Ali Baba and the Fourty Thieves (hra)

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 28. ledna 2021; kontroly vyžadují 4 úpravy .
Ali Baba a čtyřicet zlodějů
Žánr pohádka / muzikál
Skladatel Sergej Nikitin
Viktor Berkovskij
Výrobce Oleg Rjabokon
herci
Společnost "lentelefilm"
Doba trvání 75 min;
Země SSSR
Jazyk ruština
Rok 1983

„Ali Baba and the Fourty Thieves“  je sovětské hudební představení založené na perské pohádce „ Ali Baba and the Fourty Thieves “ s básněmi Veniamina Smekhova na hudbu Sergeje Nikitina a Viktora Berkovského . Nahráno bylo v roce 1981 a o rok později vyšlo na dvojLP v sérii Tale after Tale [1] .

Existuje celovečerní hudební film z roku 1983 se stejnými interprety, adaptace stávající zvukové stopy.

Historie vytvoření

Smekhov, dlouholetý milovník perské poezie, o svém „Ali Baba“ říká: „Byl to výsledek mých lajdáckých parodií a parodie na nejnudnější Šeherezádu“ [2] .

Cestou do Tallinnu četl svým soudruhům v divadle Taganka svou verzi Ali Baba. Práce vzbudila všeobecný souhlas a Smekhov se rozhodl projekt provést. „Nejdřív jsme mysleli na film. Grammatikov , který právě dokončil natáčení filmu „Pes chodil na klavír“ na doporučení Ally Demidové , se chopil scénáře smekhovo. Ali Baba byl jmenován Rolanem Bykovem . A když podali žádost o filmové studio, ukázalo se, že film „ Dobrodružství Ali Baby a 40 zlodějů “ se už natáčí na hranici mezi Ázerbájdžánem a Tureckem . A v titulní roli (ataman) Rolan Bykov. Pak se Smekhov rozhodl ponechat svým hrdinům pouze svůj hlas [3] .

Kvůli tomuto projektu musel Smekhov uzavřít výměnný obchod: „ Melodie “ vydává „pochybnou“, podle jejich názoru, verzi slavné arabské pohádky, pro kterou Smekhov vytvořil pro společnost vlastenecký cyklus z Gorkého díla k výročí Komsomolu [4] (audio představení „Na světě bylo srdce “ , kde raná Gorkého díla četli Innokenty Smoktunovsky , Elena Koreneva a Ivan Bortnik ).

Po vydání desky překonala obliba hrdinů novinky "Ali Baba" všechny rekordy. (Bylo vyrobeno více než 3 miliony kopií.) Natalya Tenyakova (Fatima) vzpomíná, jak děti běžely za ní a Jurským a křičely: "Jezte pomeranč!" . Předtím byla taková pocta oceněna pouze Faina Ranevskaya s frází „Mulyo, neznepokojujte mě“ [4] . Díky tomu bylo rozhodnuto o natočení zvukového záznamu.

TV verze

Ali Baba a čtyřicet zlodějů
Žánr hudební film
Výrobce
scénárista
_
Veniamin Smekhov
V hlavní roli
_
Oleg Tabakov
Taťána Nikitina
Sergej Jurský
Operátor Nikolaj Gorskij
Skladatel Sergej Nikitin
Viktor Berkovskij
Filmová společnost "lentelefilm"
Doba trvání 75 min.
Země SSSR
Jazyk ruština
Rok 1983
IMDb ID 0135134

„O několik let později byl Smekhov požádán, aby zachránil plán Lentelefilmu . Tabakov v tuto chvíli uvízl ve Finsku a prosil o náhradu v týmu. Ali Baba ale musel zpívat. A pak byla celá petrohradská kulisa převezena do Moskvy. Tabakov „dal dvě noci“ na natáčení a z přetížení mu první noc zavolali sanitku. Armen Dzhigarkhanyan, který v té době zachraňoval plán všech sovětských filmových studií, se nestačil naučit slova a obratně se obrátil k neviditelnému nápovědě, stylizující se do orientální pomalosti a malátnosti“ [3] .

„Televizní natáčení hry probíhalo ve ‚stachanovském‘ tempu, což stálo herce hodně úsilí. […] Vedení Státní televizní a rozhlasové společnosti ale nakonec film odložilo do „polic“. Důvodem je možné nepochopení „našeho humoru“ a zášti ze strany moderního Íránu a našich arabských přátel“ [4] .

Postavy a účinkující

Charakter Nahrávací umělec Účinkující ve filmu
Ali Baba Oleg Tabakov
Zeinab, jeho manželka Taťána Nikitina
Qasim, bratr Ali Baba Sergej Jurský
Fatima, jeho manželka a dcera soudce Natalya Tenyaková
Mustafa, vypravěč a obuvník Veniamin Smekhov
Kolemjdoucí, sběratel příběhů Leonid Filatov Chybějící
Hasan, náčelník lupičů Armen Dzhigarkhanyan
Ahmed "Slza hlavu" Alexey Grabbe Jevgenij Tiličjev

Epizody

Nahrát hudbu

Texty, stejně jako scénář, napsal Veniamin Smekhov. Hudba Viktora Berkovského a Sergeje Nikitina, aranžmá a úprava Igor Kantyukov. Režie a korepetitor - Sergej Nikitin, soubor "Melody" diriguje Georgy Garanyan ; vokální soubor "Panorama" pod vedením Michaila Ganeeva [1] .

„Hudbu k Ali Babovi nabídl, že ji napíše sám Schnittke , ale Jurij Vizbor , blízký přítel autora a první posluchač Smekhovovy verze příběhu, poradil, aby herce netrápili, a připomněl, že existují lidé, kteří umí psát lehké melodie. Pravda, nejsou to muzikanti, ale kandidáti přírodních věd, ale s dobrým smyslem pro humor. Sergej Nikitin a Viktor Berkovskij souhlasili a společně napsali nádherné hudební dialogy. (Pravda, slíbili, že budou pracovat dva měsíce, ale udělali to až po dvou letech)“ [3] .

Písně

Neexistuje žádný oficiální seznam skladeb, protože LP není rozděleno na skladby, rozdělené na 4 části po stranách 2 LP. Přibližný seznam skladeb:

  1. Persie, Persie!
  2. Jednou, za jasného teplého rána na bazaru, byla lidem sdělena taková špatná zpráva ...
  3. "Hej, Kasym a Kasym!" - "Mluv, Fatimo ..." (Jezte pomeranč)
  4. Na východě je prostor, nad prostorem je stan...
  5. Je nepravděpodobné, že dnes, Ali Babo, přijdou hosté ...
  6. Pokud chcete - věřte svým očím, pokud chcete - nevěřte (Simsim, sezam, otevřete se)
  7. Šito pokrytý
  8. No, co můžeš ztratit, když všechno zjistíš? (Zvědavost)
  9. co je tam? Nová jeskyně?
  10. Slunce zapadlo před dvěma hodinami
  11. Proč tolik tresky?
  12. Ať zemřou všichni moji nepřátelé, chutnější sušené meruňky jsem nejedl
  13. Tady máš, jsi si jistý? (Nebuď dcerou soudce)
  14. Přiznej se, starý havrane, kde jsi ukradl své dináry?
  15. Cesta do sklepů bude obtížná... (Deset mul, každá dvě truhly)
  16. Persie, Persie! (repríza)
  17. Není nikdo chytřejší než náš Hassan (Bravo, bravo! .. No, máš pravdu! ..)
  18. staré rány
  19. Alláh spustil nad horami velmi černé mraky
  20. Na Zemi byl řád jednoduchý, jednoduchý...
  21. Něco bude!
  22. Kdybys věděl, jak jsem unavený (Moje břemeno není snadné)
  23. Méně jezte, méně pijte (V noci město ztichlo)
  24. Skvělý pilaf, no, jen takhle poprvé
  25. "A já ji mám rád!" - "No ty jsi kráska!"
  26. Všechno nejlepší k narozeninám, milý Ali Babo!
  27. Persie, Persie! (finále)

Obálka

Obálku vytvořil Valery Plotnikov (nápad), layout vytvořil knižní grafik Arkady Troyanker . „Dlouho trvalo najít vhodný vzorovaný koberec pro fotografie. Ukázalo se, že právě takový perský visel v Domě na nábřeží , v bytě redaktorky Iriny Jakušenko. Sergej Nikitin vařil pilaf, pil čaj z misek, zpíval a dováděl. Zůstaly jim misky v rukou na přebalu“ [3] .

Divadelní představení

Divadlo Armena Dzhigarkhanyana , který hrál v původní verzi atamana , začalo inscenací Ali Baba na jevišti . V současné době je představení zachováno v repertoáru divadla pod názvem „Tisíc a jedna noc Shahrazade“ : „Představení je založeno na hře Veniamina Smekhova „Ali Baba a čtyřicet zlodějů“, ale akce jde nad jeho rámec. Zde je shromážděna celá chuť "Tisíc a jedna noc" - jemný, moudrý orientální příběh" [5] .

Divadlo Olega Tabakova (interpret role Aliho Baby) " Snuffbox " se chystal udělat z představení svůj charakteristický znak, jako Vachtangovova " Turandot " - s Igorem Nefjodovem v titulní roli, ale zemřel [4] .

Seznam inscenací

Smekhov také představil "Ali Baba" v hebrejštině v Haifě [7] .

Předělat

V roce 2004 vytvořily televizní kanály STS (Rusko) a 1+1 (Ukrajina) za účasti filmové společnosti Ukrainian Media Group novoroční televizní projekt podle staré produkce ( muzikál Ali Baba a čtyřicet zlodějů ) .

Aranžmá pro staré melodie napsal kyjevský skladatel Dmitrij Klimashenko , "moderní" znění textů poskytl Alexander Tsekalo ; choreograf Egor Druzhinin (hraje také Ali Baba); režisér - Viktor Priduvalov .

Účinkujícími byli:

Ve filmu byly také skupiny " Cream " a " Brilliant ", " Inveterate scammers ", duet " SMASH ". Polní střelba byla provedena v Bachčisaraji . [9]

Poznámky

  1. 1 2 Ali Baba a čtyřicet zlodějů. Hudební pohádka archivována 1. března 2009. BEAT LINK!
  2. Anna Sanniková. „Veniamin Smekhov. Život pod ochranou nebes. // "Realno.info - Skutečné zprávy od skutečných lidí", 04.10.2006. . Získáno 10. května 2009. Archivováno z originálu 8. února 2009.
  3. 1 2 3 4 Julia Taratuta. Novaya Gazeta, 1. října 2001 (nepřístupný odkaz) . Získáno 10. května 2009. Archivováno z originálu 6. září 2008. 
  4. 1 2 3 4 První kanál. Ali Baba a čtyřicet zlodějů (nepřístupný odkaz) . Získáno 10. května 2009. Archivováno z originálu 9. června 2008. 
  5. Divadlo Dzhigarkhanyan (nepřístupný odkaz) . Získáno 10. května 2009. Archivováno z originálu 2. dubna 2009. 
  6. Skok přes Lvov . Moskovsky Komsomolets (26. září 2007). Získáno 24. listopadu 2019. Archivováno z originálu dne 26. října 2020.
  7. Ali Baba a 40 zlodějů mluví hebrejsky . Získáno 10. května 2009. Archivováno z originálu 8. února 2009.
  8. Filmová encyklopedie . Získáno 10. května 2009. Archivováno z originálu 16. února 2008.
  9. Ali Baba and the Fourty Thieves - Osobní stránky Viktora Andrienka . Získáno 19. července 2011. Archivováno z originálu 17. října 2011.