Pre-goidelský substrát - hypotetický jazyk nebo skupina jazyků, které existovaly v Irsku před pronikáním mluvčích keltských jazyků ( goidelská větev ).
Osídlení Irska , stejně jako většina Evropy, nastalo s nástupem epochy holocénu, po rozmrazení ledové čepice kolem roku 9000 před naším letopočtem. E. Předpokládá se, že indoevropské jazyky vstoupily do Evropy mnohem později, ne dříve než chalkolit . Jazyk bývalého obyvatelstva Irska tvořil substrát přicházejících keltských jazyků, tento substrát zůstal v některých slovech, místních jménech, osobních jménech a gramatických kategoriích nového ostrovního keltského jazyka [1] .
Nebyly nalezeny žádné nápisy v domnělých substrátových jazycích kromě piktštiny . V tomto ohledu je hlavní metodologií výzkumu sestavení korpusu slov v goidelských jazycích, především irštině , která nemají zjevné indoevropské příbuzné , s předpokladem, že by se tato slova mohla vztahovat k substrátové slovní zásobě. Tato výzkumná metoda je stále v plenkách; komplikuje to zejména skutečnost, že nejstarší nápisy ve staré irštině pocházejí nejdříve z roku 400 našeho letopočtu. tedy po tisíciletí nebo dvou (podle různých dat) příchodu mluvčích těchto jazyků na Britské ostrovy. Během tohoto dlouhého období mohly v goidelických jazycích vzniknout četné novotvary, které nijak nesouvisely se substrátem. Příkladem tohoto druhu výzkumu je práce ruské keltoložky T. A. Michajlovové.
Gerard Mak-In dává do souvislosti se substrátem následující slovní zásobu:
Peter Schreiver přiřazuje substrátu následující slovní zásobu: partán 'krab', Partraige (etnonymum), (partaing > Lat. parthicus), pattu 'zajíc', petta 'zajíc', pell 'kůň', pít 'porce jídla', pluc `(kulatá) hmota', prapp 'rychlý', gliomach 'humr', faochán 'pobřežní hlemýžď, littorina', ciotóg 'levá ruka', bradán 'losos', scadán 'sleď' [3] . V následujících publikacích odmítá kritiku Grahama Isaaca [4] .
Ranko Matasovich připouští přítomnost neindoevropských slov nejen v goidelštině, ale i v jiných odvětvích keltských jazyků; podle jeho názoru substrátová slovní zásoba nebyla v kontaktu s archaickým irským jazykem, ale spíše s protokeltským [5] .
Příklady slov nalezených nejen v goidelštině, ale také v jiných odvětvích keltských jazyků, bez zjevných indoevropských příbuzných:
Paul Tempan považuje předkeltské toponymické základy tul „malý kopec“, ros „mys; hora; strom“, tor „strmá vysoká skála“, případně s korespondencí v semitských jazycích [6] .