Isaak Nukhimovič Kipnis | |
---|---|
Datum narození | 12. prosince 1896 |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 16. dubna 1974 (77 let) |
Místo smrti |
|
obsazení | básník , spisovatel , spisovatel pro děti |
Jazyk děl | jidiš |
Isaak Nukhimovich Kipnis ( jidiš איציק קיפּניס - Itzik Kipnis ; 12. prosince 1896 , Slovechno , okres Ovruch , sovětská provincie Volyň - 16. dubna, židovský překladatel 1974 ) - Poet. Psal v jidiš .
Narodil se v rodině řemeslníka-koželuha. Vystudoval cheder a soukromě se vzdělával. Jeho první básně se objevily v tisku, když mu bylo 12 let. Zpočátku ve své kariéře šel ve stopách svého otce, pracoval jako koželuh. Účastnil se občanské války. V roce 1920 byl vyslán odborovým svazem koželuhů na studia do Kyjeva, kde vstoupil do literárního prostředí. [1] Od roku 1922 byl hojně publikován v sovětském židovském tisku, vydal několik sbírek poezie a knih pro děti [2] .
Během Velké vlastenecké války byl evakuován do Saratova . Byl členem Svazu spisovatelů Ukrajinské SSR, ale poté byl vyloučen pro „židovský nacionalismus“. V roce 1948 byl zatčen a poslán do pracovního tábora na Sibiři. Z vězení byl propuštěn v roce 1955. Směl se vrátit na Ukrajinu, ale bylo mu zakázáno usadit se v Kyjevě, takže po návratu žil ve vesnici Bojarka nedaleko hlavního města Ukrajinské SSR. Počátkem 60. let se směl vrátit do Kyjeva, kde žil až do konce svého života [3] .
Známý nejen jako spisovatel, ale také jako překladatel: do jidiš přeložil díla mnoha klasiků ruské literatury, ale i angličtiny, Ameriky, francouzštiny a španělštiny (Čechov, Shklovsky, Jules Verne, Mark Twain, Cervantes a další ), také přeložil některé ze svých básní pro děti do angličtiny.
Z jeho děl nejznámější sbírka básní „Volové“ (1923); povídky Měsíce a dny (1926), Moje město Slovechno (1962), Z deníku (1965); román Dům (1939), próza Pohádky pro Lemele (1940); "Miniatury" (1975).
Slovníky a encyklopedie | ||||
---|---|---|---|---|
|