Samvel Mkrtchyan | |
---|---|
paže. Սամվել Մկրտչյան | |
Datum narození | 25. února 1959 |
Místo narození | Talin , Arménská SSR , SSSR |
Datum úmrtí | 7. prosince 2014 (55 let) |
Místo smrti | Jerevan , Arménie |
Státní občanství |
SSSR → Arménie |
obsazení | prozaik , publicista , překladatel , redaktor |
samvelmkrtchyan.am |
Samvel Mkrtchyan ( arménština Սամվել Մկրտչյան ; 25. února 1959 , Talin , arménská SSR - 7. prosince 2014 , Jerevan ) - sovětský a arménský překladatel, spisovatel, publicista.
Vystudoval střední školu č. 20 v Gyumri [1] , v roce 1983 - Fakultu cizích jazyků Jerevanského státního pedagogického institutu ruštiny a cizích jazyků. V. Ya Bryusova . Pracoval v časopisech a periodikách Arménie („Astghik“, „Andradardz“, „AR“, „Aravot“), od roku 1998 je výkonným tajemníkem novin „Grakan Tert“. Od roku 2002 je šéfredaktorem časopisu překladové literatury " Zahraniční literatura ".
Člen Svazu spisovatelů Arménie od roku 1995.
V Arménii („Andradarts“, „časopis „Garun“, „Chorrod Ishkhanutyun“, „Molorak“, „Hayakakan Zhamanak“, „Yerevan Times“, „Krunk“, „Ararat Quarterly“) a v zahraničí publikoval poezii, prózu, překlady, publicistiku články. Mluvil arménsky, rusky a anglicky; přeložil více než 20 knih do arménštiny a angličtiny. Překlad Vybraní arménští básníci (1994), William Fualkner, Medvěd (1995), Evangelium podle Jidáše (1998), Anglická a americká poezie (1998, 2014), Absalom! Absalom" (2003, 2014), "Shakspears, Sonnets" (2003), James Joyce "Ulysses" (2012).
V bibliografických katalozích |
---|