Alexandr Leonard | |
---|---|
Datum narození | 9. března 1910 |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 13. dubna 1972 (ve věku 62 let) |
Místo smrti | |
Země | |
obsazení | básník , překladatel , lékař , kulturní historik , spisovatel |
Otec | Jenő Lénard [d] |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Alexander (Sandor) Lenard ( maďarsky Sándor Lénárd ; 9. března 1910 , Budapešť - 13. dubna 1972 , Dona Emma , Santa Catarina , Brazílie ) - maďarský lékař , spisovatel , básník , překladatel , výtvarník , hudebník a učitel . Polyglot , psal německy, latinsky, maďarsky, italsky a anglicky
Je jedním z nejznámějších překladatelů Medvídka Pú Alana Alexandra Milna do latiny pod názvem Winnie ille Pu [2] .
V roce 1920 se s rodinou přestěhoval z Maďarska do Rakouska , kde Lenard studoval medicínu na vídeňské univerzitě . Po „ anšlusu “ v roce 1938 uprchl do Itálie. Během druhé světové války přežil poskytováním lékařských služeb za jídlo a přístřeší. Byl spojen s hnutím odporu. Strávil hodně času ve Vatikánské knihovně , kde četl texty v latině, dokud se nestala jeho mluveným jazykem. V roce 1951 emigroval do Brazílie, kde v roce 1956 získal televizní cenu São Paulo, která mu umožnila koupit malou farmu s domem a usadit se v Dona Emma . Zde léčil a učil místní indiánské obyvatelstvo až do své smrti v roce 1972.
Psal beletrii v próze a verši, vědecké práce, lingvistické a lékařské články, kuchařské knihy. Přeložil do latiny populární dětskou knihu Wilhelma Bushe „ Max a Moritz “, „ Medvídek Pú “, „ Ahoj, smutku! » F. Sagan a další.
Udržoval korespondenci s humanisty z celého světa.
|