Dmitrijev, Vladimir Valentinovič
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 18. března 2016; kontroly vyžadují
19 úprav .
Vladimir Valentinovič Dmitriev ( 19. července 1923 , Penza , - 16. března 1979 , Leningrad ) - sovětský skladatel , laureát celoruských a celosvazových soutěží popových umělců. [jeden]
Životopis
Vladimir Valentinovič Dmitriev se narodil 19. července 1923 v Penze v rodině školního učitele. V polovině 20. let se rodina přestěhovala do Tambova , kde Vladimir brzy chodil do školy č. 51 (nyní č. 32). Kromě Vladimíra byli v rodině ještě dva chlapci.
Vladimírův otec hrál na housle a často vystupoval na školních amatérských koncertech. Zájem o hudbu se přenesl na syna, který spolu s přáteli vytvořil ve škole hlukový orchestr.
Nadaný chlapec v roce 1932 vstoupil do hudební školy v klavírní třídě L. V. Umetskaya. Vladimírovými učiteli v ostatních předmětech byli N. N. Emelyanova (teorie a solfeggio ), N. A. Monvizh-Montvid (souborová hra). Výcvik však musel být přerušen kvůli náhlé smrti jeho otce.
V roce 1939 vstoupil Vladimir Dmitriev do hudební čety Tambovské vojenské pěchotní školy Rudého praporu. Soudruzi Aschenbrenner a Unshlikht . Vladimír zde pokračoval ve studiu klavíru a začal se zajímat o hru na akordeon . V témže roce se V. Dmitriev stal studentem Tambovské hudební školy v klavírní třídě S. M. Glagoleva, u kterého studoval před začátkem 2. světové války .
Poté, co získal určitou autoritu od vůdců pěchotní školy, Vladimir Valentinovič tam brzy vytvořil kadetní soubor písní a tance, jehož orchestr řídil v letech 1941-1947 . Právě v tomto souboru hudebník vytváří svá první díla - skladbu pro trubku a orchestr a řadu písní.
Jak se fronta blíží, je soubor spolu se školou evakuován do Semipalatinska . Představení se konají v nemocnicích, na náborových stanicích.
Po válce byl Vladimir Dmitriev demobilizován a vrátil se do Tambova, kde nějakou dobu působil v orchestru moderního kina (později Zvezda). Poté se přestěhoval do Leningradu , kde v letech 1947 - 1957 působil jako klavírista-akordeonista varietního a symfonického orchestru Leningradského rozhlasu a řady dalších hudebních těles. V letech 1957 až 1963 vedl instrumentální kvartet a vystupoval jako sólista na Lenconcert .
V roce 1960 se Dmitrievův popový kvartet stal laureátem All-Russian a po chvíli - laureátem All-Union soutěže varietních umělců. Účinkují s ním známí interpreti: E. Khil , N. Brodskaya , M. Kristalinskaya , L. Senchina , V. Obodzinsky aj. Skladatelova díla jsou zařazena do pořadů Všesvazového rozhlasu a ústřední televize .
Od roku 1965 do roku 1973 byl V. Dmitriev kompilátorem sériové sbírky "Veselý akordeon". Nakladatelství "Music" vydalo pouze 9 čísel.
Ve spolupráci s libretisty B. Ratserem a V. Konstantinovem vytvořil Vladimir Dmitriev hudební komedie „Náhodný svědek“, „Noční cizinec“ ( Leningradské divadlo hudební komedie , inscenace M. Dotlibov), „Ústí řeky Odessa“, „Ruské tajemství“ ("Lefty"), "Postarej se o muže" ("Housekeeper"), které se hrají ve více než stovce sovětských divadel. Autor napsal operetu "Odessa Limans" speciálně pro Oděské divadlo hudební komedie (režie M. Osherovsky , 1978). Řada skladeb vznikla pro orchestr a soubory lidových nástrojů. Skladatel napsal více než 150 písní na verše sovětských básníků. Písně V. Dmitrieva byly oceněny čestnými cenami na soutěžích u nás i v zahraničí. Nahrávací společnost Melodiya a celounijní vydavatelství vydaly nahrávky a noty děl vytvořených Dmitrievem. Dmitrievovo dílo se vyznačuje jasnou melodií, která se vyznačuje jemnou lyrikou, kombinací intonací ruského folklóru s popovými rytmy a harmoniemi.
Vladimir Valentinovič Dmitrijev zemřel 16. března 1979 v Leningradu.
Kreativita
Hudební komedie
- Náhodný svědek
- Noční cizinec
- Odessa Limans (jiný název je „Near Odessa“)
- Ruské tajemství (Lefty)
- Postarej se o muže (Hospodyně)
Orchestrální kusy
- ruské intermezzo
- starý kolotoč
- koně
Kusy pro akordeon
- Čtverylka
- Dneska se bavím
- Hudebníci se usmívají
- Skok a skok (Krakowiak)
- bílá plachta
- Mládežnický valčík
- Veselí trubači
- Sbohem (Slow Foxtrot)
- legrační poprsí
Vokální a poetický cyklus „PŘÍMÉ PRAVIDLO“ (verše Yakova Goljakova)
- Na sedm větrů
- Tady jsme na severu
- čekám a miluji
- Balada o severní flotile
- Páry zkušeného lodníka Zakhara Avralova
- Marines
- přímé řízení
Nejznámější písně
- Alyoshkina love (N. Malyshev), Španěl. Nina Brodská
- Bajkalsko-amurský valčík (M. Narinskij)
- Balada o hrdinovi (L. Luchkin), španěl. Nikolaj Solovjov
- Balada o hrdinech-námořnících ( L. Luchkin ), španěl. Nikolaj Solovjov
- Balada o padlých vojácích (L. Luchkin), španěl. Nikolaj Solovjov
- Láska bude žít ve světě ( A. Olgin ), Španěl. Eduard Khil , Michail Chuev
- Věřím ti (N. Malyshev), Španěl. VIA "Romantics"
- Veselá píseň (I. Shaferan)
- Volžský valčík (V. Belov), španěl. Alexandr Tolčanov
- Odcházím ( M. Rjabinin ), španělština. Lev Baraškov
- To udělala píseň (O. Dolmatová), Španěl. Maya Kristalinskaya , Světlana Milovidová, Valentina Dvoryaninová
- Tady jsem (Ja. Goljakov), Španěl. Anatolij Koroljov
- Vždy spolu (Zavshe razem) (Yu. Pogorelsky)
- Vážení všichni (V. Suslov), Španěl. Eduard Khil
- Hlas srdce ( M. Rjabinin ), španělština. Vadim Mulerman , Iosif Kobzon , Valentina Tolkunova , Eduard Khil
- Modré cesty (N. Malyshev), španělština. Eduard Khil, Vadim Anikeichik
- Horký led (G. Suchanov), španělština. Lev Baraškov
- Vzdálená posádka (V. Suslov), španěl. Eduard Khil
- Maiden lyric (S. Belikov)
- Déšť (V. Konstantinov, B. Razer), Španěl. Ljudmila Senčinová
- Podzimní déšť ( V. Gin ), španělština. Nina Brodská
- Čekám a miluji (Ja. Goljakov), španělsky. Zoja Vinogradová, Gerta Yukhina, Nina Okhlopková
- Ahoj a sbohem (L. Norkin), španělština. Larisa Mondrusová
- Miluji tě, Tambov (M. Romm), isp. Vjačeslav k nezaplacení
- Můj drahý koupil auto (N. Malyshev), Španěl. Tamara Kravtsová
- Sním o labutích v noci (M. Narinsky), Španěl. Zhanna Boldyreva
- Young-green (N. Malyshev), Španěl. Elvira Gončarová, Nina Brodskaja
- Mládež (N. Malyshev)
- Námořník vás nezklame (N. Gleizarov)
- Mužská konverzace (A. Merlin), španělština. Eduard Khil
- Odjíždíme ráno (L. Luchkin) Španělsky. Vitalij Kopylov a Vladimir Matusov, Nikolaj Solovjov
- Mlha nad Kronštadtem (S. Belikov), španělština. Gertruda Yukhina
- Nezapomenutelný valčík (N. Gleizarov)
- Noc v přístavu ( M. Tanich ), španělština. Oleg Anofriev , Vitalij Kopylov a Vladimir Matusov, Vjačeslav Bestsenny
- Berth Lights (V. Suslov), Španěl. Anatolij Koroljov
- Jedna šestina země (Píseň vlasti) (M. Narinsky)
- Odnoklassniki ( M. Plyatskovsky ), španěl. Maya Kristalinskaya , Eduard Khil , VK "Akkord"; Lina Ermáková a Vl. Kolosov
- Pozor, láska je krátká ( V. Gin ), španělština. Michail Bojarskij
- Ostrovy odloučení ( M. Rjabinin ), španělština. Galina Nenasheva , Gennady Bojko, Lev Barashkov , Eduard Khil
- Od lásky k lásce ( R. Rožděstvenskij ), španělština. Eduard Khil
- Odpověz mi, vítr ( A. Olgin ), španělsky. Valentina Dvoryaninová
- Zjevení ( M. Plyatskovsky ), španělština. Lyudmila Senchina , Maria Pakhomenko
- První tramvaj ("Píseň o Leningradské tramvaji") (Ja. Goljakov), španělština. Anatolij Koroljov
- Song of Friendship (Suomi, Lake District) (Y. Golyakov)
- Píseň Lefty ze hry „Ruské tajemství“ (B. Ratser, V. Konstantinov), španěl. Eduard Khil
- Píseň mládí ( A. Olgin ), španělština. Eduard Khil
- Píseň o čepici bez čepice (B. Ratser a Vl. Konstantinov) z operety "Odessa Estuaries"
- Píseň o tobě (N. Malyshev), španělština. Gertruda Yukhina
- Píseň o vestě (Spolehlivé brnění) (M. Romm), španělština. APP Baltské flotily
- Píseň srdce (L. Norkin), španěl. Eduard Khil
- Dej mi léto ( M. Plyatskovsky ), španělština. Eduard Khil ; Lina Ermakova a Vladimir Kolosov, Nikolay Solovjov
- Pojď se mnou (N. Malyshev)
- Chlapec se zamiloval do Španělky Něvy (M. Romm). Lydie Klementová
- Zapamatovat si! (L. Luchkin), španělština. Nikolaj Solovjov
- Přichází večer (B. Razer), Španěl. Zoja Vinogradová
- Ruská bota (N. Lyulina)
- ruské léto (E. Sinitsyn), španělština. Gennadij Bojko
- sibiřský (S. Belikov), španěl. Eduard Khil
- Vojáci chodí po zemi ( A. Olgin ), španělština. Eduard Khil
- Šťastný den ( M. Rjabinin ), španělština. Eduard Khil , Dmitrij Romashkov , Lev Barashkov , Maya Kristalinskaya , Zoja Vinogradova a Vitaly Kopylov
- Takový zázrak ( M. Rjabinin ), Španěl. Edita Piekha , Lev Baraškov , Eduard Khil
- Kde byla válka ( A. Olgin ), španělština. Eduard Khil
- Tančete polku! (M. Romm), španělština. Zoja Vinogradová
- Tvůj osud (Yu. Pogorelsky), Španěl. Jevgenij Zubko
- Tuločki (M. Rjabinin), španěl. G. Bogdanova-Česnoková, Jurij Leonov
- Zapomněl jsi na mě ( M. Ryabinin ), Španěl. Valerij Obodzinskij
- Nenadávej mi, tati (S. Belikov), Španěl. Jurij Bogatikov , Andrej Čuveljajev
- Usměj se chlape! ( M. Rjabinin ), španělština. Anatolij Koroljov
- Tvrdohlavý Komsomol (S. Belikov)
- Jste dobré, ruské písně (N. Gleizarov)
- Co je štěstí? ( A. Olgin ), španělština. Eduard Khil
- Školní přítel ( M. Ryabinin ), Španěl. Valentina Tolkunova , Galina Uletova , Gertrude Yukhina, Lyudmila Senchina
- To není problém (K. Ryzhov), Španěl. Eduard Khil
- Přišel jsem do zoo (R. Rožděstvensky), Španěl. Eduard Khil , Světlana Milovidová
Poznámky
- ↑ [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/21106/Dmitriev Velká biografická encyklopedie. 2009. Dmitriev, Vladimir Valentinovič]
Odkazy