Buevič, Elena Ivanovna
Buevich Elena Ivanovna (nar . 9. června 1968 , Smela , Čerkaská oblast , ukrajinská SSR ) - básnířka , překladatelka .
Laureát ceny Fazila Iskandera (2020) a řady dalších ocenění .
Životopis
Vystudoval Cherkassy Musical College. S.S. Gulak-Artemovsky, obor učitel klavíru, korepetitor a Moskevský literární institut. DOPOLEDNE. Gorkij (poezie, vedoucí seminářů Anatolij Žigulin - Igor Volgin ). Vyučovala hru na klavír a skladbu na Čerkasské dětské hudební škole č. 2, pracovala jako novinářka v tiskovém středisku Ministerstva vnitra, na volné noze, redaktorka oddělení „Společnosti“ v regionálních novinách „Accent“. Redigovala literární almanach „Nové stránky“ ( Čerkassy ), básnické sbírky místních autorů. Byla spoluorganizátorkou a členkou poroty literárních festivalů „Flying Roof“ a „Pushkin Ring“ ( Čerkasy ). Díla byla přeložena do srbštiny, bulharštiny a angličtiny. Básně a překlady byly publikovány v časopisech: „ Nový svět “, „ Něva “, „ Naše současníky “, „ Přátelství národů “, „ Dnem a nocí “, „ Člověk na Zemi “ a „Ruský zvon“ ( Moskva ), „ Sail" ( Minsk ), "Rainbow" a "Byzantský anděl" ( Kyjev ), "Chetver" (Ivano-Frankivsk), "Nana" (Čečenská republika), "Wanderer" (Saransk), "Vvedenskaja strana" (Staraya Russa) , "Emigrantská lyra" ( Belgie ), v almanaších "Istoki-90" a "Nikitsky Gates" ( Moskva ), "Biysk Bulletin" ( Altajské území ), "Vitrila" ( Kyjev ), "Láva" ( Charkov ). V překladech do srbštiny - v literárních časopisech "Trag", 2014 a "Voshtanice" č. 2, 2015 ( Srbsko ), almanach "Rijech" No. 3-4, 2016 (Literární klub Brčko, Bosna a Hercegovina ), vlastní básně psané srbsky - v "Russian Almanachu-21" ( Srbsko ), přeložené do angličtiny - v USA .
V roce 2019 se Elenina kniha překladů básní srbské básnířky Danily Jokanovic „Inkoust a víno“ do ruštiny stala vítězem (Stříbrný rytíř) X Mezinárodního slovanského literárního fóra „ Zlatý rytíř “ - 2019.
Žije v Cherkassy , pracuje jako novinář, překládá poezii ze srbštiny a polštiny.
Účast v organizacích
Bibliografie
Knihy poezie
- "Wanderer-duše" ( Moskva , RBP, 1994 ),
- "Můj jednoduchý slovník" ( Moskva , OLMA-PRESS, 2004 ),
- „Jste uprostřed“ ( Nižnij Novgorod , FGUIPP „Nizhpoligraph“, 2004 ),
- "Elitsa" ( Čerkasy , "Vidlunnya-Plus", 2011 ),
- "Dvě duše - dvě duše" ( Bělehrad , Gramatik, 2016 ),
- "Inkoust a víno" . Danilo Jokanovič. Kniha básní / Překlad ze srbštiny - Elena Buevich ( Kyjev , nakladatelství Dmitry Burago, 2018 ),
- "Zůstaňte v Evpatoria" ( Voronezh , Centrální nakladatelství Černozemské knihy, 2019 ),
- "Znovu navštívená cesta" . Danilo Jokanovič. Kniha básní / Překlad ze srbštiny - Elena Buevich ( Moskva - Tver , nakladatelství "STiKhi", 2020 ),
- „Okno, kterým protéká Dunaj. Moderní srbská poezie v překladech Eleny Buevich“ ( Krasnojarsk , RIC „Den a noc“, 2021 ).
- "Fenomén kvetoucí meruňky" ( Moskva , "STiKHI", 2021 ).
Básně v antologiích
- "Modlitby ruských básníků 20. - 21. století, druhé vydání" ( Moskva , "Veche")
Vyznání
- Diplom nakladatelské rady Ruské pravoslavné církve v nominaci "Cesta do chrámu" za knihu "Pobyt v Evpatorii", na XII. Mezinárodním slovanském literárním fóru "Zlatý rytíř" [2] ,
- Zlatý diplom laureáta XII. Mezinárodního slovanského literárního fóra „Zlatý rytíř“ v nominaci „Literární překlad“ za vybrané překlady moderní srbské literatury do ruštiny [3] ,
- Laureát Mezinárodní literární ceny. Fazil Iskander 2020 za knihu básní "Stay in Evpatoria" [4] ,
- Laureát IV. Mezinárodního slovanského literárního fóra „Zlatý rytíř“, „Zlatý diplom“ za sbírku básní „Elitsa“; [5] ,
- Diplomový vítěz Mezinárodní Buninovy ceny 2017 „Za poetické mistrovství a zachování ruského jazyka na Ukrajině“; [6] ,
- Vítěz Literární ceny. T. Snezhina „za úspěchy v písňové poezii“;
- Vítěz diplomu v nominaci "skladatel" festivalu "Blessed Sky" v Kyjevsko-pečerské lávře; [7] ,
- Diplomový vítěz 6. mezinárodní literární soutěže Voloshin v nominaci „Překlad básně moderního autora z ukrajinského jazyka“ (báseň „Hvězda“, Jurij Andruchovyč ); [8] ,
- Vítěz spotřebitelské novinářské soutěže „Pravda pro lidi“ v nominaci „Nejlepší internetová publikace“.
- Diplom metropolity Kyjeva a celé Ukrajiny Vladimíra v soutěži „Moje pravoslavná Ukrajina“ (2009, k 1020. výročí křtu Rusi) „za rozvoj moderní duchovní literatury zaměřené na ustavení pravoslavné víry a Církve svaté ";
- Zvláštní ocenění třetí soutěže „Básně do Andricgradu 2017“, Republika Srbská, Bosna a Hercegovina [9] .
Odkazy
Básně na webových stránkách
Články o kreativitě
- Sergej Alichanov. "Elena Buevich: "A ve vzduchu, jako zavěšení, slova a čáry plují ..." [10] ,
- Kudimová Marina Vladimirovna "VZDUCH V PAUZÁCH" o knize E. Bueviche "Pobyt v Evpatorii" [11] ,
- Michail Chlebnikov. "TŘETÍ KRYM" o knize E. Bueviche "Pobyt v Evpatorii" [12] ,
- Kondaková Naděžda Vasilievna "VZÍT A ZAHŘÁT: O práci Eleny Buevich". [13] ,
- Miloslavskij Jurij Georgijevič "NEVYHNUTNÝ LET: Na básně Eleny Ivanovny Buevich". [14] ,
- Vladimir Kolarić, Srbsko. "JELENA BUJEVICH: Dvě duše (Gramatik, 2016)" [15] ,
- Literární noviny, Stanislav Minakov o knize E. Bueviče "Elitsa" [16] ,
- Схід.info “ Lugansk se opět stal slavným. Nyní... v písni" [17] ,
- Vjačeslav Pamurzin „Staří Slované se probudí...“ [18] .
Písně na verše Eleny Buevich
- Oksana Dorichenko "Do mé duše" [19] ,
- Lež, Lásko! [20] ,
- Na březích řeky Oka [21] ,
- Moskevský šeřík [22] ,
- Společně [23] ,
- Tango "Jazyk květin" [24] ,
- Tango "Hoří světlo" [25] ,
- Margo (poezie, hudba, performance - E. Buevich) [26] .