Dobrý voják Švejk | |
---|---|
Dobrý vojak Švejk | |
Žánr | Komedie |
Výrobce | Karel Brýle |
Na základě | Dobrodružství dobrého vojáka Švejka |
scénárista _ |
|
V hlavní roli _ |
Rudolf Hrušinský Miloš Kopecký Svatopluk Beneš František Filipowski Božena Gavlichková Jozef Glinomaz |
Operátor |
|
výrobní designér | Boris Moravec [d] [1] |
Filmová společnost | Barrandovské ateliéry |
Doba trvání | 108 minut |
Země | Československo |
Jazyk | čeština |
Rok | 1957 |
další film | Švejk vepředu |
IMDb | ID 0049147 |
Dobrý voják Švejk ( česky Dobrý voják Švejk ) je celovečerní film z roku 1957 režiséra Karla Steklého. Obrazová verze prvního dílu slavného díla Jaroslava Haška " Dobrodružství dobrého vojáka Švejka za světové války ". Pokračování - " Švejk vpředu ."
Film využívá děj prvního dílu "Švejkových dobrodružství" - "Vzadu".
Poté, co se Švejk dozvěděl od své bytné o atentátu v Sarajevu , jde do krčmy „U kalicha“, kde je zatčen za neopatrné výroky. Na policejním oddělení pozoruje soudruhy v neštěstí, zatčené stejně jako on v souvislosti s nedávnými událostmi.
Z policejního oddělení je poslán na lékařskou komisi, kde je uznán jako vlastník naprosté duševní hlouposti a vrozeného kretinismu. Po návratu domů Švejk zjistí, že jeho pokoj byl pronajat novému zaměstnavateli, a dá ho pryč.
Byla vyhlášena mobilizace a po další lékařské prohlídce byl Švejk uznán jako simulátor a poslán nejprve do nemocnice a poté do posádkové věznice.
Když seděl ve vězení, propukl v pláč při kázání Feldkurat Otto Katz a vzal si ho k sobě jako netopýřího muže . Švejk se pro věčně opilého plukovního kněze stal skutečným nálezem. Najde východisko z každé situace, postaví otravného věřitele Katze na ulici a pomůže feldkuratovi získat peníze na pití a splatit dluhy.
Úředník neměl důvod být se Švejkem nespokojený, ale nevědomky přišel o svého netopýřího muže v kartách ve prospěch poručíka Lukashe. S andělskou vyrovnaností začal statečný voják urovnávat záležitosti svého nového pána. Týkalo se to především žen a s nimi spojených potíží a nepříjemností. Poručík přičítal vzniklá nedorozumění Švejkově idiocii a vycházeli spolu celkem snesitelně.
Vše ale jednou končí. Lukash chtěl psa a Švejk, bývalý profesionální obchodník s kradenými psy, mu sehnal nádherného pinče . Bohužel pes patřil jejich plukovníku Friedrichu Krausovi von Zillergutovi, který za trest za tak nepřijatelnou aroganci poslal poručíka spolu se Švejkem k pochodovému praporu sloužícímu na frontu.
Film byl dabován do ruštiny ve studiu Lenfilm v roce 1957 . Dabingový režisér - Sergej Gippius . Sovětská rotující kopie je černobílá a kratší než československý originál o 10 minut. V sovětských dobách byl film promítán na Central Television každoročně, v 5 hodin ráno 1. ledna.
Ještě před Karlem Steklou se Haškův román pokusilo zfilmovat několik československých i zahraničních režisérů. První verze se objevily během éry němého filmu . V roce 1926 natočil režisér Karel Lamač film Dobrý voják Švejk , v hlavní roli s Karlem Knollem , který Švejka předtím hrál v několika divadelních inscenacích. Scénář k tomuto filmu napsal Václav Wasserman . Ve stejném roce 1926 pak tvůrčí tandem Lamach - Wasserman - Knoll vydal pokračování - " Švejk na frontě ". Karel Knoll hrál Švejka ještě ve dvou filmech - Švejk v ruském zajetí (1926, režie Svatopluk Innemann , podle románu Karla Vaňka ) a Švejk v občanském životě (1927, režie Gustav Mahaty ) [2] .
V éře zvukových filmů se režisér Martin Fritsch vrátil k původní Haškově románu. V roce 1931 režíroval film Dobrý voják Švejk . Scénář opět napsal Václav Wasserman, ale hlavní roli místo Karla Nolla ztvárnil Saša Rašilov . Během druhé světové války se k tématu Švejka vrátil Karel Lamacz, který v roce 1943 natočil ve Velké Británii film „ Nová Švejkova dobrodružství “ . Akce byla přenesena do moderní doby, kdy se Švejk stal zlotřilým sluhou šéfa gestapa . Ve stejném roce byl uveden stejnojmenný film sovětského režiséra Sergeje Yutkeviče . Akce byla také zasazena do moderní doby; Švejk pomáhal balkánským partyzánům bojovat proti nacistické armádě [2] .
V letech 1954-1955 uvedl režisér Jiří Trnka třídílný loutkový kreslený film „ Dobrý voják Švejk “. Z Haškova románu si vybral tři epizody, které převedl do osobitého uměleckého filmového jazyka se zachováním literárních rysů originálu v mluveném komentáři Jana Wericha [2] .
Dvoudílná filmová adaptace Karla Stekly se oproti předchozím verzím vyznačuje maximální věrností literární předloze z hlediska zachování postav a sledu událostí. V prvním filmu dilogie „Dobrý voják Švejk“ jsou zachovány všechny známé epizody románu před Švejkovým odchodem na frontu: Švejkovo zatčení v pivu „U kalicha“, policejní výslech, odvod, služba jako batman pro polního úředníka Katze a poručíka Lukashe a depeše do Českých Budějovic [2] .
Film natočil kreativní tým Feix-Daniel filmového studia Barrandov . Na obsazení hlavních rolí byli pozváni Rudolf Grushinsky, Rudolf Dale ml ., Lubomír Lipský a Karel Grdy , který hrál Švejka v pardubickém divadle [2] . V důsledku toho byl Grušinskij vybrán pro roli Švejka, jehož provedení této role – spolu s Milošem Kopeckým jako Feldkuratem Katzem – patří podle moderního kritika Jana Krzypacha k hlavním zásluhám filmu [2] . Obraz Švejka ve filmu je interpretován v duchu doby, jako jakýsi „lidový“ hrdina [3] .
Film měl světovou premiéru 6. července 1957 na 10. Mezinárodním filmovém festivalu v Karlových Varech . Dobrý voják Švejk se do hlavní soutěže přihlásil spolu s filmy jako Muž na kolejích Andrzeje Munka nebo Pan učitel Hannibal Zoltana Fabryho . To vyvolalo kritiku československých kritiků. Zejména Ivan Dvořák z čtrnáctideníku Kino napsal, že Švejk je nevýrazný průměrný film a není jasné, co vedlo lidi, kteří ho zařadili do programu festivalu. Dvořák jako nejlepší kandidáty označil Zářijové noci Vojtěcha Jasného , Hrátky s čertem Josefa Macha , Neporazitelné Jiřího Sequense , Život v sázce Jiřího Weisse a Ztracené děti Miloše Makovce ( poslední jmenovaný film reprezentoval Československo na festivalu v Cannes 1957 ) [ 2] .
Premiéra "Švejka" v československých kinech se konala 23. srpna 1957 [4] . Kromě toho byl film uveden na VI. mezinárodním festivalu mládeže a studentstva v Moskvě [3] .
Navzdory kritice se Dobrý voják Švejk ukázal jako dobrý komerční produkt. Zakoupila ho řada zemí nejen komunistického bloku, ale i Západu. Zároveň film získal zvláštní pozornost kritiků ve Francii . Levicový časopis Les Lettres Françaises napsal, že film měl původně reprezentovat Československo na filmovém festivalu v Cannes, ale poté byl stažen, zřejmě kvůli ostré antiklerikální satiře [2] . O neslýchaném odvážném antiklerikalismu „Švejka“ psal i časopis „ Image et Son “, který zejména scénu večírku na feldkuratu označil za „satirickou drzost“ [2] . Známý časopis Caye du cinema přirovnával Švejka ke komediím bratří Marxů a Jerryho Lewise ; zatímco článek o filmu vyšel v březnovém čísle 1959, bok po boku s recenzemi filmů jako Vertigo Alfreda Hitchcocka a Pretty Serge Clauda Chabrola .
1957 - 10. mezinárodní festival Karlovy Vary: Křišťálový glóbus [5]
Dobrý voják Švejk je jedním z mála českých filmů, který byl natočen ve dvou verzích. Jedna z těchto možností byla považována za konečnou a druhá - náhradní. Pro každou verzi byly použity jiné záběry, takže se liší v rámcích [3] [6] [7] . Druhý díl dilogie, Švejk na frontě, byl natočen pouze v jedné verzi [7] .
V roce 2016 dokončil Národní filmový archiv ČR digitální restaurování filmů Dobrý voják Švejk a Švejk na frontě. Druhý negativ filmu [3] byl vybrán pro digitalizaci Dobrého vojáka Švejka . Chybějící stopáž s úvodními titulky byla nahrazena jednou z distribučních kopií [3] .
Premiéra restaurované verze Dobrého vojáka Švejka se konala v Kralupech nad Vltavou 18. dubna 2016 [6] [8] [9] . Premiéry se zúčastnil vnuk Jaroslava Haška Richard [6] . Dvoudisková Blu-ray edice obou filmů vyšla 9. srpna 2017 [10] .