Jurij Aronovič Kalugin | |
---|---|
Datum narození | 1892 |
Místo narození | |
obsazení | spisovatel |
Jazyk děl | ruština |
Jurij Aronovič Kalugin (vlastním jménem Julius (Yoil) Aronovič Klugman , narozen Kligman ; 1892 , Kišiněv , provincie Besarábie -?) - ruský spisovatel, novinář, literární kritik, autor historické prózy.
Narozen v Kišiněvě v rodině Arona Mordkoviče Kligmana (?—1913) a Maryem (Marie) Abramovny Blankové, kteří se tam v roce 1868 provdali [1] . Rodina otce pocházela z města Dunaevtsy . Vystudoval právnickou fakultu Novorossijské univerzity v Oděse , po které se vrátil do rumunské Besarábie (1918) [2] .
V letech 1921-1938 pracoval v novinách „Bessarabskoe slovo“ vydávaných rusky v Kišiněvě, vydávaných pod vlastním jménem „Julius Klugman“. Spolu s G. Blokem a D. Remenkem vydával noviny "Svobodné slovo" (v souvislosti s nimiž byl pod dohledem Siguranů ) [3] . Spolupracoval v dalších Kišiněvských novinách – orgánu nezávislého demokratického myšlení „Ráno“ (1922). V roce 1926 se stal jedním ze zakladatelů, členem prezidia a pokladníkem Svazu odborných novinářů Besarábie [4] . V roce 1938 podepsal hromadný dopis bukurešťským novinám „Universul“ protestující proti zákazu zveřejňování židovských novinářů v periodikách země [5] .
Po připojení Besarábie k SSSR v roce 1940 působil jako zpravodaj v rozhlasovém výboru Moldavské SSR a jako vedoucí literární části Moldavské státní filharmonické společnosti; bydlel v ulici Kotovského (Kharlampievskaja), číslo domu 23 [6] . S vypuknutím války (6. července 1941) byl evakuován na státní statek ve vesnici Ordzhonikidze (nyní Jalair) v Taškentské oblasti , kde nadále pracoval jako novinář. V dokumentech sovětské éry byl zaznamenán jako „Juli Aronovič Klugman“ (nar. 1892) [7] . Poté začal psát historickou prózu. V poválečných letech žil v Simferopolu , pracoval pro Kurortnaja gazeta, Krymskaja pravda a další periodika. V roce 1959 vydaly simferopolské noviny „Krymskaja pravda“ jeho dílo „Griboyedov na Krymu“ [8] .
Příběh "The Decembrist's Wife (Maria Volkonskaya)" byl vydán jako samostatná kniha v roce 1963 (a přeložen do němčiny v roce 1964); příběh o Adamu Mickiewiczovi "Žil mezi námi ..." - v roce 1962. Vydal několik her založených na historickém materiálu. Většina děl zůstala nepublikována (romány „Belinskij“ a „Na světě je Moskva“, historické příběhy o děkabristech a ruských spisovatelích 19. století, básně pro děti i dospělé). Příběh paní K. byla zveřejněna v časopise "Moskva" za prosinec 2017.
Překládal poezii a beletrii z ukrajinského jazyka , včetně sbírek poetických humoresek S. V. Rudanského (1955, 1959).
V bibliografických katalozích |
---|