Rjabinin, Michail Iosifovič
Michail Rjabinin (vlastním jménem - Michail Iosifovič Meerovič ; 2. března 1931 , Leningrad , SSSR - 11. října 1995 , Petrohrad , Rusko ) - sovětský a ruský písničkář.
Život a práce
Narozen 2. března 1931 v Leningradu . Můj otec pracoval jako hlavní inženýr v jedné z továren v Leningradu. Rodina bydlela poblíž stanice metra „Technologický institut“. Vystudoval průmyslovou školu, obor geologie.
Poezii začal psát ve 12 letech (1943). V roce 1969 napsal poezii pro svou první píseň, která poprvé zazněla v pořadu Dobré ráno . V roce 1973 se stal laureátem třetího celosvazového televizního festivalu „ Píseň roku “ a od roku 1977 tohoto titulu dosáhl na všech následujících festivalech.
Písně Michaila Ryabinina se často hrály v televizi , v rádiu a zněly na koncertech. Většinu písní napsal básník společně se skladateli A. Morozovem , O. Feltsmanem , V. Dobryninem [1] .
Zemřel 11. října 1995 v Petrohradě po těžké nemoci. Byl pohřben na jižním hřbitově [2] .
Slavné písně založené na verších Michaila Rjabinina
- "Co kdyby" (hudba V. Dobrynin ) - Španělština. GR. "PE" (sólista - Nikolai Rastorguev )
- "Jaký den" (hudba A. Morozov ) - Španělština. Nina Vorobjová a Anatolij Koroljov
- "A život jde dál" (hudba A. Morozov ) - Španělština. Edita Piekha
- "Aibolit" (hudba O. Feltsman ) - španělština. PŘES "Plamen"
- "Aljoška bez otce" (hudba R. Mayorova) - španělština. Valentina Tolkunová
- „A s čím přirovnat lásku“ (hudba A. Ekimyan ) - španělština. Sofie Rotaru
- "Heartless" (hudba A. Ekimyan ) - španělština. Vakhtang Kikabidze , Anatolij Korolev
- "Insomnia" (hudba V. Dobrynin ) - španělština. VIA "Red Poppies" (sólista - Alexander Losev )
- Bologoe (hudba V. Dobrynin ) - VIA "Merry Fellows" (sólista - Alexander Buinov )
- "Be happy" (hudba V. Dobrynin ) - španělština. VIA "Gems"
- „To by bylo zdraví“ (hudba V. Dobrynin ) - španělština. Jevgenij Golovin
- "Kdykoli v roce" (hudba A. Morozov ) - španělština. Eduard Khil
- "Věříš na první lásku" ( A. Morozova ) - Španělština. Anna Německá
- "Večer školních přátel" (hudba A. Morozov ) - španělština. Valentina Tolkunová
- "The Cherry Orchard" (hudba V. Dobrynin ) - španělština. Lev Leščenko
- „Měsíc se zamiloval do řeky“ (hudba A. Muromtsev) - španělština. Gertruda Yukhina
- „To je všechno láska“ (hudba V. Dobrynin ) - Španělština. Margarita Suvorová
- "Doba senoseče" (hudba I. Yakushenko ) - španělština. Gennadij Bělov , Jevgenij Golovin
- „Čas se krátí“ (hudba B. Emelyanova) - Španělština. Sergej Belikov
- "Všechno je v pořádku" (hudba A. Morozov ) - španělština. Eduard Khil , Lev Baraškov
- "Druhé mládí" (hudba A. Morozov ) - španělština. Valentina Tolkunova , Vladimir Troshin
- "Voice of a Child" (hudba O. Feltsman ) - španělština. Irina Allegrova
- „Blue Snows“ (hudba S. Kastorsky) - španělština. Eduard Khil
- "Dívky" (hudba V. Miguli ) - španělština. PŘES "Plamen"
- "Dvě cesty" (hudba R. Mayorov) - španělština. Vladimír Makarov
- "Rain" (hudba V. Tokarev ) - španělština. Edita Piekha, Willy Tokarev
- "Don Quijote" (hudba V. Kudrjašov) - španělština. Vladimír Makarov
- "Jediný přítel" (hudba V. Dobrynin) - španělština. GR. "Elektroklub" (sólista Viktor Saltykov )
- "Ženské oči" (hudba V. Dobrynin ) - španělština. Filip Kirkorov
- "Hříbě" (hudba O. Feltsman ) - španělština. Taťána Chubinidzeová
- „Byla jednou řeka“ (hudba V. Dobrynin ) - španělština. GR. "ChP" (sólista - Michail Faybushevich)
- "Zapomenout" (hudba A. Morozov ) - španělština. Edita Piekha
- „Proč se lidé rozcházejí“ (hudba B. Emelyanova) - španělština. Boris Emelyanov, Galina Sheveleva
- „Ahoj, synu“ (hudba O. Feltsman ) Španělština - Valentina Tolkunova
- "Zlaté hory" (hudba S. Muravyov) - španělština. Alice Mon
- „A přece valčík“ (hudba V. Shepovalova ) - španělština. Ljudmila Senčinová
- "Ivan Ivanovič" (hudba A. Morozov ) - španělština. Eduard Khil
- "Guillemots" (hudba O. Feltsman ) - španělština. Lev Leščenko
- „Jak jsi mohl zapomenout“ (hudba R. Mayorová ) - španělština. Vadim Mulerman
- „Jak říkáš, tak se stane“ (hudba V. Dobrynina ) - španělština. GR. "Doktor Schlager" (sólista - Valery Kulak)
- "Pebbles" (hudba A. Morozov ) - Španělská Lyudmila Senchina Vadim Mulerman
- "Katorga" (hudba O. Feltsman ) - španělština. Sergej Belikov
- "Když roztál sníh" (hudba V. Shainsky ) - Španělština. Lev Leščenko
- "Když zahrady kvetly" (hudba V. Shainsky ) - španělština. Anna Německá
- „Šampaňské dochází“ (hudba B. Emelyanov ) - Španělština. Sergej Belikov
- "Čarodějovo jezero" (hudba V. Dobrynin) - španělština. Vjačeslav Dobrynin
- "Nightmare dream" (hudba V. Dobrynin ) - španělština. GR. "PE"
- "Krása" (hudba A. Morozov ) - španělština. Anatolij Koroljov
- „Kdo by to byl řekl“ (hudba O. Feltsman ) - Španělština. Edita Piekha
- "Měsíc a my" (hudba O. Feltsman ) - španělština. Olga Čipovská
- „Lidé mluví“ (hudba V. Shepovalova ) - Španělština. Maria Pakhomenko
- "Malá zima" (hudba D. Tukhmanov ) - španělština. Lyudmila Senchina , Oleg Hakman
- "A Little Incident" (hudba A. Morozov ) - španělština. Sofie Rotaru
- "Někdo mi volal" (hudba O. Feltsman ) - Španělština. Tamara Gverdtsiteli
- "Módní dívka" (hudba V. Dobrynin ) - španělština. GR. "PE" (sólista - Nikolai Rastorguev )
- "Odvaha" (hudba I. Tsvetkov ) - španělština. Viktor Vujačič
- "Amanita" (hudba V. Dobrynin ) - španělština. GR. "ON-ON"
- „Pro jistotu“ (hudba V. Dobrynin ) - Španělština. GR. "Doktor Schlager" (sólista - Alexej Kondakov )
- „Hudba hraje na lodi“ (hudba V. Dobrynin) - španělština. Olga Zarubina
- "Naše děti" (hudba A. Morozov) - španělština. Eduard Khil
- "Neříkej mi "Sbohem!" (hudba Yu. Antonov) - španělsky. Jurij Antonov
- "Nemůžu zapomenout" (hudba V. Dobrynin ) - španělština. Sergej Belikov
- "To se nestalo" (hudba A. Morozov ) - Španělština. Valentina Tolkunová
- "Neboj se" (hudba A. Morozov ) - španělsky. Edita Piekha
- "Nerozlučuj se" (hudba A. Morozov ) - španělština. Alla Ioshpe
- "Nevěsta" (hudba V. Shainsky) - španělština. Anna Německá
- "Pomněnka" (hudba V. Dobrynin ) - španělština. Ion Suruceanu
- "Nemilovaný" (hudba A. Morozov ) - španělština. Ljudmila Senčinová
- "Nenápadná kráska" (hudba A. Morozov ) - španělština. Irina Ponarovskaya a VIA "Singing Guitars" (1973, D-00034081-2)
- „Opravdu“ (hudba V. Shainsky) - Španělština. Lev Leščenko
- „Nikdo tě nemiluje tak jako já“ (hudba V. Dobrynina ) - španělština. Vjačeslav Dobrynin
- "O čem to mluvíš" ( A. Mazhukov ) - Španělsky. Margarita Suvorová a A. Rybakov
- " Snubní prsten " (hudba V. Shainsky ) - Španělština. VIA "Leisya, píseň"
- "Once" (hudba R. Mayorov ) - španělština. PŘES "Lada"
- "Zůstaň" (hudba A. Morozov ) - španělština. Anna Německá
- "Ostrov dětství" (hudba O. Feltsman ) - španělština. Michail Bojarskij
- "Islands of Separation" (hudba V. Dmitriev ) - španělština. Galina Nenasheva, Lev Barashkov
- "Chobotnice" (hudba O. Feltsman ) - španělština. PŘES "Plamen"
- "Thaw" (hudba A. Morozov ) - španělština. Anatolij Koroljov
- "První rande" (hudba V. Miguli ) - španělština. VIA "Gems"
- "První jezdecký" (hudba O. Feltsman ) - španělština. Josef Kobzon
- 1993 - "Piková dáma" (hudba V. Dobrynin ) - španělština. Vjačeslav Dobrynin
- "Táta a máma" (hudba V. Dobrynin ) - španělština. Mykola Gnatyuk
- "Dej mi slunce" (hudba S. Kastorsky ) - Španělština. Maria Pakhomenko
- „Pomozte milencům“ ( O. Feltsman ) - španělsky. Ludmila Gurčenko
- "Po dešti" (hudba O. Feltsman ) Španělština. GR. " Květiny "
- „Zpívám o lásce“ (hudba R. Mayorová ) - španělština. Anatolij Koroljov
- "Obecné pravdy" (hudba A. Morozov ) - španělština. Ivica Sherfezi
- "Last Winter" (hudba V. Dobrynin ) - španělština. Jekatěrina Semjonová
- "Sbohem pluku" (hudba R. Mayorov ) - španělština. Jurij Bogatikov
- "Pět prstenů" - španělština. Eduard Khil a Velký dětský sbor Všesvazového rozhlasu a ústřední televize
- „Pro matku Zemi“ (hudba O. Feltsman ) – španělština. Leonid Smetannikov
- "Jednou provždy" (hudba R. Mayorová ) - španělština. Lola Khomyants a Artashes Avetyan
- "Rodičovský dům" (hudba V. Shainsky) - španělština. Lev Leščenko
- „Russian Spacious“ (hudba E. Kulikov) - španělština. Anna Německá
- 1994 - „Srdce není kámen“ - (hudba V. Dobrynin ), španělština. Lev Leščenko
- "Sinegoria" (hudba O. Feltsman ) - španělština. Jurij Ochochinský
- "Modrá mlha" (hudba V. Dobrynin ) - španělština. Vjačeslav Dobrynin
- "Stará parní lokomotiva" (hudba V. Pleshak ) - španělština. Eduard Khil
- "Wonderland" (hudba Yu. Antonov) - španělština. Jurij Antonov
- "Happy Day" (hudba V. Dmitriev) - španělština. Nikolaj Solovjov , Maya Kristalinskaya , Eduard Khil
- „Happiness is you“ (hudba R. Mayorová ) - španělština. Alla Ioshpe
- "S čím přirovnat lásku" (hudba A. Ekimyan ) - španělština. Sofie Rotaru
- "Takový zázrak" (hudba V. Dmitriev ) - španělština. Lev Baraškov , Eduard Khil , Edita Piekha
- „Tanec, lidé“ (hudba P. Bulbul ogly ) - španělština. Roxana Babayanová
- "Vaše oči" (hudba A. Morozov ) - španělština. Eduard Khil
- „Co lékař nařídil“ (hudba V. Dobrynin) - Španělština. GR. "Doktor Schlager" (sólista - Alexej Kondakov )
- „Zapomněl jsi na mě“ (hudba V. Dmitriev) - Španělština. Valerij Obodzinskij
- „Chceš odejít“ (hudba A. Morozov ) - Lyudmila Senchina , Margarita Suvorova
- "Usměj se, člověče!" (hudba V. Dmitriev) - Španěl. Anatolij Koroljov
- "Ranní mlha" (hudba A. Morozov ) - Vadim Mulerman
- Hudba "Faina" . (hudba. Onno Tuncha ) - španělština. GR. "ON-ON"
- "Front Sister" (hudba A. Ekimyan ) - Artashes Avetyan, Yuri Bogatikov
- "Hosteska" (hudba A. Morozov ) - španělština. Eduard Khil
- "Chladný večer" (hudba A. Morozov ) - španělština. Olga Vardasheva a Lyudmila Nevzglyad
- "Khokhloma" (hudba A. Kolker ) - španělština. Maria Pakhomenko
- "Šeřík kvete" (hudba A. Ekimyan ) - španělština. Tamara Gverdtsiteli
- "Šálek čaje" (hudba V. Dobrynin ) - španělština. VIA "Merry Fellows" (sólista - Alexander Buinov )
- "Wizards" (hudba A. Morozov ) - španělština. Eduard Khil
- "Black Bird" (hudba V. Dobrynin) - španělština. GR. "Doktor Schlager" (sólista - Alexej Kondakov )
- Hudba „Ať se stane cokoliv“. ( A. Kolker ) - španělština. Maria Pakhomenko
- "Něco pro duši" přemítá. (hudba V. Dobrynin ) - Španěl. Lev Leščenko
- "Cicadas" (hudba R. Mayorov ) - španělština. Taťána a Roman Mayorovovi
- „Po ulici šel kolemjdoucí“ (hudba V. Dobrynin ) - španělština. GR. "Doktor Schlager" (sólista - Valery Kulak)
- "Školní přítel" (hudba V. Dmitriev) - španělština. Ludmila Senchina , Valentina Tolkunova , Galina Uletova , Gertrude Yukhina
- "To nebylo se mnou" (hudba A. Morozov ) - Španělština. Ljudmila Senčinová
- „To je tak“ (hudba E. Barybina) - Španělština. Nikolaj Solovjov
- "Nespěchám na tebe" (hudba A. Morozov ) - španělština. Stachan Rakhimov
- "Čekám" (od 8 do 8) (hudba V. Dobrynin) - španělština. GR. "Elektroklub" (sólista - Viktor Saltykov )
- „Žádám tě o ruku“ (hudba A. Ekimyan ) - Španělština. Mykola Gnatyuk
- „Vrátil jsem se domů“ (hudba V. Belyanin ) - Španělština. Valery Belyanin
Poznámky
- ↑ Písně Vjačeslava Dobrynina a Michaila Rjabinina (nepřístupný odkaz)
- ↑ Hroby celebrit. Rjabinin (Meerovič) Michail Iosifovič (1931-1995) . www.m-necropol.ru _ Získáno 5. srpna 2021. Archivováno z originálu dne 5. srpna 2021. (neurčitý)
Odkazy
Tematické stránky |
|
---|
V bibliografických katalozích |
|
---|