Bekeoffe | |
---|---|
fr. baecke offe | |
Zařazeno do národních kuchyní | |
alsaská kuchyně | |
Země původu | |
Komponenty | |
Hlavní | hovězí maso , jehněčí maso , vepřové maso [1] , brambory , jalovce , bílé víno, česnek, mrkev |
Možný | pórek, tymián, petržel, majoránka |
směny | |
Druh pokrmu | stu |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Bekeoffe ( fr. baeckeoffe ) [2] je pokrm připomínající guláš nebo guláš , typický pro francouzský region Alsasko , který se nachází na hranici s Německem [3] [4] . Baeckeoffe znamená v alsaském dialektu „pekařská pec“ . Je to směs nakrájených brambor, cibule, jehněčího, hovězího a vepřového masa marinovaného přes noc v alsaském bílém víně a plodech jalovce a pomalu vařená v pečicím keramickém pekáčku s chlebovým těstem. Pórek, tymián, petržel, česnek, mrkev a majoránka jsou další běžně používané přísady pro chuť a barvu.
Alsasané často jedí toto jídlo při zvláštních příležitostech, jako jsou Vánoce.
Předpokládá se, že bekkoffe je pokrm inspirovaný cholentem , starohebrejským tradičním pokrmem pro šabat . Kvůli duchovnímu zákazu používání ohně od pátečního večera do sobotního večera jsou Židé povinni připravit sobotní jídlo v pátek v poledne a pak dát pokrm pekaři, který jej nechá v peci až do sobotního odpoledne.
Ženy tradičně připravovaly backkoffe v sobotu večer a nechaly ho v neděli vařit pekaři v jeho postupně chladnoucí peci, zatímco se účastnily dlouhých luteránských bohoslužeb , které byly kdysi pro tento region typické. Pekař vzal „provázek“ těsta a položil ho kolem okraje velkého, těžkého keramického hrnce na pečení, pak hrnec pevně uzavřel víkem. To udrželo vlhkost a veškerou chuť uvnitř. Na zpáteční cestě z kostela si ženy odnášely guláš a chleba. To bylo výhodné pro Alsasany, kteří dodržovali přísná pravidla luteránského sabatu. Součástí rituálu je zničení kůrky tvořené provazem (položením) z těsta.
Další verzí historie vzniku tohoto pokrmu je, že ženy v Alsasku praly v pondělí prádlo, a proto neměly čas vařit. V pondělí ráno byly hrnce předány do pekárny a vypráno. Když děti přišly ze školy, vzaly hrnec od pekaře a odnesly ho domů. Tato verze příběhu může být bližší realitě, protože pekárny často v neděli zavíraly.