Vats Grigory Stepanovič | |
---|---|
Jméno při narození | George Watts |
Datum narození | 26. ledna 1932 |
Místo narození | Winnipeg , Kanada |
Datum úmrtí | 30. června 2020 (88 let) |
Místo smrti | Moskva , Rusko |
Státní občanství |
Kanada SSSR Rusko |
obsazení | herec , simultánní tlumočník , rozhlasový moderátor , hlasatel |
Otec | Vats, Štěpán Denisovič [d] |
Matka | Vats, Evdokia Maksimovna [d] |
Ocenění a ceny |
Grigory Stepanovich Vats (také George Watts , anglicky George Watts ; 1932-2020 ) - sovětský simultánní tlumočník , hlasatel a novinář .
Byl hlasem mnoha dokumentárních filmů, simultánně překládaných do éteru prvních osob SSSR a poté Ruska: Chruščova a Brežněva , Medveděva a Putina . [1] V roce 2000 se stal hlasem kanálu RT . [2] [3]
Narozen 26. ledna 1932 ve Winnipegu v rodině imigrantů z Ruské říše [1] .
Otec - Stepan Denisovič Vats, se narodil 28. září 1901 ve vesnici Smidin na západní Ukrajině , od 18 let sloužil jako dobrovolník v 1. kavalérii v Budyonny , byl zraněn v bitvě Sivash na Krymu , v hod. po skončení občanské války se vrátil do svých rodných míst. Do této doby byla podepsána Rižská smlouva a vesnice byla postoupena Polsku. Matka - Evdokia Maksimovna Panasyuk, zůstala až do konce svého života negramotná. Po svatbě v roce 1927 se manželský pár v roce 1929 vystěhoval z Polska do Kanady , kde se jim brzy narodil první syn Karl (Kirill) a o dva roky později George (Grigory). Během let Velké hospodářské krize získala rodina od státu nezastavěný pozemek a přestěhovala se na sever Manitoby [1] .
V roce 1939, s vypuknutím druhé světové války a rozvojem obranného průmyslu v Kanadě, se rodina přestěhovala do města Hamilton , Ontario , kde oba bratři studovali na střední škole Westdale [1] . Na konci války rozhodla rodinná rada o emigraci do SSSR , která byla provedena v březnu 1952 [1] . Po zákazu života v Kyjevě se rodina usadila ve Vorošilovgradu .
Ve Vorošilovgradu bratři pracovali a zároveň studovali ve večerní škole, učili se pro ně nový ruský jazyk. Po nějaké době vstoupili do Leningradského institutu cizích jazyků, poté přešli do Moskevského pedagogického institutu cizích jazyků. Maurice Thorez (nyní Moskevská státní lingvistická univerzita ), kterou absolvovali. [čtyři]
V průběhu let pak Grigory Vats přeložil stovky dokumentárních a hraných filmů z ruštiny do angličtiny a také několik knih. Simultánně tlumočeny projevy Nikity Chruščova a Leonida Brežněva na sjezdech KSSS , stejně jako tiskové konference Dmitrije Medveděva a Vladimira Putina. [čtyři]
Podílel se na filmech: " Anna Karenina " (1967), " Pan Pronka " (1991), " Veverka a Strelka. Hvězdní psi "(2010).
V posledních letech pracoval pro Russia Today .
V roce 2011 mu byl udělen Řád přátelství . [5]
Zemřel v Moskvě 30. června 2020. [2]