Ropucha srpnová | |
---|---|
polština srpna Kosciesza-Zaba | |
Datum narození | 1801 |
Místo narození | Kreslavl , Dvina Uyezd , Vitebsk Governorate , Ruské impérium |
Datum úmrtí | 3. ledna 1894 |
Místo smrti | Smyrna , Aydin Governorate , Osmanská říše |
Země | ruské impérium |
Vědecká sféra | orientální studia , íránská studia |
Alma mater | Vilnská univerzita |
August Dementievich Zhaba (1801-1894) - ruský diplomat, orientalista, jeden ze zakladatelů ruských a evropských kurdských studií , sestavovatel prvního velkého kurdsko-zahraničního slovníku na světě.
Narozen ve městě Kraslava v polské katolické rodině (viz " Zhaba (šlechtická rodina) "). Vystudoval Vilnskou univerzitu a pedagogickou katedru orientálních jazyků Ministerstva zahraničních věcí . Více než 10 let působil jako dragoman na ruských konzulátech v Jaffě , Soluni a Smyrně . V roce 1848 byl jmenován do funkce konzula v Erzerumu . Zúčastnil se krymské války (1853-1856) a poté se znovu vrátil jako konzul do Erzerumu.
August Zhaba jménem ředitele Asijského muzea Borise Andreeviče Dorna studoval kurdštinu , během studia se setkal s kurdským učencem mullou Mahmudem Bayazedim a místním pedagogem Ahmedem Khanem. V roce 1860 vydal ve francouzštině sbírku kurdských příběhů s poznámkami o kurdské literatuře , která zahrnovala překlad básně Ahmeda Khaniho „Mam and Zin“. Rukopisy francouzsko-kurdského a kurdsko-francouzsko-ruského slovníku připravené Zhabem dosud nebyly publikovány a jsou uloženy v petrohradské pobočce Archivu Ruské akademie věd . Vyšel kurdsko -francouzský slovník s doplňky německého íránisty Ferdinanda Justiho . Slovník obsahuje označení zdrojů, ze kterých je konkrétní slovo převzato. Slova jsou uvedena arabským písmem, transkripce založená na latinské abecedě.
V roce 1866 odešel do důchodu a usadil se ve Smyrně. Zemřel v roce 1894.
Genealogie a nekropole | ||||
---|---|---|---|---|
|