Rodné slovo

Původní slovo  je slovo jazyka, které se od pradávna dochovalo ve svém původním lexikálním významu a které je součástí slovní zásoby daného jazyka. Příklady původních ruských slov jsou: „loď“, „život“. Převzatá slova jsou opakem původních slov podle původu [1] .

Některé dialektismy a profesionalismy mohou být původními slovy pro konkrétní region.

Domorodá slova a rozdělení „přátel a nepřátel“

V jazyce s rozvinutými flektivními a odvozovacími prostředky, například v ruštině, se pocit „vlastních“ a „cizích“ slov nejen často neshoduje s jejich etymologií , ale také se „vytvářejí poměrně rozsáhlé skupiny [slov]. , o kterém nelze s dostatečnou jistotou mluvit jako o vypůjčeném nebo o vzdělaném na ruské půdě“ [2] . Například „ stužka s turkickým kořenem, v ruském jazykovém povědomí se neliší od „prapůvodního“ provazu nebo provázku (stojí ve stejné slovotvorné řadě)“ [3] . E. V. Marinova uvádí jako příklad přejaté „tleskat“ a vytvořené z přejatého kořene v ruštině „zasvěcení“ [4] .

Poznámky

  1. Skupiny slov podle původu a použití // Marina Baronova. Ruský jazyk. Kompletní průvodce přípravou na GIA. Astrel, 2013
  2. Krysin L.P. Cizí slova v moderní ruštině I L.P. Krysin. - Moskva: Nauka, 1968. - 208 S. 119.
  3. Khaburgaev G. A. Výpůjčky jako problém lexikografie a historické lexikologie ruského jazyka // Bulletin Moskevské univerzity: Řada 9: Filologie. - 1989. - č. 4. - S. 3-9. S. 6.
  4. Marinova Elena Vjačeslavovna. Současný stav problému „Vlastní vs. mimozemšťan“ v ruské lexikologii Archivní kopie ze dne 30. prosince 2018 na Wayback Machine // Scientific Dialogue. 2012. č. 8.).

Literatura

Při psaní tohoto článku byl použit materiál z publikace „ Kazachstán. National Encyclopedia “ (1998-2007), poskytovaná redakcí „Kazakh Encyclopedia“ pod licencí Creative Commons BY-SA 3.0 Unported .