Kvjatkovskaja, Maya Zalmanovna

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 20. listopadu 2020; kontroly vyžadují 2 úpravy .
Maya Zalmanovna Kvjatkovskaja
Datum narození 9. května 1931 (91 let)( 1931-05-09 )
Místo narození Leningrad
Státní občanství  SSSR Rusko 
obsazení překladatel poezie
Logo Wikisource Pracuje ve společnosti Wikisource

Maya Zalmanovna Kvjatkovskaya (narozena 9. května 1931 , Leningrad ) je překladatelka poezie ze španělštiny a francouzštiny.

Ve 40. letech navštěvovala literární studio Leningradského paláce pionýrů [1] . Vystudovala 2. Leningradský pedagogický institut cizích jazyků v roce 1951 .

Publikovat začala v roce 1963 . M. Z. Kvjatkovskaja patří jako překladatelka ke studentům E. L. Linecké , která téměř 40 let vedla seminář literárního překladu v Domě spisovatelů v Leningradě [2] .

Kniha, kterou přeložila největší z francouzských „libertinských básníků“, Theophile de Vio , byla roztroušena a vydána jen částečně ; Známé jsou i její úpravy Camões a katalánských básníků. Autor překladů básní takových básníků jako Antonio Machado , Luis Gongora , Ruben Dario , Enrique González Martinez , François Malherbe , Germain Nouveau , José Asuncion Silva .

Kromě překladů v antologických publikacích vydala samostatné sbírky lyrické poezie: „Maya Kvjatkovskaja. V řeči duše." Vybrané překlady textů písní. "Znamení", Petrohrad, 2003.

Spoluautoři s Vladimirem Vasilievem: Jean de La Fontaine, "Fables", "ABC", Petrohrad, 2012, a (spoluautor s Vladimirem Vasilievem) Jean de La Fontaine, "Zamilovaná kurtizána", "Azbuka", Petrohrad, 2012.

"Básníci Francie v překladech Mayi Kvjatkovské", "Znak", Petrohrad, 2013.

"Poesías ibericas", překlady Maii Kwiatkowské ze španělštiny, portugalštiny, katalánštiny a galicijštiny. "Znamení", Petrohrad, 2013.

"Poetas latinoamericanos", Básníci Latinské Ameriky přeložili Maya Kwiatkovskaya, "Sign", Petrohrad, 2014.

Theophile de Vio. "Vybrané spisy". Překlad z francouzštiny, kompilace, úvodní článek, poznámky M. Z. Kvjatkovskaja. Petrohrad, "Nauka", 2015.

„Neznámý Voltaire a další francouzské překlady“ v sérii „Mistři literárního překladu“. Nakladatelství Rudomino Book Center, Moskva, 2021.

Hlavní publikace

Poznámky

  1. Vitalij Grushko. Kurz mladého básníka Archivní kopie z 22. dubna 2018 na Wayback Machine - prochtenie.ru (recenze knihy: Čas a slovo. Literární studio Paláce pionýrů // Kompilace a generální redakce Yu. M. Valijev - St. Petersburg : Renome, 2006 - ISBN 5-98947-029-0
  2. Olga Logosh. Výroční večer Mayi Kwiatkowské _
  3. Viz recenzi na piterbook.spb.ru Archivováno 4. března 2016 na Wayback Machine

Odkazy