Takako Irie | |
---|---|
japonština _ | |
Jméno při narození | Hideko Higashibojo (東坊城英子) |
Datum narození | 7. února 1911 |
Místo narození | Tokio , Japonsko |
Datum úmrtí | 12. ledna 1995 (83 let) |
Místo smrti | Tokio , Japonsko |
Státní občanství | Japonsko |
Profese |
herečka , producentka |
Kariéra | 1927-1995 |
IMDb | ID 0409960 |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Takako Irie (入江たか子) , skutečné jméno: Hideko Higashibojo ( japonsky:東坊城 英子); narozena 7. února 1911 v Tokiu , Japonsko - zemřela 12. ledna 1995 na stejném místě - japonská herečka a filmová producentka. Irie je jednou z nejoblíbenějších japonských hvězd němého filmu, a to především díky svým rolím ve filmech mistrů filmové tvorby, jako jsou Tomu Uchida , Kenji Mizoguchi , Yutaka Abe a Tomotaka Tazaka . Během let zvukového filmu byla herečka také pozvána, aby se objevila v jejich projektech Mikio Naruse , Yasujiro Shimazu , Teinosuke Kinugasa , Hiroshi Inagaki a Akira Kurosawa .
Hideko Higashibojo (tak se ve skutečnosti jmenovala) se narodila v Tokiu do bohaté, aristokratické a politicky vlivné rodiny [1] . Narodila se jako šesté dítě ve velké rodině čtyř synů a tří dcer [2] . V jedenácti letech ztratila otce (viscount Tokunaga Higashibojo, člen Sněmovny lordů, 1869-1922) [1] . Po absolvování Tokijské umělecké školy v roce 1927 se přestěhovala do Kjóta , aby se setkala se svým starším bratrem Yasunaga Higashibojo, který od roku 1924 pracoval v Nikkatsu Studios jako herec, scenárista a režisér [1] . Jako scenárista spolupracoval s Tomu Uchida a Kenji Mizoguchi a jako režisér natočil čtyřiadvacet filmů, než v roce 1944 zemřel . Jeho dvě nejslavnější inscenace byly „Vdaná žena“ (Kekkon Higeki, 1929 ) a „Elegie Asakusy“ (Asakusa Hika, 1932 ) [1] . Irie začala hrát na jevišti v divadle Elan Vital v Kjótu. Ale již ve stejném roce vstoupila do štábu společnosti Nikkatsu jako nadějná filmová hvězda. Nikkatsu, nejstarší japonská filmová společnost, byla nejprestižnějším studiem ve 20. letech 20. století . Její samurajské filmy, současná sociální dramata, příležitostná levicová díla a romantické příběhy měly obrovský úspěch po celé zemi. Když zemětřesení Kanto zasáhlo Tokio v roce 1923 , všechna filmová studia v hlavním městě a okolí byla zničena. Studio Nikkatsu v Kjótu v té době zůstalo jediné, a tak se všechny filmové společnosti shromáždily ve starém městě, dokud nebyl obnoven filmový průmysl v Tokiu.
Irie debutovala v šestnácti letech ve filmu The Rich Lakomec z roku 1927, který režíroval Tom Uchida, poté, co ji režisér viděl na jevišti v Elan Vital Theatre. Následující rok si zahrála v jedenácti filmech, jeden režíroval Kenji Mizoguchi, dva režírovali Minoru Murata , Yutaka Abe a její bratr Yasunaga Higashibojo. Realistický herecký styl a módní vzhled jí umožnily hrát hlavní role ve velkém množství mistrovských děl němého filmu v poměrně krátké době. Od roku 1927 až do svého prvního zvukového snímku Lipstick ( 1934 , r. Shigeyoshi Suzuki ) se objevila v 57 filmech. V tomto období předválečné kinematografie se Irie proslavila rolemi tragických hrdinek, jako například v Mizoguchiho široce uznávaném filmu „ Bílé nitky vodopádu “ ( 1933 ). Irie hraje roli Tomo Mizushima, nezávislé a krásné ženy pracující v cirkuse pod přezdívkou Taki no Shiraito, která se obětuje, aby poskytla finanční podporu osobě, kterou miluje. Jednalo se o tragický milostný příběh, který představuje Irieinu tvorbu z předválečného období, kdy se silné ženy v moderním Japonsku potýkaly se sociální nerovností. Irie se velmi rychle stala hlavní hvězdou Nikkatsu, ale s příchodem zvuku, když jí bylo pouhých jednadvacet let, založila v roce 1932 se svým bratrem vlastní společnost Irie Productions. Od roku 1932 do roku 1937 natočil Irie šestnáct filmů jako producent a v několika z nich hrál pro filmové společnosti Shinko Uzumasa, jako například Bílé nitky vodopádu (1933, r. Kenji Mizoguchi); pro Nikkatsu, jako například Krásné ženy v bílém ( 1936 , r. Yutaka Abe); nebo pro studio Toho, jako je „ Smutek žen “ nebo „ Učení ze zkušenosti“. Část I “ a „ Učení se ze zkušenosti. Část II “ (všechny tři filmy - 1937, r. Mikio Naruse ). Na vrcholu své popularity Takako Irie společnost uzavřela a se svým bratrem se přestěhovala do Tokia, aby pracovala pro Toho Film Company [1] .
Pokračovala v práci během druhé světové války , ale 40. a 50. léta pro ni byla těžká. Jestliže před válkou hrála jen hlavní role, nyní přišel čas na méně vítězné, vedlejší role. Během války ztratila tři starší bratry, včetně Yasunaga Higashibojo, režiséra mnoha jejích hvězdných filmů, a v roce 1950 vážně onemocněla . Když se zotavila z nemoci, začala znovu pracovat, ale úplně jí přestaly nabízet hlavní role. Irie hrál mnoho vedlejších rolí v poválečném japonském filmu. Nyní už nebyla romantickou filmovou hvězdou, spíše začínala svou kariéru znovu. Po zotavení podepsala smlouvu s Daiei Studios a začala pracovat ve velmi populárním žánru , na který se specializovala Daiei , známém jako kaidan eiga nebo strašidelné příběhy. Jejím prvním hororem byl v roce 1953 remake předválečného filmu Demon Catwoman režírovaného Ryohei Arai s názvem The Ghost Story of Saga Castle. Její realistický a děsivý výkon měl obrovský úspěch a Irie se brzy stala královnou žánru kaidan eiga [1] . Během 50. let si herečka zahrála v téměř třiceti filmech jako démonická kočičí žena a další hrdinky mystických zápletek. Navzdory tomuto úspěchu herečka v roce 1959 téměř opustila showbyznys a otevřela si bar v tokijské čtvrti Ginza . Po jejím odchodu do důchodu si zahrála ve dvou televizních seriálech a třech filmech, z nichž v jednom z nich Akira Kurosawa's The Brave Samurai ( 1962 ), kde hrála Mutsutovu manželku, dámu, která varovala Sanjura (herec Toshiro Mifune ), že „nejlepší meč zůstává ve svém pochva » [3] . V roce 1979 ztvárnila roli stařeny Chizu v detektivním filmu Kona Ičikawy " Dům oběšené ženy na nemocničním svahu ". Jeden z jejích nejpozoruhodnějších pozdních výkonů byl v roce 1983 , kdy se objevila ve sci-fi filmu Dívka, která přeskočila čas (režie Nobuhiko Obayashi ) s další ranou japonskou filmovou hvězdou, hercem Kenem Ueharou .
Takako Irie zemřela v Tokiu v roce 1995 na zápal plic [4] ve věku osmdesáti tří let. Hrála ve více než sto šedesáti filmech. Herečka byla vdaná za herce a filmového producenta Michiyoshi Tamuru [3] . Jejich dcera, Wakaba Irie, narozená v roce 1943, se po matčině odchodu do důchodu stala filmovou a televizní herečkou. Byla pohřbena na městském hřbitově Tama, který se nachází v srdci Tokia [4] .
Vybraná filmografie hereckých děl od Takako Irie [5] [6] [7] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Rok | ruské jméno | původní název | Jméno v romaji | Anglický titul v mezinárodní pokladně | Výrobce | Role |
20. léta 20. století | ||||||
1927 | " Bohatý lakomec " | けちんぼ長者 | Kechinbo Choja | Tomu Uchida | ||
1928 | " Bouřlivé emoce " | 激情 | Gekijō | Yasunaga Higashibojo | ||
" Expres 300 mil " | 特急三百哩 | Tokkyu sambyaku-ri | Expres 300 mil | Genjiro Saegusa | Sayuriko | |
" Shy Therapy " | 弱虫療法 | Yowamushi ryōhō | Shigeru Mokudo | |||
" Půjčený prsten " | 借りた指輪 | Karita Yubiwa | Yasunaga Higashibojo | |||
„ Země se točí. Část 2. Moderní kapitola » | 地球は廻る 第二部現代篇 | Chikyu wa mawaru: Dai-ni-bu Gendai slepice | The World Turns: Part 2: Modern Chapter | Yutaka Abe , Kenji Mizoguchi | Teruko Miura | |
" Shizumi jde do mořské panny " | 沈み行く人魚 | Shizumi iku ningyo | Shuichi Hatamoto | |||
„ Kde je máma? » | 母いづこ | haha idzuko | Kde je máma? | Yutaka Abe | Reiko | |
" Flow " (film ve dvou částech) | 激流前篇 / 激流後篇 | Gekiryū (Zenpen; Kōhen) | Torrent (části 1 a 2) | Minoru Murata | ||
" Moderní Kleopatra " | 近代クレオパトラ | Kindai Kleopatra | Moderní Kleopatra | Shuichi Hatamoto | ||
1929 | " Ženy v soutěži " | 競艶女さまざま | Kyôen onna sâmazamâ | Ženy v soutěži | Yutaka Abe | Shoko Akatsawa |
" lyžařský závod " | スキー猛進 | Suki Moshin | Shigeru Mokudo | |||
" koruna " | 栄冠 | Eikan | Yoshiaki Kamehara, Suketaka Nagakura | |||
" Ranní slunce svítí " (krátké) | 朝日は輝く | Asahi wa kagayaku | Vycházející slunce svítí | Kenji Mizoguchi | Kuribe, dívka ve výtahu | |
" Živá loutka " | 生ける人形 | Ikeru ningyo | Živá panenka | Tomu Uchida | Hiroko Kumikawa | |
" Poncirus Flower " | からたちの花 | Karatachi no hana | květ karatachi | Yutaka Abe | ||
" Tokijský březen " | 東京行進曲 | Tôkyô kôshinkyoku | Tokijský březen | Kenji Mizoguchi | Sayuriko Fujimoto | |
" Pochod Nikkatsu: Historie kinematografie " | 日活行進曲運動篇 | Nikkatsu kôshinkyoku: Undôhen | Pochod Nikkatsu: Sport | Tomu Uchida | ||
" Balón " | 風船玉 | Fysendamâ | Keigo Kimura | |||
" Krajina lásky " | 愛の風景 | Ai no fukei | Strážci lásky | Tomotaka Tazaka | ||
" Mrakodrap: Bojová epizoda " | 摩天楼争闘篇 | Matenro sotohen | Mrakodrap: Bojová kapitola | Minoru Murata | ||
" Trůn v oblacích " | 雲の王座 | Kumo no ozû | Trůn mraků | Tomotaka Tazaka | ||
" Symfonie velkého města " | 都会交響曲 | Tokai kokyogaku | Městská symfonie | Kenji Mizoguchi | Reiko Yamada | |
30. léta 20. století | ||||||
1930 | " oheň " | 火刑 | Kakeî | Genjiro Saegusa | ||
" žena " | 女 | Onna | Žena | Yasunaga Higashibojo | ||
" vlast " | 藤原義江のふるさと | Fujiwara Yoshie no furusato | rodná vesnice | Kenji Mizoguchi | pracovník | |
" Černé manželství " | 黒い結婚 | Kuroî kekkon | Genjiro Saegusa | |||
" Totální vítězství " | 撃滅 | Gekimetsu | Naprosté vítězství | Meiho Ogasawara | ||
" matka " | 母 | Haha | Hirotaka Nagakura | |||
" Podívej se na tu matku " | この母を見よ | Kono haha wo miyo | Hleď tato Matka | Tomotaka Tazaka | ||
" Nerealizovaný sen " | 未果てぬ夢 | mihatenu yume | Nedokončený sen | Yasunaga Higashibojo | ||
" Ginza Serenáda " | 銀座セレナーデ | Ginza Serenáda | Hirotaka Nagakura | |||
" Toto je slunce " (film ve třech částech) | この太陽第一篇第二第三篇 | Kono Taiyô (Daiippen; Dainihen; Daisanpen) | Toto slunce (část 1, 2 a 3) | Minoru Murata | Tamie Minagawa | |
" Tři matky " | 母三人 | haha sannin | tři matky | Yutaka Abe | ||
" Nikkatsu Parade " (doc.) | 日活オンパレード | Nikkatsu na paredu | Nikkatsu na přehlídce | Yutaka Abe | hraje sama sebe | |
1931 | " Jean Valjean " (film ve dvou částech) | ジャンバルジャン前後篇 | Jan Barujan (Zenpen; Kōhen) | Jean Valjean (část 1 a 2) | Tomu Uchida | |
" Slečno Japonsko " | 日本嬢(ミスニッポン) | Nippon Jo (Misu Nippon) | Slečno Nipponová | Tomu Uchida | slečno Japonsko | |
„ Třináctý rok éry Genroku “ | 元禄十三年 | Genroku jūsannen | Třináctý rok éry Genroku | Hiroshi Inagaki | Itoe, Tatsumova žena | |
" Pět pěkných partnerů " | 五人の愉快な相棒 | Gonin no yukaina aibo | Tomotaka Tazaka | Taa-chan | ||
" Čas srdce " | 心の日月烈日篇月光篇 | Kokoro no jitsugetsu: Slepice Retsujitsu – slepice Gekko | Čas srdce | Tomotaka Tazaka | ||
1932 | " Elegie Asakusy " | 浅草悲歌 | Asakusa hika | Asakusa Elegy | Yasunaga Higashibojo | |
" Úsvit nad Mandžuskem " | 満蒙建国の黎明 | Mammō kenroku-no reimei | Svítání v Mandžusku | Kenji Mizoguchi | Shiho Hime | |
" Bílý lotos " | 白蓮 | Byakuren | bílý lotos | Keigo Kimura | Tomoe, dcera hraběte Aoyagi | |
1933 | " Světlo - s hříchem " | 光・罪と共に | Hikari tsumi do tomoni | Světlo: S hříchem | Yutaka Abe , Kennosuke Tateoka | |
" Odliv a odliv v Sumy " | 須磨の仇浪 | Suma no adanami | Odliv a odliv na Sumě | Yutaka Abe | Ajako Oda | |
" Bílé nitky vodopádu " | 滝の白糸 | Taki no shiraito | Vodní kouzelník | Kenji Mizoguchi | Tomo Mizushima (Taki no Shiraito) | |
" New Heaven " (film ve dvou částech) | 新しき天前篇後篇 | Atarashiki deset (Zenpen; Kōhen) | The New Heaven (část 1 a 2) | Yutaka Abe | Namiko Shiga | |
" Ulice mládeže " | 青春街 | seishungai | Ulice mládeže | Minoru Murata | Rumiko | |
" jarní ptáček " | 春告鳥 | Harutsugedori | Yasunaga Higashibojo | vdaná žena | ||
" Skupina Simpu " | 神風連 | Jinpu-ren | Skupina Shimpu | Kenji Mizoguchi | Gejša Kokatsu | |
1934 | " Posel z Měsíce " | 月よりの使者 | Tsuki yori no shisha | Posel z Měsíce | Tomotaka Tazaka | Michiko Nonoguchi, zdravotní sestra |
" rtěnka " | 雁来紅 | Karisome no kuchibeni | Drobná rtěnka | Shigeyoshi Suzuki | Akiko, manželka Ogaty | |
" Jarní představení dcery " | 春姿娘道中 | Harusugata musume dochû | Yasunaga Higashibojo | Takako Irie, Shizukova přítelkyně | ||
1935 | " Dialog cudnosti " (film ve dvou částech) | 貞操問答 高原の巻 / 貞操問答都会の巻 | Teisō mondō kōgen no maki / Teisō mondō tokai no maki | Dialog o Chaslity (část 1 a 2) | Shigeyoshi Suzuki | Shinko Nanjo |
„ Život ženy v éře Meidži “ | 明治一代女 | Meiji ichidai onna | Život ženy v Meidži Eru | Tomotaka Tazaka | Oume Kanaoka | |
Průsmyk Daibosatsu . Část 1 » | 大菩薩峠 第一篇 甲源一刀流の巻 | Daibosatsu tôge: dai-ippen - Kôgen itto-ryû no maki | Průsmyk Daibosatsu. Část 1: Naviják školy šermu | Hiroshi Inagaki | O-Hama | |
1936 | " Krásné ženy v bílém " | 白衣の佳人 | Byakue no kajin | krásné ženy v bílém | Yutaka Abe | Kyoko Marikouji |
Průsmyk Daibosatsu . Část 2 » | 大菩薩峠 鈴鹿山の巻 壬生島原の巻 | Daibosatsu tôge: Suzuka-yama no maki - Mibu Shimabara no maki | Průsmyk Daibosatsu. Část 2: Naviják Mibu Shimabara | Hiroshi Inagaki | O-Hama | |
" Daizen Kuriyama " | 栗山大膳 | Kuriyama daizen | Tomiyasu Ikeda | |||
1937 | " Ženské smutky " | 女人哀愁 | Nyonin aishy | Ženské smutky | Mikio Naruse | Hiroko Kono |
" Karayuki-san " | からゆきさん | Karayuki-san | Slečno Karayuki | Sotoji Kimura | Oh Yuki | |
" Manželova cudnost " (film ve dvou částech) | 良人の貞操 | Otto no teiso | Manželova cudnost (část 1 a 2) | Kájiro Jamamoto | Kayo | |
„ Bílé růže kvetou, ale... “ | 白薔薇は咲けど | Shirobara wa sakedo | Bílé růže kvetou, ale... | Osamu Fushimizu | Atsuko | |
" Útok na severní obloze " | 北支の空を衝く | Hokushi no sora wo tsuku | Probodnout severní oblohu | Kunio Watanabe | portrét | |
„ Učit se ze zkušenosti. Část I » | 禍福前篇 | Kafuku zempen | Učte se ze zkušeností, část I | Mikio Naruse | Toyomi | |
„ Učit se ze zkušenosti. Část II » | 禍福後篇 | Kafuku kohen | Učte se ze zkušeností Část II | Mikio Naruse | Toyomi | |
" Maminčina píseň " (film ve dvou částech) | 母の曲前篇 / 母の曲後篇 | Haha no kyoku (Zenpen; Kohen) | Matčina píseň (část 1 a 2) | Satsuo Yamamoto | Kaoru Fujinami | |
1938 | " Tojuro láska " | 藤十郎の恋 | Tojûrô no koi | Tojurova láska | Kájiro Jamamoto | Okaji, Munekiyova manželka |
" Goekibeni. Část 1 » | 吾亦紅前篇 | Goekibeni zenpen | Goekibeni. Část 1 | Yutaka Abe | ||
1939 | " Enokenovo kruté období " | エノケンのがっちり時代 | Enoken no gachiro jidai | Enokenovo chytré období | Kájiro Jamamoto | epizoda |
" Goekibeni. Část 2 » | 吾亦紅後篇戦野に咲く | Goekibeni kōhen - Senyani saku | Goekibeni. Část 2: Kvete na bitevním poli | Yutaka Abe | ||
" Chusingura " (film ve dvou částech) | 忠臣蔵 前篇 / 忠臣蔵 後篇 | Chūshingura (Zenpen; Kōhen) | 47 Ronin (část 1; část 2) | Eisuke Takizawa | Riku Oishi, Kuranosukeova manželka | |
" upřímnost " | まごころ | Magokoro | upřímnost | Mikio Naruse | Tobiko Haseyama | |
" Lví svátek v Echigo " | 越後獅子祭 | Echigo-jishi matsuri | Lví festival v Echigo | Kunio Watanabe | ||
" Dáma se stuhou " | リボンを結ぶ夫人 | Stuha nebo musubu fujin | Dáma se stuhou | Satsuo Yamamoto | ||
40. léta 20. století | ||||||
1940 | " Případ mé manželky " (film ve dvou částech) | 妻の場合前篇 / 妻の場合後篇 | Tsuma no baai (Zenpen; Kōhen) | V případě manželky (část 1 a 2) | Takeshi Sato | |
" Hadí princezna. Pokračování » | 続蛇姫様 | Zoku Hebihimesama | Hadí princezna 2 | Teinosuke Kinugasa | Kotohime | |
1941 | " Bílá volavka " | 白鷺 | Shirasagi | Volavka bílá | Yasujiro Shimazu | Shino, dcera Tatsumi |
" Tanečník z Avy " | 阿波の踊子 | Awa no odoriko | Tančící dívka z Avy | Masahiro Makino | ||
" Yukiko a Natsuyo " | 幸子と夏代 | Yukiko to natsuyo | Yukiko a Natsuyo | Nobuo Aoyagi | Yukiko | |
" Bitva o Kawanakajima " | 川中島合戦 | Kawanakajima Kassen | Bitva o Kwanakajima | Teinosuke Kinugasa | Chiyono, vdova | |
1942 | " Nebe naděje " | 希望の青空 | Kibo no aozora | Nebe naděje | Kájiro Jamamoto | Makiko |
" Bílé nástěnné malby " | 白い壁画 | Shiroi hekiga | Bílá nástěnná malba | Yasuki Čiba | Noriko | |
" Zelená země " | 緑の大地 | Midori bez Daichi | Zelená Země | Yasujiro Shimazu | Sonoko Izawa | |
" Vrátil se z jihu " | 南から帰った人 | Minami kara kaetta hito | Vrátil se z jihu | Torajiro Saito | Sumie Yamamoto | |
" Maminka nezemře " | 母は死なず | haha wa shinazu | Matka nikdy neumírá | Mikio Naruse | Sadayo | |
" Triumf křídel " | 翼の凱歌 | Tsubasa žádná gaika | Okřídlené vítězství | Satsuo Yamamoto | Nobuko Ookawa | |
" město paměti " | おもかげの街 | Omokage no machi | Město paměti | Ryo Hagiwara | ||
1943 | „ Vpřed, pod praporem nezávislosti! » | 進め独立旗 | Susume dokuritsuki | Vpřed s vlajkou nezávislosti | Teinosuke Kinugasa | Takako |
1944 | " Nejkrásnější " | 一番美しく | Ichiban utsukushiku | Nejkrásnější | Akira Kurosawa | Noriko Mizušima |
" Čtyři manželství " | 四つの結婚 | Yottsu žádný kekkon | Čtyři manželství | Nobuo Aoyagi | Yoriko | |
1945 | " Až do dne vítězství " ("Vítězství na slunci") | 勝利の日まで | Shori no hi made | Vítězství na slunci | Mikio Naruse | |
1946 | " Návrat vážky " | 人生とんぼ返り | Jinsei tonbo gaeri | Život je jako salto | Tadashi Imai | Yuki |
" Příběh mlhavé noci " | 霧の夜ばなし | Kiri no yobanashi | Příběh mlhavé noci | Ryo Hagiwara | O-Tsuma | |
" Plovoucí divadlo Toho " | 東宝ショウボート | Tōhō shoo booto | Toho Show Boat | Senkichi Taniguchi | sborová dívka | |
1947 | " Dnes večer nebudu manželkou " | 今宵妻となりぬ | Koyoi tsuma na narinu | Shigeo Tanaka | Yukie | |
" divadelní "političtí nadšenci " | 壮士劇場 | Sōshi gekijō | politické divadlo | Hiroshi Inagaki | Satsuki | |
" Vězeň #36 " | 女囚36号 | Joshu 36ban | Vězeň #36 | Seiji Hisamatsu | Sae Shimizu | |
" Pozvánka ke štěstí " | 幸福への招待 | Kofuku eno shôtai | Pozvánka ke štěstí | Yasuki Čiba | Takaeda Tsubaki | |
1949 | " Tři matky " | 母三人 | haha sannin | tři matky | Eiichi Koishi | Masako |
" Jedovatá růže " | 毒薔薇 | Doku Bára | Seiji Hisamatsu | Tikako | ||
" Opilý Tatsu " | どぶろくの辰 | Doburoku bez tatsu | Tvrdé pití Tatsu | Tomotaka Tazaka | Umeko | |
" Sedm barev duhy " | 七彩の虹 | Shichisai no niji | Yasushi Sasaki | Miyako | ||
" Úžasná rodina " | おどろき一家 | Odoroki ikka | Překvapená rodina | Torajiro Saito | Ume | |
" The Shadow Maker " (film ve dvou částech) | 影法師 / 続影法師 | Kagebōshi / Zoku kagebōshi | Tatsuo Osone | Senna | ||
50. léta 20. století | ||||||
1950 | " Mateřské vyšetření " | 母の調べ | haha ne shirabe | Koichi Takagi | Kiyoko Minakami | |
" Anděl modré oblohy " | 青空天使 | Aozora tenshi | anděl modré oblohy | Torajiro Saito | Michiko Iguchi | |
" Cesta ke slávě " | 栄光への道 | Eikō e no michi | Cesta ke slávě | Noboru Nakamura | Shizuko | |
" Yakuza Blues " | やくざブルース | Yakuza burusu | Jukichi Suzuki | |||
" Pět luxusně oblečených žen " | 新粧五人女 | Shinsō gonin onna | Pět dobře oblečených žen | Eisuke Takizawa | Tomiko Shirase | |
" Tělo ve větru a dešti " | 肉体の暴風雨 | Nikutai no bôfû | Tělo ve vanoucím větru a dešti | Takeshi Sato | Michiyo | |
" hrdinka Tokia " | 東京のヒロイン | Tōkyō žádný hiroin | Tokijská hrdinka | Koji Shima | Hanako Yoshioka | |
" Vůně osvícení " | 愛染香 | Aizenka | Vůně osvícení | Yutaka Abe | vrchní sestra | |
1951 | " Paví zahrada " | 孔雀の園 | Kujaku no sono | Paví zahrada | Koji Shima | Ichiko Gomi |
" Ďáblův soudce " | 阿修羅判官 | Ashura hangan | Soudce Ashuras Zenigata Heiji | Kazuo Mori | Osode | |
" Yasu the Goblin " | 天狗の安 | Tengu no yasu | Goblin Yasu | Sadacugu Matsuda | Oshizuka | |
" Kurama Tengu na festivalu ohně " | 鞍馬天狗鞍馬の火祭 | Kurama tengu: Karuma no himatsu | Karuma Tengu na festivalu ohně | Tatsuo Osone | Gejša Oenová | |
" Šest květin v ráji " | 極楽六花撰 | Gokuraku rokubanasen | Šest květin v ráji | Kunio Watanabe | Michitose | |
1953 | " Případy Heiji Zenigata: Machinery House " (jiný název - "Sasuke Sarutobi Picture Book") | 銭形平次捕物控 からくり屋敷 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Karakuri yashiki | Obrázková kniha Sasukeho Sarutobiho | Kazuo Mori | kyoku |
" Oči mé matky " | 母の瞳 | haha ne hitomi | Kimiyoshi Yasuda | Mitsuko | ||
" tajemník prezidenta " | 社長秘書 | Shacho hisho | Bin Kato | Hacuko Jamamoto | ||
" Schůzka " | 再会 | Saikai | Shledání | Keigo Kimura | Yasuko, Tazukova matka | |
" Duchový příběh hradu Saga " | 怪談佐賀屋敷 | Kaidan Saga yashiki | Sídlo Ghost of Saga | Ryohei Arai | Yutaka Imoto | |
" milostný dopis " | 恋文 | Koibumi | milostný dopis | Kinuyo Tanaka | ||
" Kočka duchů paláce Arima " | 怪猫有馬御殿 | Kaibyo Arima dostal | Kočka duchů paláce Arima | Ryohei Arai | Otaki | |
1954 | " Manželka miluje Setsu Kuroda " | 妻恋黒田節 | Tsuma koi kuroda bushi | Ryohei Arai | Ohama | |
" Opilý mistr se dvěma meči " | 酔いどれ二刀流 | Yoidore nitory | Opilý mistr se dvěma meči | Kazuo Mori | Otaki | |
" Květinový meč " (jiná jména - "Konec vleklé cesty") | 花の長脇差 | Hana no nagadosu | Konec dlouhé cesty | Teinosuke Kinugasa | Okaji | |
" Příběh učedníka Gejši " | 舞妓物語 | Maiko monogatari | Kimiyoshi Yasuda | Kikuyo Itami | ||
" Ghost Cat of Okazaki " | 怪猫岡崎騒動 | Kaibyo Okazaki sôdo | Ghost-Cat z povstání v Okazaki | Bin Kado | kočičí žena | |
" skvělý správce " | 鉄火奉行 | Tekka bugyō | Velký správce | Teinosuke Kinugasa | Kei, Toyamova manželka | |
" Velká jednotka bílého tygra " | 花の白虎隊 | Hana no Byakkotai | Velká četa bílých tygrů | Katsuhiko Tazaka | Káji | |
" Ctnostní lidé z Ako " | 赤穂義士 | Akōgishi | Ctnostní muži z Ako | Ryohei Arai | Omaki | |
" Duch kočka z Ouma's Crossing " | 怪猫逢魔ケ辻 | Kaibyo omagatsuji | The Ghost Cat of Ouma Crossing | Bin Kado | kočičí žena | |
1955 | " Případy Heiji Zenigata: Palanquin s lebkami " | 銭形平次捕物控 どくろ駕籠 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Doguro-kago | Katsuhiko Tazaka | Otoku | |
"---" | かんかん虫は唄う | Kankanmushi wa utau | The Rust-Cleaner zpívá | Kenji Misumi | Kiridai | |
" Nagasaki Nights " | 長崎の夜 | Nagasaki bez yuro | Noci v Nagasaki | Kazuo Mori | Natsune | |
" Půlměsíc. Část 1: Mladý bojovník Chikushi » | 椿説弓張月第一篇筑紫の若武者 | Chinsetsu Yumiharizuki dai ichi-hen chikushi no wakamusha | Půlměsíc | Santaro Marune | paní Ren | |
" Půlměsíc. Část 2: Princezna švadlena » | 弓張月第二篇運命の白縫姫 | Yumiharizuki dai ni-hen unmei no shiranui hime | Santaro Marune | paní Ren | ||
" Půlměsíc. Část 3: Nankai Champion » | 弓張月完結篇南海の覇者 | Yumiharizuki kanketsu-hen nankai no hasha | Santaro Marune | paní Ren | ||
1956 | " Matashirova bojová cesta " | 又四郎喧嘩旅 | Matashiro Kenka-tabi | Bojová cesta Matashirō | Katsuhiko Tazaka | Matsushima |
" Vstup do volné řady " | 腰元行状記 | Koshimoto gyōjō-ki | Shin Amano | kyoku | ||
" Ghost Cat Gozusan-Tsugi " | 怪猫五十三次 | Kaibyo Gojusan-tsugi | Ghost-Cat of Gojusan-Tsugi | Bin Kado | Paní Fujinaová | |
„ Případy Heiji Zenigata: Pavouk s lidskou kůží “ | 銭形平次捕物控人肌蜘蛛 | Zenigata Heiji torimono-hikae: Hitohada-gumo | Zápisníky Heiji Zenigata: Spider on the Skin Abaretobi | Kazuo Mori | Oren Itakuraya | |
" Tsukigata Humpeita: Kniha květin, kniha bouří " | 月形半平太花の巻嵐の巻 | Tsukigata hanpeita hana no maki arashi no maki | Hanpeita Tsukigata: Květinová cívka, Bouřková cívka | Teinosuke Kinugasa | Osika | |
" Maminčin bílý sníh " | 母白雪 | haha shirayuki | Matčin bílý sníh | Kimiyoshi Yasuda | Yachiyo Ichikawa | |
1957 | " pirátský soudce " | 海賊奉行 | Kaizoku bugyō | Kinnosuke Fukada | ||
" Bojová zpráva pro 29 " | 安田公義 | Nijūkyū-nin ne Kenka-jō | Bojový dopis pro 29 lidí | Kimiyoshi Yasuda | Omachi | |
" Yonaki Swamp Ghost Cat " | 怪猫夜泣き沼 | Kaibyô Yonaki numa | Ghost-Cat of Yonaki Swamp | Katsuhiko Tazaka | Namiji | |
" Princ Mito " | 水戸黄門 | Mito kōmon | Lord Mito 1 | Yasushi Sasaki | ||
1958 | „ Mezi skutečnými a pěstounskými matkami “ | 母つばめ | Haha tsuba-me | Mezi skutečnými a pěstounskými matkami | Masamitsu Igayama | Matsu Tokura |
60. léta 20. století | ||||||
1962 | " Odvážný samuraj " | 椿三十郎 | Tsubaki sanjurō | Sanjuro | Akira Kurosawa | Mutsutova žena |
70. léta 20. století | ||||||
1975 | " Život filmového režiséra: Kenji Mizoguchi " (doc.) | ある映画監督の生涯溝口健二の記録 | Aru eiga-kantoku žádné shogai | Kenji Mizoguchi, život filmového režiséra | Kaneto Shindo | rozhovor s herečkou |
1979 | " Dům oběšené ženy na nemocničním svahu " | 病院坂の首縊りの家 | Byoinzaka no kubikukuri no ie | Dům věšení | Kon Ichikawa | Chizu |
80. léta 20. století | ||||||
1983 | " Dívka, která přeskočila časem " | 時をかける少女 | Toki nebo kakeru shojo | Holčička, která dobyla čas | Nobuhiko Obajaši | Tatsu |
1984 | " Prázdné město " | 廃市 | Haishi | Pouštní město | Nobuhiko Obajaši | sino |