Šortky ( anglicky shorts od short "short") - druh zkráceného oblečení na nohy - kalhoty, džíny , kalhoty.
Šortky mohou sloužit jako prvek sportovního oblečení , plážového oblečení , oblečení pro volný čas , kus uniformy i jako součást národního kroje .
Po dlouhou dobu byly šortky atributem dětského oblečení . V současné době jsou kraťasy kusem oblečení pro všechny věkové kategorie.
Mezi šortky nepatří šortky: rodinné, plážové, sportovní, pyžamové.
Na rozdíl od jiných jazyků není v ruštině obvyklé nazývat prodloužené spodky šortky. Klasifikace šortek v širokém slova smyslu se provádí především podle délky.
Při čtení textů z 20. a 30. let 20. století je třeba vzít v úvahu, že v té době se šortky nazývaly slovem "kalhotky" / "kalhotky".
To jasně naznačuje Ushakovův slovník (1935-1940):
Kalhotky a spodky (z anglického pl. kalhoty kalhoty). Krátké kalhoty na plavání nebo na sport. Fotbalisté v bílých šortkách. || Dětské kalhoty z lehkého materiálu.
(Jak vidíte, význam „spodní prádlo“ uveden není. A srovnejme např. s významem slova „špunty“ ve stejném slovníku: „Doplněk dámského spodního prádla, který zakrývá tělo od pasu až po kolena"). Nasvědčují tomu i odkazy v jiných uměleckých dílech na kalhotky takového prvku, který není charakteristický pro spodky, ale charakteristický pro šortky, jako jsou kapsy:
Osadchy, roztahujíc své sluncem zčernalé nohy a vkládající ruce do kapes kalhotek, pozorně poslouchá pacientovo mumlání a chladně šedýma očima sleduje každý jeho pohyb. ( A.S. Makarenko . Pedagogická báseň (2. část) Váňa dnes není v dlouhých roztrhaných kalhotách, ale v kalhotkách a kalhotky má kapsy - takové kalhotky se vyráběly pouze v kolonii Gorkého. (Tamtéž 3. díl)
Četli jsme další díla té doby:
Z oken redakce byl výhled do dvora, kde po sportovišti pobíhal krátkovlasý sportovec v modrých kraťasech a měkkých botách, který cvičil běh. (I., Petrov E. Dvanáct židlí )
Nebo:
Timur nahlédl otevřeným oknem s výhledem do zahrady. Zhenya seděla u stolu blízko postele v šortkách a tričku, netrpělivě si odhrnovala vlasy, které jí spadly na čelo, a něco psala. Když uviděla Timura, nebála se a ani se nestačila divit. Jen na něj potřásla prstem, aby Olgu nevzbudil, strčila napůl hotový dopis do schránky a po špičkách vyšla z pokoje. ( Gajdar A. " Timur a jeho tým ").
Pro moderního čtenáře, který nezná tehdejší význam slova „zbabělci“, působí chování průkopníka Zhenyi jako spíše erotická scéna, zjevně nemístná v příběhu pro sovětské školáky.
Šortky by se také daly nazvat slovem „kalhoty“:
Na hřiště vyjeli v pruhovaných námořnických vestách a dlouhých staromódních šortkách po kolena, kterým se však tehdy v Oděse neříkalo šortky, ale šortky. ( A. V. Kozachinsky . Zelená dodávka (1938))