Mou Chaktin ( Wu Zetian ) |
1986 | 秦始皇 | Ceon4 Ci2 Wong4 / Qin Shǐhuang | Vzestup Velké zdi / Císař Qin Shi Huang |
Qin Shi Huang | družička Mangkyung |
2003 | 萬家燈火 | Wàn jiā dēng huǒ dát | Světlo milionů nadějí / Osvětleno | Deng Shuixi | |
2006 | 浴火凤凰 | Yù huǒ fèng huáng | Fénix z popela | Duan Shennan (starý) |
Rok | čínské jméno | Transkripce | Anglický název | ruské jméno | Role |
---|---|---|---|---|---|
1986 | 楊貴妃 | řekl Yáng Guìfēi | Yang Guifei | Yang Guifei [39] | |
1987 | 西施 | řekl Xī Shī | Xi Shi | Xi Shi [39] | |
1989 | 新啼笑姻緣 | Xīn tíxiào yīnyuán dát | Mezi slzami a smíchem [40] | ||
1994 | 洛神 | řekl Luo Shen | River Lo Fairy [41] | Zhen Fu | |
2010 | 幸福小公園 | Xìngfú xiǎo gōngyuán dát | Náměstí štěstí | jinfeng |
Fung Poupou působil jako konzultant na scénáři k filmu Road To Dawn / Before the Sunrise (2007), který se zaměřuje na pobyt Sun Yat Sen v Penangu v druhé polovině roku 1910 [9] .
Odkazy na ranou podobu dětské herečky byly v 90. letech v Hongkongu několikrát použity v kantonském jazyce. Zejména ve filmu Yesteryou, Yesterme, Yesterday (1993), kde si dospělý Fun Popou zahrál matku dospívajícího hrdiny, tato herečka vzpomíná na herečku ve snu, kde sní o epizodě z jednoho z jejích filmů z raného 60. léta 20. století.
Navíc postavu jménem Fun Poupou nebo prostě Popou ve filmech z let 1993-1996 několikrát ztvárnila dětská herečka Annabelle Li (Lei Hiutong,李曉彤) , která byla v těch letech ještě dítětem.
(fonografické desky, později audio CD)
V sociálních sítích | |
---|---|
Tematické stránky |