Jsem rád, Johne

John Glad
John Glad
Datum narození 31. prosince 1941( 1941-12-31 )
Místo narození
Datum úmrtí 4. prosince 2015( 2015-12-04 ) (ve věku 73 let)
Místo smrti
Země
Vědecká sféra ruská literatura
Místo výkonu práce University of Maryland
Alma mater Indiana University
Akademický titul Doktor filologie
Akademický titul Profesor
Známý jako literární kritik , literární kritik , publicista , překladatel
Ocenění a ceny Guggenheimovo společenství (1981)

John Glad ( Ing.  John Glad ; 31. prosince 1941 , Gary , Indiana  - 4. prosince 2015 , Washington ) - americký slavista , kritik , publicista , překladatel . Profesor ruské literatury na University of Maryland . Učil také na univerzitách Rutgers , Chicago a Iowa . Ředitel Institutu J. Kennana pro pokročilá ruská studia ve Woodrow Wilson Center (1982-1983) [1] . Uděleno Guggenheimovo stipendium (1981) [2] .

Životopis

Narodil se v rodině imigrantů z Chorvatska [3] [4] . Příjmení Glad znamená v chorvatštině „hlad“. Začal studovat ruštinu ve věku 17 let, když se zapsal do kurzů na Indiana University . Magisterský titul získal na Indiana University v roce 1964 za svou práci „ Constance Garnett a David Magarshak jako překladatelé zločinu a trestu[5] a doktorát na New York University v roce 1970 za práci „Ruská sovětská sci-fi a související kritická činnost“ [6] .

V roce 1968 přijel do Moskvy na akademický výměnný pobyt. V roce 1973 se v Simferopolu pokusil zaregistrovat sňatek s obyvatelkou Saratova Larisou Romanovou, poté byl vyhoštěn ze země a sovětské vízum dostal až v roce 1989 [7] . Podařilo se mu přimět Romanovou k odchodu do USA a v roce 1984 se s ní oženil [8] .

Podle Glada, když jeho Kennanův institut zamítl žádost sovětského literárního kritika Alexandra Ovčarenka o grant , navrhl Julianu Semjonovovi nápad jmenovat rezidenta CIA v románu „ TASS je oprávněn prohlásit... “ John Glubb [ 7] .

Přeložil do angličtiny sbírku básní Nikolaje Klyueva , „ Černou knihuVasilije Grossmana a Ilji Ehrenburga , „ Kolymské příběhy “ a „Grafit“ od Varlama Šalamova , „Muž systému“ od Georgije Arbatova a dva romány z trilogie " Moskevská sága " od Vasilije Aksjonova . V roce 1981 se překladem Kolymských pohádek stal finalistou Národní knižní ceny [8] .

Vytvořil bohatý archiv videonahrávek rozhovorů s ruskými spisovateli, jejichž přepis tvořil základ knihy „Rozhovory v exilu“, vydané v roce 1991 v SSSR. Významná část archivu je dostupná na bezplatných video službách.

Známý byl také jako simultánní tlumočník, v této funkci ho k projevům zvali vysoce postavení představitelé Ruska včetně Michaila Gorbačova [9] .

Autor dvou prací věnovaných eugenice : „Budoucí evoluce člověka. Eugenika 21. století“ (2006, přeloženo do dvanácti jazyků včetně ruštiny) a „Židovská eugenika“ (2011).

V posledních letech svého života trpěl Parkinsonovou chorobou . Zemřel 4. prosince 2015 v Univerzitní nemocnici George Washingtona ve Washingtonu [ 3 ] .

Bibliografie

V Rusku

V angličtině

Poznámky

  1. Jsem rád, že John - Ústní historie . Získáno 7. 5. 2017. Archivováno z originálu 12. 5. 2017.
  2. John Glad. Fellow: Oceněno 1981. Studijní obor: Slovanská literatura. Konkurence: USA a Kanada . Získáno 7. 5. 2017. Archivováno z originálu 3. 4. 2017.
  3. 1 2 Ivan Tolstoj . Lest jiných Rusů . Rádio Liberty (10. prosince 2015). Získáno 14. března 2017. Archivováno z originálu dne 09. května 2017.
  4. O vlivu CIA na rozvoj kultury, socioeugeniky a Josepha Brodského Archivní kopie z 31. října 2017 na Wayback Machine // Rozhovor s Dmitrijem Sporovem
  5. Constance Garnett a David Magarshack jako překladatelé Zločinu a trestu. (kniha, 1964)  (anglicky) . WorldCat.org. Získáno 1. března 2012. Archivováno z originálu 10. prosince 2015.
  6. Ruská sovětská sci-fi a související kritická činnost (kniha, 1970  ) . WorldCat.org. Získáno 1. března 2012. Archivováno z originálu 11. prosince 2015.
  7. 1 2 Julia Gorjačevová. Zvědavý koníček (nepřístupný odkaz) . " Nezavisimaya Gazeta " (17. ledna 2013). Získáno 14. března 2017. Archivováno z originálu 7. října 2018. 
  8. 12 Bart Barnes . John Glad, který překládal ruská literární díla, umírá ve věku 73 let (anglicky) . The Washington Post (27. prosince 2015). Získáno 14. března 2017. Archivováno z originálu 19. června 2017.  
  9. Vladimír Voinovič . Na památku Johna Glada . Grani.ru (10. prosince 2015). Získáno 14. března 2017. Archivováno z originálu 26. prosince 2016.

Odkazy