Petr Valerijevič Abramov | |
---|---|
Datum narození | 21. prosince 1978 (ve věku 43 let) |
Místo narození | |
Státní občanství |
SSSR Rusko |
Profese | herec |
Divadlo | Divadlo Malý |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Abramov Pjotr Valerijevič ( 21. prosince 1978 , Moskva , SSSR ) je ruský divadelní a filmový herec, kandidát filologických věd , germanista.
Narodil se a vyrostl v Moskvě. Studoval na škole č. 607 (nyní - č. 1414) v Maryina Roshcha, kde si v maturitní třídě osvojil základy televizní a rozhlasové žurnalistiky, na základě přípravných kurzů pro GITR a.s. Televizní publicistiku vedl legendární Jurij Valerianovič Fokin , základy televizní režie tvořili V. Azarin a M. A. Litovchin.
Po absolvování školy v roce 1996 vstoupil na VTU (Univerzitu) pojmenovanou po M. S. Shchepkinovi v Maly Theatre, na kurzu lidového umělce SSSR, profesora V. I. Korshunova , a v roce 2000 byl pozván do souboru Maly Divadlo , kde slouží dodnes. Dětství a tvůrčí biografie jsou také úzce spjaty s Ústředním akademickým divadlem ruské armády , kde Pjotr Abramov sloužil v týmu vojenských herců a hrál v představeních v letech 2000/2002. Jeho otec je lidový umělec Ruska, herec TsATRA V. V. Abramov.
Od roku 1995 se začal věnovat překladům poezie a prózy z němčiny a norštiny, následně se začal zajímat o dílo J. W. Goetha a pravidelně se zúčastňoval jednání Goethovy komise při Akademii věd v Moskvě. Následně absolvoval školení v Německu a v Goethe institutu (2003, 2005). Studium díla velkého německého básníka se časem stane druhou profesí.
V roce 2005 v předstihu ukončil korespondenční postgraduální studium na Moskevské státní univerzitě. Vysoká škola polygrafická a obhájená v březnu 2006 disertační prací pro udělení titulu kandidáta filologických věd na téma „Goethe jako archetyp básníka.“pojmenovaná po Ivanu Fedorovovi V díle, poprvé v domácích Goethových studiích, byla studována geneze Goethova individuálního mýtotvorby, v souladu se sebemytologizací obrazu básníka jsou uvažovány pojmy jako automyth, biografický kánon, archetyp. Poprvé byla rozsáhlá ikonografie básníka (jeho portréty) studována z hlediska vizualizace archetypu.
V témže roce vydalo nakladatelství „Ripol-Classic“ autorovu sbírku překladů „Zlaté sny minulosti. Goethe. Lenau. Bouře“ – dvojjazyčná sbírka obsahovala nejen básnické překlady, ale i biografické náčrty o básnících.
Od roku 2005 je členem Goethe-Gesellschaft (Weimar) Society. Od roku 2006 jako řádný účastník vystupuje na sjezdech Ruského svazu germanistů .
Autor více než 30 publikací v domácích i zahraničních vědeckých časopisech, napsal více než 25 článků o hercích, překladatelích, zpěvácích do Moskevské encyklopedie / sekce - Tváře Moskvy / pod. vyd. akademik S. O. Schmidt .
Od roku 2006 do současnosti jako externí pedagog na částečný úvazek vyučuje kurz dějin zahraniční literatury na Moskevské státní univerzitě Ivana Fedorova pro novináře, docent Moskevské státní univerzity pedagogiky a vědy (2012).
Kromě práce v Divadle Malý se věnuje koncertní činnosti, vystupuje s literárními a hudebními skladbami na básně domácích i zahraničních básníků v koncertních síních Caricyna, domácího muzea F.I. Chaliapina, v Domě hudby. . V roce 2013 byl spoluautorem a spoluhostitelem mediálního projektu RIA Novosti věnovaného výročí F. I. Chaliapina.
Více než deset let spolupracuje s nejstarším kvartetem Moscow Balalaika, se kterým vydal několik retro pořadů. Mezi nimi jsou „Písně starého Ruska“ (2012), protože Pjotr Abramov projevuje zvláštní zájem o historii písní ruské emigrace, kozáků a městské romantiky; po jediném setkání s Ivanem Rebrovem v Německu (prosinec 2007) o něm napsal řadu článků. Herec je účastníkem programu Romance of Romance, laureátem mezinárodních festivalů a zpívá se symfonickým orchestrem Malého divadla v představeních a muzikálech.
V roce 2013 vystoupil s Velkým symfonickým orchestrem V. I. Fedosejeva se čtením fragmentů Puškinovy „Sněhové bouře“ k básníkovým narozeninám. Zpívá v pěti jazycích, mluví plynně německy, mluví norsky, umí latinsky a francouzsky.
Peter Abramov se věnuje dabingu a dabingu audioknih. Mezi díly: „Zlaté sny minulosti“ (Mediální kniha, 2008), „Vánoční pohádky“ (BiSmart, 2012), „Nadčasový. Rubínová kniha“ (BiSmart, 2013).
Ocenění: Medaile ruských kozáků „Za veřejnou službu“
V červnu 2013 mu bylo uděleno Čestné osvědčení Ministerstva kultury Ruské federace (obj. č. 282-vn ze dne 14.06.2013).
Role na jevišti Malého divadla:
Překlady: Fischer-Lichte Erica „Transformativní síla produkce. Otázky estetiky performativu“ — autorizovaný překlad z němčiny Pyotr Abramov — Otázky divadla — č. 4, 2013 (v tisku)