Tzotsital

Tsotsital, flytal, iskamto
země  Jižní Afrika
oficiální status Ne
Regulační organizace Ne
Celkový počet reproduktorů 0,5 milionu lidí (ishikamto)
Klasifikace
Kategorie Kreolské jazyky

Kontaktní jazyky

Kreolské jazyky na základě afrikánštiny, sesotho , zulu , tswany , xhosy
Psaní latina (neformální)
Jazykové kódy
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 létat
Etnolog létat
IETF létat
Glottolog tsot1242

Tzotzital , africký.  Tsotsitaal je běžný, ale zastaralý zastřešující termín pro skupinu jihoafrického  městského zločineckého slangu mládeže , převládající hlavně v černošských čtvrtích provincie Gauteng , ale také v jiných městských aglomeracích po celé zemi. V současnosti je nejznámějším z Tzotsitals (ishi)kamto ,  žargon Soweto (zde „ishi“ je předponou nominální třídy, takže může být v evropském přenosu vynecháno).

Název

Slovo Tsotsi pochází z jazyka sesotho , kde v současnosti znamená „zloděj“ nebo obecně „člověk vedoucí kriminální způsob života“ (v této funkci se slovo používá např. jako přezdívka hlavního hrdiny film " Tsotsi "). Slovo pravděpodobně pochází ze slovesa „ho tsotsa“, „zbystřit“, které později získalo význam „vést kriminální způsob života“. Slovo taal znamená v afrikánštině „jazyk“.

Dříve byl slang známý také jako Flytaal, ale zde první složkou není anglické slovo „fly“, ale afrikánské slangové slovo „flaai“, což znamená „cool“, „vynalézavý“.

Gramatika a slovní zásoba

Slovní zásoba je smíšená – malá část slov z afrikánštiny , velká část – z blízce příbuzných jazyků černošské většiny (původně dominovala Tswana a Xhosa , v současnosti dominují Zulu a Sesotho ). Jakýkoli ze zmíněných „černých“ jazyků může sloužit jako gramatický základ. Slovní zásoba se aktivně rozvíjí, objevují se v ní neologismy .

Historie

Flaaitaalský žargon vznikl ve 40. letech 20. století. v Sophiatown  - v té době černošská oblast na západě Johannesburgu , která byla známá jak pro svou živou "černou" kulturu (zejména jazz), tak pro vysokou kriminalitu. Žargon byl založen na afrikánštině s přidáním řady slov z Tswany, později do něj začala padat slova ze Zulu a dalších jazyků.

Flytal byl zločinecký jazyk, jeho účelem bylo učinit řeč nesrozumitelnou pro policii nebo potenciální oběti. Když na počátku 50. let 20. století v důsledku politiky apartheidu byla Sophiatown zbořena, na jejím místě byla postavena oblast pro bílé chudé Triomphe a bývalí černí obyvatelé byli vystěhováni do oblastí vyhrazených pro černošské obyvatelstvo, pak se flytal rozšířil mezi černou mládeží, protože který byl symbolem odporu.

V 70. letech 20. století Flytal klesal, zatímco afrikánština, na které byl založen, se stále více spojovala s bílými utlačovateli a apartheidem . Flytal nyní vymírá a mluví jím převážně staří lidé.

Zároveň se na základě flytalu vytvořila skupina žargonu, známá pod obecným pojmem „zotsital“. Na rozdíl od Flytalu tyto jazyky již nebyly založeny na afrikánské gramatice , ale na gramatice jazyků domorodého obyvatelstva. Nejznámější z nich bylo (i) kamto ( Iscamtho nebo Isicamtho ), běžné v Sowetu  - je založeno na gramatice Zulu nebo Sesotho .

Sociální status

Tzotzital byl pro svůj původ v kriminálním prostředí dlouho vnímán jako jazyk „pouze pro muže“. Žena, která to mluvila, byla vnímána buď jako přítelkyně gangstera, nebo jako prostitutka, nebo jako velmi nezávislá osoba. V Sowetu, kde zločin hrál důležitou roli, se Iscamto postupně vyvinulo z žargonu do hlavního komunikačního jazyka, čímž se smazaly bariéry mezi poněkud odlišnými jazyky Zulu a Sesotho. Existuje celá generace lidí, kteří to mluví od dětství. Iskamto se postupně šíří i mezi ženami.

často používá v populární hudbě (zejména v žánru Kwaito charakteristickém pro černošskou populaci ) písně se v něm zobrazují v televizi. Počet mluvčích Iskamto v Sowetu dosahuje 0,5 milionu.

Iskamto však stále nemá oficiální status v Jižní Africe, kde je za oficiální považováno 11 různých jazyků . Používání iscamto ve škole je zakázáno. Paradoxní situace nastává, když učitel učí děti jejich „rodné“ jazyky zulu nebo sesotho a ony mu dost dobře nerozumí. Existuje také problém soudního překladu .

Poznámky

Literatura

Odkazy