Zázraky v sítu | |
---|---|
kreslený typ |
ručně kreslené , překlady |
Žánr | fantazie |
Výrobce | Andrej Chržanovskij |
napsáno | Andrej Chržanovskij |
výrobní designér | Natalia Vjačeslavovna Orlová |
Role vyjádřené | Vladimir Osenev , Gottlieb Roninson , George Georgiou , Petya Degtyarev, Tatyana Reshetnikova, Lyubov Korneva |
Skladatel | Vladimír Martynov |
Operátor | Kábul Rasulov |
zvukař | Vladimír Kutuzov |
Studio | " Sojuzmultfilm " |
Země | SSSR |
Doba trvání | 10 min. 12 sec. |
Premiéra | 1978 |
IMDb | ID 6583366 |
Animator.ru | ID 2734 |
Zázraky v sítu je animovaný film z roku 1978 založený na dílech anglické lidové poezie pro děti v překladu Samuila Marshaka . Film obsahuje hudbu v podání vokálního a instrumentálního souboru Madrigal .
V karikatuře je použit děj básní „Zázraky v sítu“, „O chlapcích a dívkách“, „Robin-Bobbin“, „To nemůže být!“, „Večerní řeč“, „Tři mudrci“.
Původní myšlenkou Andrey Khrzhanovského bylo vytvořit velký film založený na anglické lidové poezii. Film byl založen na šesti básních. Následně byl materiál rozdělen na dvě části. Na základě básně „The House That Jack Built“ byla natočena stejnojmenná karikatura a na materiál dalších pěti básní – „Zázraky v sítu“ [1] .
„Zázraky v sítu“ (1976) je filmová adaptace malých anglických dětských básní přeložených Marshakem, básní, které zná každé dítě nazpaměť. Zde je „Robin-Bobin-Barabek“ a básně o třech moudrých mužích, kteří se rozhodli přeplavat moře v kotlině, a... Jedním slovem vyjmenovat nám všem známé vtipné hlášky. Ale i v tomto veselém, vtipném a velmi dětském filmu je snadno odlišitelná i autorova „značka“: rytmus, muzikálnost a samozřejmě materiál umění – tentokrát krajiny „staré zelené Anglie“, přesně reprodukované prvky Anglická architektura, "citáty" z anglické malby a knižní grafiky.
— VENZHER N. Andrey Khrzhanovsky // Režiséři sovětského animovaného filmu. M., 1983. [2]