Eliseev, Igor Alexandrovič
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 12. prosince 2017; kontroly vyžadují
25 úprav .
Igor Alexandrovič Eliseev (narozený 29. prosince 1952 ) je ruský básník , překladatel , člen Svazu spisovatelů Ruska od roku 1992 , člen Moskevského svazu spisovatelů, člen Mezinárodního svazu spisovatelů a novinářů APIA, a řádný člen (akademik) Petrovského akademie věd a umění. Laureát ceny. V. A. Zakrutkina (1998) a další.
Životopis
Igor Alexandrovič se narodil ve městě Rostov na Donu v rodině zaměstnance (otec - Alexander Vasilievich, narozen v roce 1922 - byl pilot, velitel lodi, létal na Kamčatce, ve Střední Asii, v Rostovské oblasti; matka - Tamara Nikolaevna, narozena v roce 1925 r. - během války byla ukradena do Německa, pracovala jako sluha u německého statkáře, propuštěna Američany, vrátila se do Ruska).
Studoval na Rostovské škole číslo 53 s výukou řady předmětů v němčině. Absolvent Pjatigorského státního pedagogického institutu cizích jazyků (Fakulta španělštiny a angličtiny) . Po absolvování ústavu pracoval jako učitel v obcích Tambovské a Rostovské oblasti , překladatel ve výzkumném ústavu, pošťák, inženýr, topograf, metodik v turistickém klubu a zástupce šéfredaktora na nakladatelství Priazovský kraj. Sloužil v armádě ve strategických raketových silách v Bělorusku.
Kreativita
První báseň byla publikována v novinách Rostselmashevets v roce 1971 . Následovaly publikace v novinách Rostov, Magadan, Altaj, Pjatigorsk, Derbent, Suchumi a dalších městech, v časopisech Don, Rise (Voronezh), Pioneer Yuk (Cheboksary), Idel (Kazaň), Moskva “, „Literární Recenze“ (Moskva), v četných kolektivních sbírkách.
V roce 1987 vyšla v Rostizdatu první básnická kniha „Trajectory of Memory“, v roce 1990 na stejném místě – „Prohnaný Petr“ (překlad knihy jugoslávského spisovatele George Katic) a v Moskvě – kniha básní „ Oddanost", v roce 1996 a 1997 v Rostově - kniha básní "Kráčejte po cestě západu slunce" a kniha volného verše "Slovanské runy", v roce 2000 v Rostově - kniha básní "Vítr se zvedl", 2001 - kniha "Průsmyky západního Kavkazu", kniha básní "Cape Doom" (2005). V roce 2004 vydal knihu básní ve svých překladech lidového básníka Ingušska Magomeda Vyšegurova. V letech 2014 a 2015 byly rozhovory publikovány ve sbírkách „VIP-osoby jihu Ruska“.
Účast na 1-3 celoruských seminářích pro mladé překladatele pořádaných Svazem spisovatelů Ruska v Moskevské oblasti, Jurmala , Pitsunda (vedoucí Jakov Kozlovskij, Michail Gusarov, Elena Nikolaevskaya, Robert Vinonen).
Igor Alexandrovič Eliseev je šéfredaktorem mezinárodního literárního a uměleckého almanachu „Rukopis“, který vychází od roku 2002.
V květnu 2000 se na celoruské soutěži „Neznámí básníci Ruska“ konané v Moskvě v rámci 67. světového kongresu PEN klubu, konaného současně pod záštitou UNESCO, stal laureátem .
Nositel čestného diplomu v souvislosti s oslavou 200. výročí nepálského průkopnického básníka Bhanubhakta Acharya a za aktivní účast na překladu nepálských básnických forem a vydání dvojjazyčné sbírky básní k básníkovu výročí.
Diplom "Za velký tvůrčí přínos moderní kultuře" podepsaný L. Annenským a dalšími.
V roce 2015 mu byla udělena pamětní zlatá medaile „200 let M. Yu. Lermontova“.
Oceněno diplomem "Nejlepší autor almanachu" Literární Kanada-2016, 2018 "".
Zahrnuto v bibliografické encyklopedii Petrovského akademie věd a umění "Zlatá jména Ruska". Petrohrad, 2018. ISBN 978-5-905042-72-0
Zahrnuto v referenční publikaci „Kultura Donu v osobách“. Rostov na Donu, 1997. ISBN 5-7509-0818-6
Oceněno Svazem polských spisovatelů Mezinárodní cenou Klemense Janického (2019).
Oceněno čestnými diplomy Svazu spisovatelů Černé Hory (2019, 2021).
Díla I. A. Eliseeva
V časopisech a almanaších
- Vylézt. - 1986. - č. 10.
- Origins. - M.: Mladá garda, 1987.
- Origins. - M .: Mladá garda, 1988.
- Moskva. - 1988. - č. 6.
- Idel. - 1989. - č. 2.
- Idel. - 1989. - č. 4.
- Idel. - 1989. - č. 5.
- Hater pool. - 1989. - č. 6.
- Don. - 1990. - č. 12.
- Idel. - 1990. - č. 8.
- Idel. - 1991. - č. 6.
- Idel. - 1991. - č. 8-9.
- Literární recenze. - 1992. - č. 2.
- Idel. - 1992. - č. 1-2.
- Don. - 1993. - č. 2.
- Idel. - 1993. - č. 1.
- Idel. - 1993. - č. 2.
- Don. - 1994. - č. 11-12
- Don. - 1995. - č. 4.
- Don. - 1995. - č. 8-9.
- Idel. - 1995. - č. 9-10.
- Idel. - 1996. - č. 7-8.
- Don. - 1997. - č. 3.
- Jižní hvězda. - 1997. - č. 9. (Rostov n / a)
- Můj deník. - 2003. - č. 1. (Rostov n / a)
- Idel. - 2003. - č. 4.
- Archa. - 2003. - č. 3. (Rostov n / a)
- Idel. - 2005. - č. 2.
- Idel. - 2005. - č. 3.
- Idel. - 2005. - č. 4.
- Mladý strážce. - 2007. - č. 3.
- Bajkal. - 2008. - č. 5.
- 45. rovnoběžka. - č. 36. (Stavropol)
- Don. - 2009. - č. 9-10.
- Origins. - 2010. - č. 1. (Krasnojarsk)
- Origins. - 2011. - č. 1. (Krasnojarsk)
- Madhuparka. - 2011. - Sv. 44. - č. 6. (Káthmándú) (v Nepálu).
- Don. - 2012. - č. 7-9.
- Sublabung. - 2012. - (Hong Kong) (v Nepálu).
- Světla North Muya. - 2014. - č. 4 (46).
- Vyšhorod (Tallinn). - 2014. - 6.
- Světla North Muya. - 2015. - č. 1 (48).
- Literární Kanada. - 2016. - č. 2 (6).
- Literární Kanada. - 2016. - č. 3 (12).
- Světla North Muya. - 2016. - č. 1 (53).
- Kazachstán - Rusko. - M. - Almaty, 2017.
- literární známosti. - 2017. - č. 2 (31). (báseň „Pít“).
- Literární Kanada. - 2017. - č. 3 (12).
- Něvský almanach. - 2017. - č. 4 (96).
- Světla North Muya. - 2017. - č. 4 (62).
- Literární Kanada. - 2017. - č. 3.
- Rodák Kuban. - 2017. - č. 4. (Krasnodar)
- co je pravda? - 2017. - č. 5 (Anglie).
- Vyšhorod (Tallinn). - 2017. - č. 6.
- Celé americké literární fórum. - 2018. - č. 1.
- Idel. - 2018. - č. 9. (přeloženo z tatarštiny)
- literární známosti. - 2018. - č. 1 (34).
- literární známosti. - 2018. - č. 5 (38). (přeloženo z tatarštiny).
- Světla North Muya. - 2018. - č. 3 (67). (přeloženo z kazaštiny.)
- Kala Shri (Káthmándú). - 2018. (v Nepálu)
- Celé americké literární fórum. - 2019. - Č. 1.
- Priokskie Zori. - 2019. - Č. 2.
- Stvaraњe. - 2019. - červen - červenec - srpen. (v srbštině)
- Světla North Muya. - 2019. - č. 5 (75).
- Slovo. - 2019. - č. 57 (prosinec) (v srbštině)
- Mladý strážce. - 2020. - č. 1-2.
- Akant. - 2020. - č. 4 (Bydgoszcz, v polštině)
- Akant. - 2020. - č. 5 (Bydhošť, v polštině)
- literární známosti. - 2020. - č. 3 (47).
- Záliv. - 2020. - č. 3 (Semipalatinsk, z Kazachstánu.)
- Celé americké literární fórum. - 2020. - Č. 4.
- literární známosti. - 2020. - Č. 4.
- IQ Kazachstán. - 2020. - č. 9. (Chimkent, přeloženo z kazaštiny.)
- Prostor. - 2020. - č. 12. (Alma-Ata, přeloženo z kazaštiny.)
- Trag (Další). - 2020. - 63-64. (Srbsko, v srbštině)
- Světla North Muya. - 2020. - č. 6 (82). (přeloženo z kazaštiny.)
- Literární světec. – 2021. – č. 134. (v bulharštině)
- Arina NN. - 2021. - č. 40. (N. Novgorod)
- Güncel Sanat (současné umění). – 2020. – č. 71 (v turečtině)
- Interfocus. - 2021. - 28. února (přeloženo z polštiny).
- Güncel Sanat (současné umění). – 2021. – č. 73 (v turečtině)
- literární známosti. - 2021. - č. 4 (55) (přeloženo ze srbštiny).
- literární známosti. - 2021. - č. 5 (56).
- literární známosti. - 2021. - č. 8 (59).
- literární známosti. - 2021. - č. 9 (60) (přeloženo ze španělštiny).
- literární známosti. - 2021. - č. 10 (61) (přeloženo ze španělštiny).
- literární známosti. - 2021. - č. 11 (62) (přeloženo z polštiny).
- literární známosti. - 2021. - č. 12 (63) (přeloženo z Nepálu)
- Interfocus. - 2021. - 29. prosince
- literární známosti. – 2022. – č. 1 (64)
- literární známosti. - 2022. - č. 2 (65)
- literární známosti. - 2022. - č. 3 (66)
- literární známosti. - 2022. - č. 4 (67)
- Don Sto. - 2021. - Č. 24.
- Don Sto. - 2022. - Č. 25.
Kolektivní sbírky
- Bok po boku. - Rostov n / a: Rostizdat, 1984. (Přeloženo z bulharštiny.).
- Časový řez. - Čerkessk: Knižní nakladatelství Stavropol, 1988 (přeloženo z Karačaje).
- Text. - Grozny: Kniha, 1990. (Přeloženo z Ingušska.)
- Neznámí básníci Ruska. - Moskva, 2000.
- Láska texty. - Rostov n / a: Nová kniha, 2003.
- Osud a slovo. - Rostov n / a: Nová kniha, 2005.
- Poznámka k výletu. - Rostov n / a: Release-Don, Donizdat, 2009.
- Moje nejlepší báseň. - Rostov n/a: Zhivitsa, 2013.
- Ach, Don Quijote. - Rostov n/a: Zhivitsa, 2012.
- Básník roku. - 2012. - Kniha 29. (Moskva)
- Můj Lermontov. - Rostov n/a: Zhivitsa, 2014.
- Moje jaro. - Rostov n/a: Zhivitsa, 2014.
- Elements of love (z Nepálu přeloženo z básně Bikrama Subby) // In the book: The era of V. F. Stanis. - M .: Nakladatelství Univerzity RUDN, 2014. - S. 357.
- Slunce nepálské poezie (článek „Socio-umělecké rysy moderní nepálské poezie“). — Moskva-Káthmándú, 2015.
- Háj nepálské poezie. - M. - Kathmandu, 2017. (přeloženo z Nepálu)
- Náš Neznámý. — Rostov n/a: LooM SO, 2017.
- Okvětní lístky ruské poezie. - M. - Káthmándú, 2018.
- Almanach nepálské literatury. - 2019. - Moskva-Káthmándú. (přeloženo z Nepálu)
Překladové knihy
- Katic J. Sly Peter / Per. ze srbochorvatštiny. - Rostov n/a: Rostizdat, 1990.
- Vyšegurov M. Stížnost Země (přeloženo z Ingušska) - Rostov n/D, 2004.
- Marchlevská M . Básně (přeložené z polštiny). - Rostov n/a, 2017.
- Lesinski K. Maminka žádná odpověď (přeloženo z polštiny). — Bydgoszcz, 2019.
- Wiersze - Básně (do polštiny přeložila Małgorzat Marchlewska). Gdyně: Piękny Świat, 2015. ISBN 978-83-938969-4-3
- Pjesme - Básně (do srbštiny přeložil Vojislav Karadžič). M.: Horká linka, 2019. 58 s. ISBN 978-5-906625-13-7
- Všechno je náhodné / Wszystko jest przypadkiem (do polštiny přeložila Kalina Isabela Zhola). Bydgoszcz / Bydgoszcz: 2021. 104 s. ISBN 978-83-65150-09-7
- Krzysztof Janusz Lesiński. Vykukování starého muže (z polštiny přeložil Igor Eliseev). - Rostov n/a: 2022. 112 s. ISBN 978-5-98615-511-1
Jednotlivá vydání
- paměťová trajektorie. Poezie. - Rostov na Donu, 1987.
- Oddanost. Poezie. - Moskva, 1990.
- Procházka po cestě západu slunce. Poezie. - Rostov na Donu, 1996.
- Slovanské runy. Kniha volných veršů. — Rostov na Donu, 2000.
- Vítr zesílil. Poezie. — Rostov na Donu, 2000.
- Průsmyky západního Kavkazu. Popis turistických tras. — Rostov na Donu, 2000. 144 s.: nemocný. ISBN 5-86236-108-1
- Průsmyky západního Kavkazu. Popis turistických tras. 2. vydání, rev. a doplňkové — Rostov na Donu, 2007. 208 s.: nemocný. ISBN 5-7509-0087-8
- Mys Roca. Poezie. - Rostov na Donu, 2005.
- Oblíbené. Poezie. - Rostov na Donu, 2012. ISBN 978-5-86216-220-2
- Básně pro sestru. - Rostov na Donu, 2013.
- Slovník španělských zkratek. — M.: INFRA-M, 2013.
- Slovník zkratek a akronymů ruského jazyka. — M.: INFRA-M, 2015. ISBN 978-5-16-010420-1 (tisk) 978-5-16-102395-2 (online)
- Slovník akronymů, zkratek a zkratek španělského jazyka. - M .: Horká linka - Telecom, 2016. 254 s. ISBN 978-5-9912-0547-4
- Ve světle živých Poezie. - M .: Horká linka, 2018. ISBN 978-5-906625-11-3
Literatura
- Don Literární. ruští spisovatelé. Šolochovská oblast. XIX-XXI století : ref. vyd., komp. Gubanov G. - Rostov n/D, 2006. - 512 s. ISBN 5-481-00623-5 .
Odkazy