Trpasličí nos (pohádka)

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 29. května 2020; kontroly vyžadují 26 úprav .
Malý Longnose
Der Zwerg Nase

Jacob a Mimi
Žánr příběh
Autor Wilhelm Hauff
Původní jazyk německy
datum psaní 1826
Datum prvního zveřejnění 1827
Logo wikicitátu Citace na Wikicitátu
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

"Trpasličí nos" ( německy  Der Zwerg Nase ) je jednou z nejznámějších pohádek německého spisovatele Wilhelma Hauffa . Zahrnuto v almanachu „Šajch z Alexandrie a jeho otroci“.

Děj

V nejmenovaném městě v Německu žil obuvník . Jeho žena Hanna a syn Jakob prodávali na trhu zeleninu. Jednou, když k jejich stánku přišla ošklivá stařena a začala jim zboží vyčítat, Jacob se rozzlobil na její vybíravost a zesměšnil vzhled staré ženy. Na to slíbila, že bude stejný. Jak se ukázalo, byla to čarodějnice a jmenovala se Herb ( německy  Kräuterweiss  - znalá bylinek). Když jí Yakob pomohl nést nákup, v jejím domě, kde sloužila antropomorfní morčata a veverky, Travoznaja ho nakrmila výbornou polévkou.

Usnul a zdálo se mu, že stařeně v převleku veverky sloužil sedm let a dokonce se stal vynikajícím kuchařem. Když se Jacob probudil a vrátil se na trh, ukázalo se, že skutečně uplynulo sedm let a on se proměnil v ošklivého trpaslíka s velkým nosem. Rodiče ho nepoznali a nevěřili mu.

Poté Jacob dostal práci jako šéfkuchař u gurmánského vévody (na zkoušku uvařil dánskou polévku s červenými hamburskými knedlíky). Vévoda snědl jeho vaření a pochválil ho.

Jednoho dne trpasličí Nos, jak se mu začalo říkat, mimo jiné koupil na trhu husu Mimi (z níž se ve skutečnosti vyklubala začarovaná dívka). Pomohla mu upéct vrchovatou paštiku pro vévodu a jeho hosta, prince, a také najít velmi potřebné koření do paštiky - bylinu Niesmitlust  -  s potěšením kýchnout, ve které Jacob poznal složku právě té polévky. Ve svém pokoji přičichl k trávě a zlomil kouzlo.

Nejprve šli s husou k otci Mimi, čaroději Wetterbockovi, který Jacobovi poděkoval. Ten se k rodičům vrátil se slušným obnosem peněz. Vévoda vyhlásil princi válku (byla to „travní válka“), ale pak byl uzavřen mír – přípravou vrchovinské paštiky (byl to „Paštikový mír“).

Překlady do ruštiny

Úpravy obrazovky

Audio příběhy

Ztracená (hypotetická) filmová adaptace

Podle vzpomínek uživatelů internetu se v 80. letech v sovětské televizi promítal film „Legenda o chudákovi Jacobovi“ nebo „Jakobův varovný příběh“, který mnoho diváků děsil svou tísnivou atmosférou beznaděje. Dosud nebyly nalezeny listinné důkazy o jeho existenci [1] [2] [3] a příběh ztracené filmové adaptace se stal téměř městskou legendou . V prosinci 2021 bylo oznámeno, že tento film mohl být ztracenou bulharskou filmovou adaptací z roku 1975.

Poznámky

  1. Pozdně sovětská legenda o hrůze (nepřístupný odkaz) . Datum přístupu: 28. května 2013. Archivováno z originálu 12. června 2013. 
  2. Děti trpasličího nosu . Získáno 14. října 2017. Archivováno z originálu 14. října 2017.
  3. Proč si pamatujeme, co nebylo? . Získáno 14. října 2017. Archivováno z originálu 15. října 2017.

Odkazy