Antoine Galland | |
---|---|
fr. Antoine Galland | |
Datum narození | 4. dubna 1646 [1] [2] [3] […] |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 17. února 1715 [1] [2] [4] […] (ve věku 68 let) |
Místo smrti | |
Země | |
obsazení | antropolog , dětský spisovatel , numismatik , sběratel lidových pohádek , archeolog , překladatel , spisovatel , profesor |
Mediální soubory na Wikimedia Commons | |
![]() |
Antoine Galland ( fr. Antoine Galland ; 4. dubna 1646 , Rollo, Pikardie , Francouzské království - 17. února 1715 , Paříž , Francouzské království ) - francouzský orientalista , starožitník, překladatel, který se proslavil prvním překladem tis . a Jedna noc v Evropě .
Z chudé rolnické rodiny, ve čtyřech letech ztratil otce. V deseti letech nastoupil na vysokou školu v Noyonu , naučil se řečtinu, latinu a hebrejštinu. Ve studiu pokračoval na College de France , kde studoval orientální jazyky a zdokonalil se ve starověké řečtině.
V roce 1670 se stal knihovníkem a osobním tajemníkem Charlese Oliera, markýze de Nointel , který byl jmenován francouzským velvyslancem u dvora Mehmeta IV . v Istanbulu . V letech 1670-1675 spolu s velvyslancem cestoval do Thrákie , Makedonie , Rumélie , Malé Asie , Iónie , Sýrie a Palestiny . Během této doby studoval turečtinu, perštinu, arabštinu. Vedl si deník. Celkově navštívil Osmanskou říši třikrát . Během třetí cesty (1679-88) sloužil na misi Východoindické společnosti , sbíral a katalogizoval staré knihy a umělecká díla pro jejich přepravu do Evropy.
Po návratu byl jmenován antikvářem krále. Od roku 1697 řídil vícesvazkovou slovníkově-encyklopedickou edici Orientální knihovny , která se na dlouhou dobu stala hlavním zdrojem informací a myšlenek o Východu pro Evropu (zejména William Beckford a mnozí další z ní čerpali své příběhy ). Od roku 1701 až do své smrti se zabýval překladem orientálních pohádek, které se v Evropě proslavily jako „ Tisíc a jedna noc “.
První vydání tohoto díla v roce 1704 mělo obrovský úspěch. Gallandův překlad byl dlouhou dobu považován za příkladný, v průběhu 18. století se rozšířil po většině Evropy, získal uznání na východě a dal vzniknout mnoha napodobeninám a parodiím (jako např. „ Contes de Féerie “ Antoina Hamiltona ) . Je to Gallan, kdo vlastní nejstarší z nyní známých verzí příběhu „ Ali Baba a čtyřicet zlodějů “.
Kromě překladu příběhů Tisíce a jedné noci Gallan přeložil Korán , knihu o původu kávy , historii turecké říše. Člen Akademie nápisů a medailí (1701), učitel arabštiny na College de France (od roku 1709). Jeho deník vyšel v roce 1881.
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Slovníky a encyklopedie |
| |||
|
Aladdin a kouzelná lampa | |
---|---|
| |
Filmy |
|
TV seriály |
|
Divadlo | |
videohry |
|
jiný |
|