Jarawa (Benue-Kongo jazyk)

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 11. dubna 2022; kontroly vyžadují 3 úpravy .
Jarawa
země Nigérie
Regiony stav bauchi
Celkový počet reproduktorů 65 000 (2008)
Klasifikace
Nigersko-konžské jazyky jazyky Atlanto-Kongo Benue-konžské jazyky Bantuské jazyky Jižní bantuské jazyky Bantuské jazyky Jazyky Mbame Jarawské jazyky Nigerijsko-jarawanské jazyky Javara
Psaní latinský
Jazykové kódy
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 sklenice
WALS sklenice
IETF sklenice
Glottolog jara1263

Jarawa ( Doori, Dugarwa, Duguranchi, Dugurawa, Dukuri ) je největší jazyk skupiny Jarawa z hlediska počtu mluvčích , běžný ve východní části Nigérie . Jedná se o dialektový shluk, který zahrnuje dialekty Badara-Guduri, Gar-Duguri, severovýchodní Guduri, jihozápadní Guduri, Zhar (Zhár (Bankal), Zugur nebo Duguri (Zugur (Duguri), Gwak (Gingwak), Ndanshi ( Ndaŋshi), Doorori (Dòòrì), Mbat (Mbat (Bada), Muun (Mùn), Kantana (Kantana), Damul (Dàmùl). Řada badatelů považuje některé z těchto dialektů za samostatné jazyky Významný počet představitelů mladší generace lidí Jarawa mluví jazykem Hausa , s některými Fulfulde také být používán .

Dne 02.03.2012 byl tento jazyk zrušen a rozdělen na jazyky Bankal a Gwak. Mluvčí jazyků Gwak, Bankal, Duguri, Mbat a Kantana se považují za jeden lid Jarawa, pocházející ze stejných předků a hovořící společným jazykem Jar. To znamená, že do určité míry je jazyk Jar jazykem Jarawai, jazykem, který kombinuje jazyky Jarawa, Duguri a Bada.

Stávající literatura o JAR (jazyku Jarawa, jak byl definován před rokem 2012) neexistuje.

(Data převzata z Glottologa)

Webová stránka identifikátoru kódu uvádí, že makrojazyk Jarawa byl rozdělen do následujících dialektů: Bankal (Bankal [jjr]), Gwak (Gwak [jgk]), Kantana (Kantana [jkt]), Duguri (Dguri [dbm]) a Bada ( Bada [bau]).

Zároveň jsou v glottologovi informace o identifikaci jako rodilých mluvčích jazyka Jarawa uvedeny pouze pro jazyky Bankal a Gwak.

Tento článek se zabývá jazykem definovaným samotnými mluvčími, tedy „jarawai“ (džaravajština) (kombinace jazyků Bankal, Duguri, Gwak a Bada).

Genealogické a areálové informace

Genealogické informace

Jazyk Jarawa je na konci následující větve:

Niger-Kongo, Atlantik-Kongo, Volta-Kongo, Benua-Kongo, Bantu, Jižní Bantu, Bantu, Mbam-Bube-Jarawan, Jarawan, Nigerijský Jarawan, Jarawayan

a je rozdělen do 4 hlavních jazyků: Bada, Duguri, Bankal a Gwak:

Umístění jazyka

Východní Nigérie, Bauchi.

Jazyková banka: Bauchi Stát: Dass LGA: Dott, Bajar, Lir; Bauchi LGA: Nyamrat, Luda, Din, Zungur; Tafawa

Balewa LGA: Bagel; Toro LGA: Kufai, Luchi

Jazyk duguri: Stav Bauchi: Alkaleri a Bauchi LGA; Stát náhorní plošiny: Kanam LGA.

Jazyk Gwak: Stav Bauchi: Dass a Tafawa-Balewa LGA, Bar, Buyital, Dulem, Garam, Gital, Kardam, Kumgas a Michiyan Kuka.

Bada language: Bauchi stát: Bauchi LGA; Stát Gombe: Alkakeri LGA; Stát náhorní plošiny: Kanam LGA.

Sociolingvistické informace:

Počet reproduktorů

Jazyk dugurštiny: 65 000 (2008 M. Rueck)

Jazyková banka: 75 000 (2011, SIL)

Gwak: 70 000 (2011, SIL)

Bud jazyk: 40 000 (2006 SIL)

Funkční stav

Bankovní jazyk: 6a (energický - silný). Používá se také domácí jazyk.

Jazyk duguri: 7 (Posouvání - měnící se, nekonstantní) . Pouze dospělí (velmi málo dětí, pro které je tento jazyk mateřským, s největší pravděpodobností již neexistuje). Pozitivní postoj samotné jazykové komunity k používání vlastního jazyka. Dochází k častému posunu k domácímu jazyku (Blench, 2019). Používá se také rozptýlený jazyk Fulfulde.

Jazyk Gwak: 6a (energický). Existuje určitý posun k Hausa [hau], zejména v Bununu Kasa. Používané všemi. Řečníci také často zcela přecházejí na jazyk sněmovny (Blench 2019) (bilingvismus). Biblické pasáže byly do tohoto jazyka přeloženy v letech 1940 až 2013 a v současné době se vyvíjí abeceda založená na latině pro psaní jazyka.

Budův jazyk: 6a (energický). Používá se doma, na vesnicích, na trzích, ve školách. Pozitivní přístup samotných jazykových komunit k používání vlastního jazyka. Používá se také domácí jazyk a angličtina. Protože se v některých školách používá druhý jazyk, mnoho lidí nad čtyřicet let je gramotných v používání angličtiny a House.

Mezi všemi mluvčími je tedy pozorován bilingvismus a používání jiných jazyků (zejména Hausa).

Typologické charakteristiky

Typ vyjádření gramatických významů

Převážně analytické, ale některé rysy syntetismu jsou také pozorovány (například jsou vyvinuty sufixální přivlastňování a více předpon)

Zobrazit přípony v jazyce Mbat (Bada): [1]

Vykořenit Perfektní výhled Nedokonalý druh Význam
A. pa pa-m pánev 'dát'
b. tu tu-m káď 'trhat' (trhat, škubat)
C. ju ju-m ju-n 'Pojď Pojď)

Alomorfy těchto sufixů mohou být i sufixy -am/-an, -ma/-na (je-li struktura slabiky C(C)VVC), -um/-un, -im/-in (harmonie samohlásek viz. podrobnosti níže, v odstavci "Jasné fonologické, morfosyntaktické, lexikální, grafické a další rysy. Jazykové příklady." ), -əm/-ən (pokud kořen obsahuje samohlásky u nebo i a nekončí na sonoranty): [1]

Vykořenit Perfektní výhled Nedokonalý druh Význam
A. maas maas-ma māās-nā "zeptat se" (zeptat se)
b. pʊ̄ɽ pʊ̄r-ʊ̀m pʊ̄r-ʊ̀n 'jít ven'
C. sɪ̄ɲ sɪ ̄n-ɪ ̀m sɪ ̄n-ɪ ̀n 'vidět'
d. esus ɡús-ə́m ɡús-ə̄n 'umýt'
E. lɪ̄p lɪ̄ɓ-ə̀m lɪ̄ɓ-ə̀n 'vlhčit' (mokrý)

Analytická struktura vět ve stejném jazyce Mbat: [2]

A. Ale mia bə ɓaŋ. muž DEF CONT spustit Muž běží.
b. Mi yat bə li nyam. 1.SG chtějí INF jíst maso Chci jíst maso.
C. Ale mia sa ɓaŋ. muž DEF FUT běh Muž poběží.
d. Yi, ale ra. 3.SG muž NEG Není to muž.

Jak je z těchto příkladů patrné, tvary budoucího času, infinitivu, přítomného průběhu průběhového i negace se tvoří analyticky - pomocí jednotlivých částic.

Povaha hranice mezi morfémy

Převážně izolace, i když jsou přítomny některé verbální afixy.

Například změna časů slovesa "to run" v jazyce Mbat: [2]

A. Ale mia bə ɓaŋ. Muž běží.
b. Ale mia ɓaŋ-an. Muž běží.
C. Ale mia sa ɓaŋ. Muž poběží.
d. Ale mia sa ɓaŋ-an. Muž bude utíkat.

Jak vidíte, přítomný průběhový (Present Continuous) je tvořen pomocí částice bə, přítomný čas je tvořen pomocí imperfekta -(a)n, budoucí tvar je tvořen částicí sa, budoucí spojitý (Future Continuous ) se tvoří pomocí částice sa a přípony -(a)n.

Přitom v tomto jazyce se negativní formy odrážejí pouze pomocí částic. [2]

A). gi...ra v imperativu:

i) Gus-a yi! - Umýt to!

ii) Gigusra! - Nemyjte se!

iii) Gi gus-a yi ra! - Nemyjte to!

b. sin...ra s dokončenými akcemi, ačkoli je sloveso označeno dokonavým (přítomným časem):

i) Mi sin pak ra. - Neudělal jsem (to).

ii) Mi singus ra. - Neumyl jsem se (to).

iii) Mi sin gus-a yi ra. - Neudělal jsem to.

ca..ra s čekající akcí. Sloveso není nijak označeno (pokud není ambitranzitivní 2 a není s ním žádný přímý předmět):

i) Migus. Umývám.

ii) Já gusra. já se nemyju. (já > mi+a)

iii) Wo gus-a yi ra. Ty to neumyješ. (wo > wu+a)

Nejčastěji, když je negace velmi jednoduchá, používá se pouze enklitická ra:

i) Yi ale ra. Není to muž.

ii) Yi ɓis ra. Není jí dobře. (zdravý)

Označení místa

Značení v predikaci : spíše vrchol (i když v některých případech nula (nijak se neodráží)) (Například jazyk Mbat: buď žádné označení, předmět a předmět jsou určeny pořadím slov, nebo označením na slovesu)

Jazyk Mbat má následující systém:

Předmět není nikdy označen (ani u slovesa, ani u předmětu, ani u tranzitivních ani nepřechodných sloves)

Přímý objekt může být označen dvěma způsoby, v závislosti na typu slovesa:

- nebo není označeno, pokud je sloveso ambitranzitivní 1: [2]

A. wu lin. Jíš.
b. wu lin nyam. Jíte maso.
C. *Wu lin-a nyam. Jíte maso.
d. ɓinvwa ɓja lin nyam. Psi jedí maso.

- nebo být označen na slovesu příponou -a, pokud je sloveso ambitranzitivní 2: [2]

A. (Mi)gusum. Umyl jsem.
b. (Mi) gusm-a yi. Umyla jsem to.
C. (Mi) gus-a yi. (umyju) to.
d. *Mi gus yi. (umyju) to.
E. *Mi gusum yi. Umyla jsem to.
F. wu walam. Udeř. (pst.)
G. Wu wal-a yi. Trefil jsi to.
h. *Wu wal yi. Trefil jsi to.

Také v některých dalších, studovanějších jazycích stejné oblasti, ale jiných jazykových rodinách, je uvedeno dvojité známkování (https://wals.info/feature/23A#6/9.362/16.559)

Značení v přivlastňovacím NP : značení závislosti je typické pro jazyky této oblastiNapříklad je to vidět ve studovanějších jazycích, jako je jazyk Kanuri v jihovýchodní Nigérii (https://wals.info/feature/24A#6/8.342/14.345), ale neexistuje žádný přesvědčivý materiál pro Jarawai.

Hausa jazyk, kterým se často mluvící Jarawai zabývají, má také označení závislosti: [3]

SG PL
kůň, matka kůň, matka
1.m ne, můj doki-na, uwa-na mu nebo nmu, náš doki-mu, uwa-mu
1, f ta, můj doki-a, uwwa-ta
2.m ka nebo nka, vaše doki-nka, uwa-nka ku nebo nku, vaše doki-nku, uwa-nku
2, f ki nebo nki, tvoje doki-nki, uwa-nki
3.m sa nebo nsa, jeho doki-nsa, uwa-nsa su nebo nsu, jejich doki-nsu, uwa-nsu
3, f ta nebo nta, ona doki-nta, uwa-nsa

f - ženský, ženský, m - mužský - mužský

gidda oga-nsa - "dům jeho otce"

gidda na uwa-nsa - „dům jeho matky“

Bu-su mišimu - "rohož našeho manžela"

Typ kódování role

Většina jazyků v této oblasti má neutrální kódování, stejně jako většina jazyků této jazykové rodiny (Niger-Kongo). Zároveň je nominativní-akuzativní (standardní) kódování role uvedeno na mapě uvedené ve Světovém atlasu jazyků pro jazyk nejbližší Jarawě: https://wals.info/feature/98A#5/7.580 /17,567

Jazyk Mbat má spíše neutrální kódování: [2]

A. Ja maɣ-am kjauta mia a mut tebir.
Oni (3.PL) položili-PERF(pst) dárek DEF 3.SG na stůl
Položili dárek na (vrch) stolu. (Dají dárek na stůl) - přechodné sloveso
b. ɓinvwa ɓja li-n nyam.
pes.PL DEF jíst-HBT maso
Psi jedí maso (Psi jedí maso) - ambitranzitivní 1
C. Wu baɣ-an.
2.SG běh-HBT
běžíš. (běžíš)
d. Ale mia ɓaŋ-an.
muž DEF run-HBT
Muž běží. (Man running) - nesklonné sloveso, single
E. Yi bə gus-a yi.
3.SG CONT mytí-OBJ 3.SG
Ona to myje. (Umyje to) - ambitranzitivní 2 (jak vidíme, subjekt a objekt se odrážejí stejným způsobem)

Slovosled

SVO

Mbat Překlad
Nepřechodné sloveso:

Wu(S) baɣ-an (V) na yi.

Běž s tím. (běžíš s tím)
Přechod:

Ja(S) pa-m(V) kjauta(O) mia ɓii. (ɓii > ɓi-ji)

Dali jí dárek. (Dali jí dárek)
Mama(S) ziɗ-am(V) nzaʔat(O) ɓisu. Matka nám (nám) vyprávěla příběh. - Matka nám vyprávěla příběh. (Maminka nám vyprávěla příběh)
ɓinvwa ɓja na(S) li-n(V) nyam(O). Psi jedí maso. (Jsou to psi, kteří jedí maso.)

Jasné fonologické, morfosyntaktické, lexikální, grafické a další rysy. Jazykové příklady.

Fonetika:

- omezení struktury slabiky (Struktura slabiky je především otevřený životopis. (https://wals.info/chapter/1));

Mbat: pà 'dát' (dávat), ɓì 'on/ona' (on, ona). Dokonce i samotný název jazyka: Ja-ra-wa.

Zároveň jsou zde uvedeny i příklady slabik ve tvaru CVC (Mbat: bíɭ 'follow' (následovat), ɓīɭ 'give born' (porodit)), CCVC (Mbat: twɔ̄p 'wash' (umýt se), mjɛ̄ɽ 'kill' (zabít) ), stejně jako odkryté uzavřené slabiky (VC), vznikající zdvojením samohlásky a vytvořením slova se strukturou C(C)VVC (Mbat: lààm 'cook' (kuchař), dììɭ 'know' (znát)).

- rozvinutý vokalismus: střední (5-6) nebo velký (7-14) samohláskový systém;

- implozivní souhlásky;

- tóny (soudě podle okolních jazyků v rozsahu (https://wals.info/feature/13A#5/3.601/4.203));

- bifokální souhlásky (jako kombinace [gb]);

Mbat souhláskový systém: [1]

Labiální Alveolární Postalveory/Palatal Velární Laryngeální (glottalizované)
Plošný pb td (ʔ)
Implozivní ɓ E
afrikátů kxɡɣ
Nosní m n ɲ ŋ
frikativy f(β) sz ʃ
Přibližné w lr j

V jazyce Mbat existuje částečná harmonie samohlásek: [1]

Vykořenit Perfektní výhled Nedokonalý druh Význam
A. č num-um num-ȕn 'kousat'
b. kum kum-um kum-ūn 'najít' (najít)
C. velký bil-im bil-in 'následovat'
d. pʊ̄ɽ pʊ̄r-ʊ̀m pʊ̄r-ʊ̀n 'jít ven'
E. sɪ̄ɲ sɪ ̄n -ɪ ̀m sɪ ̄n-ɪ ̀n 'vidět'
F. waq wàɢ-àm wàɢ-ȁn 'Poslouchej poslouchej)
G. ɓāŋ ɓāŋ-am ɓāŋ-an 'foukat (vítr)'
h. dʒam dʒə̀m-am dʒə̀m-ȁn 'stop' (stop)
i. wáɭ wul-am wul-ān 'smích' (smích)
j. jàʈ jìɗ-àm jìɗ-ȁn 'láskou k lásce)
k. ŋə̀m ŋə̀m-am ŋə̀m-ȁn 'plač' (plač)

Morfologie:

Bantuské jazyky, stejně jako členové nigersko-konžské rodiny, používají většinou předponovou morfologii. (https://wals.info/chapter/26)

Systém zájmen v jazyce Mbat:
SG PL
osobní forma nepřímé sčítání osobní forma nepřímé sčítání
jeden mi ɓà su ɓìsu
2 wu ɓu wun ɓìwùn
3 jì (a) ɓì ɓja

V Mbat je určitý člen vyjádřen pomocí enklitické mia v jednotném čísle nebo bja v množném čísle:

A. Ale mia ɓaŋ-an.
Muž DEF run-HBT
Muž běží. (Muž běží)
b. Li nyam mia !
Jíst.IMP maso DEF
Jezte maso!
S. ɓinvwa ɓja li-n nyam.
pes.PL DEF jíst-HBT maso
Psi jedí maso (Psi jedí maso)

Lze předpokládat, že enklitická mia vznikla z ukazatelů 1 a 3 osob jednotného čísla - mi + a (I + on), a bja - ukazatel nepřímého a nepřímého sčítání 3 osob množného čísla (jich) [2]

Zástupci jazyka Mbat často nahrazují indikátor jednotného čísla ve 3. osobě (on, ona, to - ji) slovním tvarem a:
a bə tu mbul. Prší déšť. (Prší.)

Syntax:

- některé ukazatele jsou vypůjčeny z domácího jazyka:

Například modalita v jazyce Mbat:

„...Pojmy jako by měl/měl/muset jsou vyjádřeny konstrukcemi vypůjčenými z Hausy:

i) Ya kamata an pak. - Musím to udělat. Je nutné, abych to udělal.

ii) Dolebu pak. - Musíš to udělat. "(doslova musíte udělat)

Zvukové nahrávky:

Web Paradisec.org obsahuje záznamy o jazyce Duguri.

Seznam zkratek

CONT - Nepřetržitý - prodloužený čas

DEF - Definice - určitý člen

FUT - budoucí čas

HBT - Obvyklý - nedokonalý pohled (přítomný čas)

IMP - Imperative - rozkazovací způsob

INF - infinitiv

NEG - negace

OBJ - přítomnost přímého objektu

PERF - Perfective - dokonalý vzhled

PL - Pluralis - množné číslo

pst - minulý - minulý čas

SG - Singularis - singulární

Poznámky

  1. ↑ 1 2 3 4 Christopher R. Green. Harmonie a disharmonie ve slovesech Mbat (Jarawan Bantu)  // Linguistique et Langues Africaines: journal. - prosinec 2020. - prosinec ( č. 6 ). - S. 44-71 . Archivováno z originálu 7. ledna 2022.
  2. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Milkatu Garba, Christopher R Green. Shrnutí gramatiky Mbat (Jarawa), Část 1: Rozšíření sloves, TAM a skloňování zájmen  // 50. výroční konference o africké lingvistice. Archivováno z originálu 28. května 2022.
  3. J. R. Chon. Gramatika jazyka Hausa . — Londýn, Church Missionary House, Salisbury square, 1862.

Odkazy