Kanapjanov, Bachytzhan Musakhanovič

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 17. října 2017; kontroly vyžadují 38 úprav .
Bachytzhan Kanapjanov
Baқytzhan Kanapiyanov
Jméno při narození Bachytzhan Musakhanovič Kanapjanov
Datum narození 4. října 1951( 1951-10-04 ) (71 let)
Místo narození Kokchetav , Kazašská SSR
občanství (občanství)
obsazení básník , prozaik , esejista, překladatel , scenárista , filmový režisér
Roky kreativity 1977 - současnost
Směr postmodernismus
Žánr texty písní , novela , poetický překlad
Jazyk děl ruština
Debut "Noční pohoda", 1977
Ceny Laureát státní ceny Republiky Kazachstán
Tarlan (2003),
Ak Torna (2011)
Ocenění
bkanapyanov.info
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Bakhytzhan Musakhanovich Kanapyanov ( Kazach : Bakhytzhan Musakhan-uly Kanapyanov ; narozen 4. října 1951 , Kokchetav , Kazakh SSR ) je sovětský a kazašský básník, spisovatel, překladatel, scenárista, filmový režisér. Laureát Státní ceny Republiky Kazachstán v oblasti literatury a umění (2020), Ctěný dělník Kazachstánu , čestný občan města Kokčetava . Účastník likvidace havárie v jaderné elektrárně Černobyl .

Člen Svazu spisovatelů Kazachstánu , člen předsednictva Svazu spisovatelů Kazachstánu, člen kazašského a ruského PEN klubu , člen předsednictva Evropského kongresu spisovatelů ( Praha ), [1] kde zastupuje literatura Kazachstánu a Střední Asie [2] . Akademik Krymské literární akademie, šéfredaktor literárních almanachů „Literární Asie“ a „Literární Alma-Ata“.

Člen Svazu kameramanů SNS a pobaltských států, v různých letech byl zvolen tajemníkem představenstva Svazu kameramanů Kazachstánu, viceprezidentem Asociace knižních vydavatelů a distributorů knih Kazachstánu.

Čestný profesor SSU pojmenovaný po Shakarimovi (2011) [3] , vítězi lidového hlasování „Jméno vlasti“ v nominaci Kultura a umění [4] . Účastník Světového čtení poezie v Kuala Lumpur (2002).

Rodina

Svým původem - tore ( Genghisid ) [5] . Jeho otec Musakhan Kanapjanov je učitel, vedoucí regionálního odboru veřejného školství, ředitel školy v Kokchetavské oblasti [6] . Bratr státníka Seržana Kanapjanova a Erulana Kanapjanova  - skladatel, filantrop, známý veřejný činitel Republiky Kazachstán.

Životopis

V mládí se věnoval boxu  - mistr Kazachstánu mezi juniory v letech 1968 - 1969 , první mistr Kazachstánu z Pavlodarské oblasti .

V roce 1974 promoval na Kazašském polytechnickém institutu pojmenovaném po Leninovi , poté rok (1974-1975) pracoval jako výzkumný inženýr v laboratoři Ústavu metalurgie a obohacování Akademie věd Kazašské SSR pod vedením A. M. Kunajeva .

Souběžně s vědou se zabýval literární kreativitou, za svého mentora považoval slavného spisovatele a básníka Olzhase Suleimenova . V roce 1975 vyšly v časopise Prostor první poetické práce Bachytzhana Kanapjanova. Ve stejném roce O. Suleimenov pozval Kanapjanova, aby se stal střihačem a scénáristou filmového studia Kazakhfilm . Kanapjanov opouští Institut metalurgie a od nynějška se plně věnuje literární tvorbě.

Filmová tvorba

Po absolvování Vyšších režisérských kurzů v Moskvě v roce 1977 aktivně pracuje ve filmu a televizi. Autor a režisér asi 20 filmů a videí. Několik jeho videí bylo vysoce oceněno na Evropském sympoziu v Sofii . V 70. letech pracoval v Mosfilmu s E. Lotyanuem , podílel se na natáčení jeho filmu „ My sweet and gentle beast[7] .

Literární tvořivost

V roce 1981 vstoupil do Vyšších literárních kurzů Literárního institutu. M. Gorkého k Alexandru Mezhirovovi , kde studoval u Alexandra Tkačenka , Sergeje Mnatsakanjana a dalších slavných básníků a spisovatelů. V době, kdy Literární kurzy skončily, Kanapjanov vydal již 3 sbírky poezie – „Noční pohoda“ ( 1977 ), „Úvahy“ ( 1979 ) a „Smysl světa“ ( 1982 ).

Rok po absolvování Literárního institutu se stal vedoucím redaktorem nakladatelství Zhalyn a literárním poradcem Svazu spisovatelů Kazachstánu (1984-1991).

Řada básní B. Kanapjanova tvořila základ hudebních děl („Elegie“, hudba Nassera Kulsarijeva ; „Astana“, hudba Davida Tukhmanova ).

Poetické překlady

Řadu let pracuje v žánru poetického překladu a působí jako popularizátor turecké poezie mezi rusky mluvícím publikem. O přeložil do ruštiny díla Abaie Kunanbaeva , Dzhambula Zhabaeva , Kenena Azerbaeva, Nazima Hikmeta, Shakarima Kudaiberdieva , Magzhana Zhumabaeva , Makhambeta Utemisova , Nurpeise Baiganina , Achmeta Baitursynova , Mukagana , pomníku Sabitova , Sešaganova , Sabitova pomníku Kazašský folklór - báseň Kyz-Zhibek .

V roce 2011 na první mezinárodní překladatelské soutěži turecké poezie „ Ak Torna “ získal Kanapjanov první místo v nominaci „Lyrická“. [8] V roce 2012 byl Kanapyanov vybrán jako předseda poroty této překladatelské soutěže. [9]

Jeden z iniciátorů prvorepublikové soutěže překladatelů v roce 2009 v Astaně. Aktivně propaguje kazašskou překladatelskou školu, kterou založil Čokan Valikhanov [10] .

Mezi další překlady do ruštiny jsou díla Paula Valeryho , Jukky Mullinena , Makato Ooky [11] .

Období pronásledování

Během sovětského období byl pronásledován a kritizován stranickým aparátem ÚV KSSS a Ústředním výborem Komunistické strany Kazachstánu. Důvodem byla jeho báseň „Jazyk, který jsem od dětství zapomněl“, publikovaná v časopise Prostor v roce 1986 . B. Kanapjanov v této básni poetickými obrazy odhalil zhoubnost národní politiky tehdejšího ideologického aparátu. V důsledku tohoto pronásledování ( E. K. Ligačev , Ju. A. Sklyarov , G. V. Kolbin ) byly básně B. Kanapjanova pod nevysloveným zákazem a teprve s příchodem Uzbekaliho Žanibekova (1988) se básnická díla B. Kanapyanov se začínají objevovat v tisku. V dobách Želtoksana zněly v rádiu Hlas Ameriky básně B. Kanapjanova s ​​komentáři jeho přítele, básníka žijícího v Kanadě, Bakhyt Kenzheeva [12] [13] . O těchto těžkých letech v osudu Bakhyta Kanapjanova je článek Valerie Maricheva „Ať je naším tajemstvím“, který vypráví, jak U. Zhanibekov chránil B. Kanapjanova, a kniha V. Badikova „Line of Fate“ o jak přišli na obhajobu básníků zaměstnanci časopisu Prostor [14] .

Účast v protijaderném hnutí

B. Kanapjanov byl jedním z prvních mezi básníky své generace, kteří zavedli protiatomové téma do básnické tvorby [15] . Opakovaně jsem byl v Semipalatinsku, Nevadě a Černobylu.

Likvidátor havárie v jaderné elektrárně v Černobylu

V prvních dnech po tragédii v jaderné elektrárně v Černobylu se B. Kanapjanov dobrovolně vydal jako likvidátor na místo havárie s cílem maximalizovat pokrytí následků tragédie ve světě. Výsledkem cesty byla kniha „Čáp nad Pripjaťí“ (poezie a próza, Almaty, Zhalyn, 1987). Následně za tuto sbírku byl Kanapjanov oceněn cenou Lenina Komsomola Kazachstánu. Jak později básník poznamenal, podařilo se mu získat tuto Leninovu komsomolovu cenu, aniž by kdy zmínil jméno V. I. Lenina .

Nevada-Semipalatinsk

V roce 1989 se B. Kanapjanov aktivně podílel na vytvoření O. Suleimenova z Nevadsko -Semipalatinského lidového protijaderného hnutí , jehož účelem bylo uzavření jaderných testovacích míst v Semipalatinsku a Nevadě .

Světový den poezie

Bakhytzhan Kanapyanov je jedním z iniciátorů Světového dne poezie .

17. února 1996 po výsledcích Dne poezie v Alma-Atě v Kazašské státní filharmonii pojmenované po. Zhambyl za účasti Belly Achmaduliny a Andreje Voznesenského B.Kanapyanova navrhl ustanovit Světový den poezie na 29. února. Na otázku proč toho dne odpověděl:

…Za prvé, tento den připadá na přestupný rok . Za druhé, poezie je vzácný pták a skutečně létá jednou za čtyři roky. Myslím, že to bude tak akorát. [16]

Kanapjanov zaslal UNESCO návrhový dopis a již v říjnu až listopadu 1999 byl na 30. zasedání UNESCO v Paříži vyhlášen 21. březen Světovým dnem poezie [17] .

Publikování

Nakladatelství Zhibek Zholy

S rozpadem SSSR v roce 1991 zmizela cenzura , což Kanapjanovovi umožnilo otevřít první nezávislé nakladatelství v Kazachstánu - " Zhibek Zholy ", jehož prezidentem je Kanapjanov dodnes.

Mezinárodní publikační činnost

V období 2004-2006 byl předsedou Mezistátní rady SNS pro spolupráci v oblasti periodik, vydávání knih, distribuce knih a tisku.

Bibliografie

Autor mnoha knih poezie a prózy vydaných nakladatelstvími v Kazachstánu, Rusku, Ukrajině, USA, Velké Británii, Kanadě, Koreji [18] a Malajsii [19] ve více než 20 jazycích světa.

Sbírky básní

Próza

Překlady

Filmografie

Scénáře Autor a režisér

Uznání a ocenění

Poznámky

  1. Členové předsednictva Evropského kongresu spisovatelů . Získáno 14. prosince 2011. Archivováno z originálu 2. února 2012.
  2. Kazakhstanskaya Pravda – Bringing Peoples Together  (nepřístupný odkaz)
  3. Čestnými profesory SSU po Shakarimovi byli zvoleni B. Kanapjanov, M. Auezov a G. Uketaykyzy . Datum přístupu: 6. června 2011. Archivováno z originálu 4. března 2016.
  4. Vítězové lidového hlasování „Jméno vlasti“ . Získáno 2. července 2022. Archivováno z originálu dne 6. dubna 2022.
  5. Mullerson, RA Střední Asie : šachovnice a hráč v nové skvělé hře  . — Kegan Paul, 2007. - S. 30. - ISBN 9780710313164 .
  6. T. Okolničja „Hvězda Irtyšské oblasti“ Slovo o Musakhanu Kanapjanovovi . Získáno 6. května 2011. Archivováno z originálu dne 18. března 2011.
  7. B. Kanapyanov  na internetové filmové databázi
  8. Mezinárodní soutěž o překlady turkické poezie Ak Torna Archivní kopie ze dne 10. května 2012 na Wayback Machine
  9. Porotu Ak Torn 2012 povede Bakhytzhan Kanapyanov Archivní kopie ze dne 6. května 2012 na Wayback Machine
  10. Bakhytzhan Kanapyanov: Vysoce kvalitní literární překlad spojuje naše národy . Získáno 2. dubna 2012. Archivováno z originálu 17. března 2016.
  11. Kanapjanov, B. Vybrané. T.1. - Almaty: Zhibek Zholy, 2011. - S. 415. - ISBN 9786012940534 .
  12. Bakhytzhan KANAPYANOV: Moje děti se dozvěděly, že jsem básník z učebnic – sociálně-politické noviny „Vremja“
  13. Rozhovor s Bakhytem Kenzheevem . Získáno 27. srpna 2011. Archivováno z originálu dne 20. září 2011.
  14. inform.kz je nejlepším zdrojem informací k tématu Informovat (nepřístupný odkaz) . Získáno 10. prosince 2006. Archivováno z originálu 28. září 2007. 
  15. Bibliofil. Série: „A Creative Portrait of a Writer“ Archivováno 13. března 2012 na Wayback Machine
  16. Článek D. Nakipova „Pírko osudu“ . Monitor střední Asie. Datum přístupu: 28. prosince 2011. Archivováno z originálu 18. února 2012.
  17. Světový den poezie 21. března . Získáno 27. prosince 2011. Archivováno z originálu 13. prosince 2011.
  18. Řádky nejslavnějších kazašských básníků mluvily korejsky . Získáno 6. 5. 2011. Archivováno z originálu 26. 8. 2016.
  19. Pogadajev, Viktor. Mawar Emas  (neopr.) . - Institut Terjemahan Negara Malajsie, 2009. - S. 240-246. — ISBN 9789830683508 .
  20. Protokolní rozhodnutí Rady hlav SNS o udělení diplomu Společenství nezávislých států . Datum přístupu: 10. ledna 2012. Archivováno z originálu 4. března 2016.
  21. Medaile - knižním vydavatelům . Datum přístupu: 26. prosince 2013. Archivováno z originálu 27. prosince 2013.
  22. Laureáti ceny Lenin Komsomol Kazachstánu  (nepřístupný odkaz)
  23. Kanapjanov, Bachytzhan Musakhanovič // Kazachstán. Národní encyklopedie . - Almaty: Kazašské encyklopedie , 2005. - T. III. — ISBN 9965-9746-4-0 .  (CC BY SA 3.0)
  24. Usnesení Rady Meziparlamentního shromáždění států členů Společenství nezávislých států ze dne 21. listopadu 2019 č. 50 "O udělování čestných znaků Meziparlamentního shromáždění států členů Společenství nezávislých států" Za zásluhy o rozvoj tisku a informací“, „Za zásluhy o rozvoj tělesné kultury, sportu a cestovního ruchu“, „Za zásluhy o rozvoj kultury a umění“
  25. O udělení Státní ceny Republiky Kazachstán za rok 2020 v oblasti literatury a umění pojmenované po Abai . Získáno 8. prosince 2020. Archivováno z originálu dne 8. prosince 2020.

Literatura

Seznam knih

Odkazy