Gagijev, Girikhan Ajupovič

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 22. března 2021; kontroly vyžadují 4 úpravy .
Girikhan Gagijev
Gagenak'an Ayupa Girikhan
Datum narození 14. dubna 1945( 14. 4. 1945 )
Místo narození
Datum úmrtí 24. června 2015( 24. 6. 2015 ) [1] (ve věku 70 let)
Místo smrti
občanství (občanství)
obsazení básník , dramatik , překladatel
Roky kreativity 1964-2015
Žánr básničky, básničky, pohádky
Debut 1962, "Cesta Lenina", cyklus básní "Girikhan vzal pero."
Ceny "Muž světa - 2002"
Ocenění "Lidový básník Ingušské republiky" (2001)

Gagiev Girikhan Ajupovič ( Inguš . Gagenakan Ayupa Girikhan ; 14. dubna 1945 , Akmolinsk - 24. června 2015 [1] , Nazran , Ingušsko ) - ingušský básník, dramatik, překladatel. Lidový básník Ingušské republiky. Laureát ceny Světového uměleckého výboru "Man of the World - 2002".

Životopis

Narozen ve městě Akmolinsk, Kazašská SSR, během let deportace v únoru 1944, ve velké rodině Ajupa Elberdoviče, zaměstnance akmolinského úřadu pro zadávání zakázek [2] .

V roce 1957 se jejich rodina přestěhovala do Nazranu , kde v roce 1964 Girikhan Gagiev absolvoval střední školu č. 1. Poté několik let pracoval v redakci okresních novin „Leninova cesta“. V roce 1970 dostává Girikhan Gagiev práci v Čečensko-Ingušské státní televizní a rozhlasové společnosti a stěhuje se do Grozného . V letech 1971 až 1973 sloužil v řadách sovětské armády . Po bohoslužbě byl zapsán ke studiu na Čečensko-Ingušské státní univerzitě a v roce 1975 ji absolvoval ve večerní katedře. V letech byl účastníkem páté a šesté celosvazové konference mladých spisovatelů.

V roce 1974 byl jednou z prvních oficiálních delegací do Spolkové republiky Německo .

V roce 1976, ve věku 31 let, se Girikhan Gagiev stal členem Svazu spisovatelů SSSR . V letech 1991-1993 studoval na Vyšších literárních kurzech při Svazu spisovatelů SSSR.

Během nepřátelských akcí v Čečensku od roku 1994 byl Girikhan Gagijev nucen dva roky se skrývat mezi civilním obyvatelstvem ve sklepích Grozného. Tam v důsledku ostřelování města básník ztratil svého bratra. Během války se ztratil i básníkův majetek, včetně rukopisů jeho nepublikovaných děl [3] .

Od roku 2000 je Girikhan Gagiev čestným občanem města Nazraň .

V roce 2001 mu byl dekretem prezidenta Ingušské republiky udělen čestný titul „Lidový básník Ingušska“.

V roce 2003 se Girikhan Gagiev stal laureátem ceny „Man of the World – 2002“ od Světového uměleckého výboru a Světového shromáždění veřejného uznání.

Kreativní činnost

Girikhan Gagiev se začal zajímat o poezii ve svých školních letech. První publikace jeho básní se konala 16. února 1964 v nazranských regionálních novinách „Leninova cesta“ a výběr básní začal předmluvou redaktora novin Mikail Zangiev „Girikhan vzal pero“ . V témže roce na republikové literární a vlastivědné soutěži získal Girikhan Gagiev první místo za cyklus básní o Nazranu.

Od roku 1964 vycházejí básně, pohádky a básně Girikhana Gagijeva na stránkách obou ingušských republikových tiskovin (noviny „Serdalo“ , almanach „Ráno hor“, časopis „Literární Ingušsko“ ) a v r. takové ústřední publikace, jako jsou časopisy „Don“ , „Říjen“ , „Vzestup“ , „Přátelství národů“ , „Pionýr“ , „Murzilka“ , „Kolobok“ atd. Kromě toho Gagijevova díla vycházela v takových týdenících jako Literary Rusko , "Partner" , "Rodina" , "Syn vlasti" .

V prvním čísle časopisu "Literární Ingušsko" pro rok 1997 vyšel pod názvem "Ingušsko v ohni" velký cyklus Gagijevových básní věnovaný krvavým událostem podzimu 1992 v okrese Prigorodnyj . Tento časopis byl distribuován do různých zemí a mnoho lidí v zahraničí se o této tragédii poprvé dozvědělo z Gagijevových básní. Básně byly brzy přeloženy do 16 jazyků světa.

Kromě toho byly další básně Girikhana Gagijeva přeloženy nejen do ruštiny , ale také do čečenského , ukrajinského , maďarského , kazašského , kyrgyzského , avarského , kumyckého a balkarského jazyka.

Gagijevovy básně tvořily základ mnoha písní vytvořených ingušskými skladateli. Nejznámější z nich jsou: "Nazran waltz", "Guchayala" ("Ukaž se"), "Sona dezats dosho guvnash" ("Nepotřebuji zlaté kopce") a další. Na text jeho básně „My nana spí“ vytvořili tři skladatelé - Raya Evloeva , Ruslan Zangiev a Aina Getagazova tři písně .

Sám Girikhan Gagiev se také zabýval překlady děl. Takže ve stejném "Literárním Ingušsku" vyšly překlady básní A. S. Puškina , které provedl k 200. výročí básníka. Vyšla sbírka básní chilského básníka Pabla Nerudy v překladu Gagijeva do ingušštiny , k vydání v samostatné knize byly připraveny překlady básní A. S. Puškina , Kajsyna Kulieva , Raisy Achmatovové a dalších .

Za 35 let tvůrčí činnosti Girikhana Gagijeva vyšlo 18 sbírek, z toho čtyři v moskevských vydáních. Básnické linie Gagijeva Girikhana byly také umístěny ve sbírce „Antologie básníků severního Kavkazu“, vydané v Pjatigorsku .

Bibliografie

Díla Girikhana Gagieva

v ruštině
  • Gagijev Girikhan. Topoly v květu. Básnická sbírka. - Groznyj: Čečensko-Ingušské knižní nakladatelství, 1969.
  • Gagijev Girikhan. První list. Poezie. - Moskva: "Dětská literatura", 1973.
  • Gagijev Girikhan. Orel nad skálou. Básně a báseň. Překlad z Ingušska od Daniila Dolinského. - Groznyj: Čečensko-Ingušské knižní nakladatelství, 1976.
  • Gagijev Girikhan. Ze srdce. Poezie. Ingušský překlad. - Moskva: "sovětský spisovatel", 1984.
  • Gagijev Girikhan. Ranní stromy. Básně. Překlad z Ingušska od Viktora Lapšina .. - Moskva: Sovremennik, 1988.
  • Gagijev Girikhan. Kouzelná hůlka. - Moskva: "Kid", 1989.
  • Gagijev Girikhan. Modlitba k rodné zemi. Básně různých let. — Nazraň, 2001.
  • Gagijev Girikhan. Poezie ingušských přísloví. Překlad G. Gagijev. — Nazraň, 2002.
  • Gagijev Girikhan. Básnická díla ve třech svazcích. Básně různých ročníků Svazek 1-Sh. - Nalčik: "Elf", 2002.
v Ingušsku
  • Gagijev Girikhan. Malha kala. Báseň báseň. - Groznyj: Čečensko-ingušské knižní nakladatelství, 1971.
  • Gagijev Girikhan. Hoza moza. Stikhash. - Groznyj: Čečensko-Ingušské knižní nakladatelství, 1977.
  • Gagijev Girikhan. Chytač. Poezie. - Groznyj: Čečensko-Ingušské knižní nakladatelství, 1978.
  • Gagijev Girikhan. Doga halkhaduvl. Falgashi básně. - Groznyj: Čečensko-Ingušské knižní nakladatelství, 1979.
  • Gagijev Girikhan. Boalashta ziza tehad. Stikhash .. - Grozny: Čečensko-Ingušské knižní nakladatelství, 1981.
  • Gagijev Girikhan. Kerteradar. Báseň básně. - Groznyj: Čečensko-ingušské knižní nakladatelství, 1983.
  • Gagijev Girikhan. Vahara tsai. Báseň básně. - Groznyj: Čečensko-Ingušské knižní nakladatelství, 1987.
  • Gagijev Girikhan. Hoza moza. Stikhash. — Nazraň, 2001.
  • Gagijev Girikhan. Hyotsa. Stikhash. — Nazraň, 2001.
  • Gagijev Girikhan. Poeze Gullam. Svazek I-IV. - Nalčik: Elfa, 2004.

Literatura o díle Girikhana Gagieva

v ruštině
  • Gazdiev A. Slovo o básníkovi. Zapomněl jsem jen na sebe a dokázal jsem se najít // Serdalo . - 2005. - č. 55 (31. května).
  • Musa Geshaev . Slavný Ingush. - Turín : STIG, 2003. - T. 1. - S. 495-497. — 620 str. - 2000 výtisků.
v Ingušsku
  • Chášagulgov I. Tamaš. Kolekce jachachů "Malkha kala" // Serdalo. - 1971. - 11. prosince.
  • Zyazikov A. Malkha kala // Loaman Iuire. - 1971. - č. 4.

Poznámky

  1. 1 2 http://mehkkhel.org/umer-ingushskij-poet-girihan-gagiev/
  2. EUINGUSH: Gagiev Girikhan Ayupovich (nepřístupný odkaz) . Získáno 25. června 2015. Archivováno z originálu 26. června 2015. 
  3. Zemřel ingušský básník Girikhan Gagiev (nepřístupný odkaz) . Získáno 25. června 2015. Archivováno z originálu 26. června 2015. 

Odkazy