Kunchinas, Jurgis
Jurgis Kunchinas ( lit. Jurgis Kunčinas , 13. ledna 1947 , Alytus - 13. prosince 2002 , Vilnius ) - litevský básník, prozaik, esejista, překladatel.
Životopis
V letech 1964-1968 studoval německou filologii na univerzitě ve Vilniusu . Po službě v sovětské armádě pracoval jako vychovatel na ubytovně, nakladač, zdravotní sestra, laborant na meteorologické stanici, průvodce, redaktor a překladatel z němčiny. V posledních letech žil ve Vilniusu - ve čtvrti Zverynas . pohřben na hřbitově v Antakalnisu .
Kreativita
První publikace vyšla v roce 1968 . Od roku 1977 vydal 6 svazků textů písní, 7 sbírek povídek, povídek pro děti a eseje, 7 románů. Neustále publikováno v litevských periodikách. Napsal značné množství divadelních her pro rozhlas a scénářů. Kunchinas přeložil díla F. Dürrenmatta , W. Borcherta , G. Grasse , E. Canettiho , Z. Lenze , E. Jungera a dalších autorů. Jeho vlastní díla byla přeložena do lotyštiny, němčiny, polštiny, ruštiny , francouzštiny, švédštiny, estonštiny, italštiny a dalších jazyků.
Román „Tula“ od J. Kunchinase byl v roce 1993 uznán jako nejlepší kniha litevské beletrie . V roce 1994 byla autorovi za tento román udělena cena Svazu litevských spisovatelů. V lednu 2008 vydalo Petrohradské nakladatelství Ivana Limbacha limitovanou edici knihy vybraných próz Jurgise Kunchinase, která zahrnovala jeho román „Tuula“ a cyklus povídek „Minstrels v maxi kabátech“.
Edice
- Takas per girią (Cesta lesem), básně. Vilnius: "Vaga", 1977
- Atidėtas rugsėjis (Zpožděné září), básně. Vilnius: "Vaga", 1984
- Liepų ratas (Lipový prsten), básně. Vilnius: "Vaga", 1988
- Labas, sraige, kur eini? (Ahoj, šneku, kam jdeš?), básničky pro děti. Vilnius: "Vyturys", 1989
- Vaizdas į Mėnulį (Pohled na Měsíc), příběhy. Vilnius: "Vaga", 1989
- Vainikas "soscinei" (Věnec hlavního města), eseje. Vilnius: "Vaga", 1989
- Atgimimo kryžius (Kříž znovuzrození), básně. Alytus, 1990
- Namai be žiburių (Domy bez světel), básně. Vilnius: "Vaga", 1991
- Glisono kilpa (Glissonova smyčka), román. Kaunas : "Nemunas", 1992
- Tula (Tula), román. Vilnius: Nakladatelství Svazu litevských spisovatelů, 1993
2. vydání: Vilnius, "Tyto alba", 2007
- Baltųjų sūrių naktis (Noc bílého sýra), povídka. Vilnius: "Amžius", 1995; 2. vydání - Vilnius: "GIMTASIS ZODIS", 2006
- Didžiosios Žiurkės šešėlis (Stín velké krysy), příběhy jednoho malého města. Vilnius: Spauda,
- Menestreliai maksi paltais (Pěvci v maxi pláštích), povídky. Vilnius: Nakladatelství Svazu litevských spisovatelů, 1996
- Laba diena, pone Enrike! (Dobré odpoledne, pane Enrique!), Příběhy. Vilnius: "Vaga", 1996
- Blanchisserie, arba Žvėrynas-Užupis (Blanchisserie, nebo Zverynas-Užupis), román. Vilnius: "Tyto alba", 1997
- Kilnojamosios Röntgeno stotys (Mobilní Röntgenstationen) (Mobilní Röntgenovy rostliny. Historie nemoci a lásky), román. Vilnius: "Alma littera", 1998
- Ašutai iš Gyvenimo Švarko (Žíně z kazajky života), smutné satiry. Vilnius: Nakladatelství Seimas "Valstybės žinios", 1998
- Niekieno namai (Ničí dům), Alytus povídky. Alytus, 1999
- Kasdien į karą (Do války každý den), román. Vilnius: Nakladatelství Svazu litevských spisovatelů, 2003
- Laisvė yra brangi (Svoboda cesty), satiry, paměti, dojmy. Vilnius: vydavatelství Seimas "Valstybės žinios", 2001
- Grožio niekad negana (Krásy není nikdy příliš), satiry. Vilnius: "Pasviręs pasaulis", 2001
- Bilė ir kiti (Bile a další), román. Vilnius: "Vaga", 2002.
- Užėjau pas draugą (Šel jsem za kamarádem), povídky. Vilnius: Nakladatelství Svazu litevských spisovatelů, 2003
- Pjūti fjuūt! arba Netiesų dvaras (Pewty-fut! nebo Falešný dvůr), román. Vilnius: Nakladatelství Svazu litevských spisovatelů, 2004
Překlady do ruštiny
- Blanchisserie, neboli Zverynas - Užupis . (úryvky z románu) Překlad Dalia Kyiv.
"Vilnius", Věstník Svazu litevských spisovatelů, č. 4-5, 1998, ISSN 0236-2023 .
- Fragment
- VIA BALTICA. Sbírka. Román, esej, příběhy. Přeložili G. Efremov , T. Perunova. 240 s Moskva: Nové nakladatelství, 2006 ISBN 5-98379-068-4 .
- Tuula: Román; Minstrels v Maxi Coats: Příběhy. Petrohrad: Nakladatelství Ivan Limbach, 2008. 464 s.
Německé překlady
- Mobilní Röntgenstationen. Aus dem Litauischen von Klaus Berthel. ATHENA-Verlag, 2002. ISBN 3-89896-120-6 .
- Blanchisserie oder Von Mäusen, Moder und Literatursalons. Aus dem Litauischen von Berthold Forssman. ATHENA-Verlag, 2004. ISBN 3-89896-196-6 .
Poznámky
- ↑ LIBRIS - 2012.
Odkazy