Gabriel Wittkop | |
---|---|
fr. Gabriela Wittkopová | |
| |
Jméno při narození | Gabriel Menardo |
Datum narození | 27. května 1920 |
Místo narození | Nantes , Francie |
Datum úmrtí | 22. prosince 2002 (ve věku 82 let) |
Místo smrti | Frankfurt nad Mohanem , Německo |
Státní občanství |
Francie Německo |
obsazení | novinář , spisovatel , překladatel |
Roky kreativity | 1966-2002 |
Žánr | román a poezii |
Debut | "E. T. A. Hoffman v sebeodhalení a jemných dokumentech“ |
Citace na Wikicitátu |
Gabrielle Wittkop (narozená jako Menardo fr. Gabrielle Wittkop (Ménardeau) , 27. května 1920 , Nantes , Francie – 22. prosince 2002 , Frankfurt nad Mohanem , Německo ) je francouzská spisovatelka , novinářka a překladatelka . Jako témata svých knih si zvolila okrajové aspekty lidské existence. Nejznámějším dílem je román Necrophilus (1972) [1] , psaný formou deníku pařížského antikváře, vyprávějící v první osobě o sexuálních dobrodružstvích milovníka mrtvého masa.
Gabrielle Wittkop, rozená Menardo ( Ménardeau ), se narodila 27. května 1920 v Nantes ve Francii . Ve čtyřech letech už uměla číst, v šesti studovala klasiky francouzské literatury , protože její otec měl bohatou knihovnu. Gabrielle nenavštěvovala školu, až do začátku druhé světové války se věnovala sebevzdělávání (budoucí spisovatelka se zajímala zejména o literaturu 18. století ).
Během let okupace se Gabrielle Menardo setkala v Paříži s Němcem Eustacem Franzem Wittkopem, který dezertoval z armády, a pomohla mu vyhnout se zatčení tím, že se skryla před nacisty . Navzdory jeho homosexualitě a více než dvacetiletému věkovému rozdílu se vzali; jejich manželství nazvala „intelektuálním svazkem“ [2] . V roce 1946, po skončení druhé světové války, se manželé přestěhovali do Frankfurtu nad Mohanem , kde žili po zbytek svého života [3] .
V roce 1966 vydal Gabriel Wittkop svou první německy psanou práci E. T. A. Hoffmann v sebeodhalení a obrazových dokumentech “( německy E. T. A. Hoffmann in Selbstzeugnissen und Bilddokumente ), věnované Hoffmannovi a od té doby aktivně spolupracuje s novinami a časopisy, včetně předních publikací, jako je Frankfurter Allgemeine Zeitung . V roce 1972 vydalo malé francouzské erotické nakladatelství Wittkopův první příběh, Necrophilus, ve kterém se spisovatelka věnuje tématům smrti a sexuální přitažlivosti k mrtvolám [4] . Toto dílo přeložil do angličtiny v roce 2011 Don Bapst [4] [5] .
Wittkop hodně cestuje po světě, výsledkem těchto cest je příběh "Death of S." ( 1975 ) a román "Bílý Rajas" ( 1986 ). "Úmrtí." je příběh britského homosexuála , který umírá v nevěstincích v Bombaji , v souladu s románem Thomase Manna Smrt v Benátkách .
V roce 1986 spisovatelčin manžel Eustace Wittkop, který dlouhodobě trpěl Parkinsonovou chorobou , dobrovolně zemřel . Tuto událost popisuje Gabriel Wittkop ve své knize Hemlock, or Poisons ( 1988 ). V roce 2001, v den svých 81. narozenin, se Wittkopová, pacientka s rakovinou plic , rozhodne spáchat sebevraždu. V dopise svému vydavateli o tomto rozhodnutí říká:
Zemřu, jak jsem žil, jako svobodný člověk... Jsem svobodný člověk a takových je v naší době málo. Svobodný člověk nehledá úspěch [3] .
Gabrielle Wittkop zemřela z vlastní vůle 22. prosince 2002 ve Frankfurtu nad Mohanem .
Ruské překlady Wittkopovy beletrie se objevily téměř rok po její smrti. Předtím rusky mluvící čtenář znal pouze její monografii „Hoffman“, která vyšla v roce 1999 v sérii „Biografické krajiny“ nakladatelstvím „ Ural LTD “. Na podzim roku 2003 vyšly v 61. čísle Mitinoy Zhurnal dva spisovatelovy příběhy: Necrophile and S.'s Death. Spolu s románem „Vražda v benátském stylu“ a dvěma příběhy ze sbírky „Sen o rozumu“ byly tyto příběhy zařazeny do knihy prací Gabrielle Wittkop, kterou vydalo nakladatelství Kolonna v roce 2005. Vydání knihy vyvolalo určitý ohlas, někdy recenzenti došli k nejneočekávanějším závěrům, například k následujícím [6] :
Možná se vás po vaší smrti pokusí poznat. Možná se vám bude líbit...
V roce 2006 vydalo stejné nakladatelství další sbírku spisovatelových děl, zahrnovala romány „The Child Trader“ a „The Passionate Puritan“. V roce 2007 vyšel ruský překlad románu „Každý den je padající strom“, dále sbírky „Věčný almanach harpyjí“, „Spánek rozumu“ a „Příkladná smrt“, romány „White Rajas“ a „Hemlock“ byly zveřejněny.
Vydání v ruštině
|