Oh kapitáne! Můj kapitáne!

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 7. listopadu 2020; kontroly vyžadují 10 úprav .
Oh kapitáne! Můj kapitáne!
Žánr báseň
Autor Walt Whitman
Původní jazyk Angličtina
datum psaní 1865
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

"Ach, kapitáne! Můj kapitán!"  je báseň Walta Whitmana z roku 1865 o smrti amerického prezidenta Abrahama Lincolna . Báseň byla poprvé publikována v brožuře Sequel to Drum-Taps, sbírce 18 básní o americké občanské válce . Whitman ji později zařadil do 4. vydání Listy trávy , vydané v roce 1867.

Text

Původní práce v angličtině Přeložil M. Zenkevich [1] Přeložil K. Čukovskij [2]
Oh, kapitáne! můj kapitáne! náš děsivý výlet je za námi,

Loď má přečkat každý stojan, cena, kterou jsme hledali, je vyhrána,

Přístav je blízko, slyším zvony, všichni jásají,

Zatímco sledujte, stálý kýl, loď ponurá a odvážná;

Ale Oh srdce! srdce! srdce!

Ó krvácející kapky červené,

Kde na palubě leží můj kapitán,

Padlý studený a mrtvý.

Oh, kapitáne! můj kapitáne! vstaň a slyš zvony;

Povstaň-pro tebe je vlajka hozena-pro tebe trylky polnice,

Pro vás kytice a stužkové věnce - pro vás jsou břehy plné,

Volají po vás, kymácející se masa, jejich dychtivé tváře se otáčejí;

Tady kapitáne! drahý otče!

Ta paže pod tvou hlavou!

Je to nějaký sen, že na palubě,

Byl jsi studený a mrtvý.

Můj kapitán neodpovídá, jeho rty jsou bledé a nehybné,

Můj otec necítí mou paži, nemá puls ani vůli,

Loď je ukotvena v bezpečí a zdravá, její plavba uzavřena a hotovo,

Z děsivého výletu přichází vítězná loď s vyhraným předmětem;

Jásejte, ó pobřeží, a zvonte na zvony!

Ale já se smutnou nití,

Projděte se po palubě, můj kapitán lže,

Padlý studený a mrtvý.

Oh kapitáne! Můj kapitáne! Obtížný let dokončen

Loď odolala všem bouřím, je ověnčena slávou.

Přístav je už blízko, slyším zvonění, lidé se dívají, radují se,

Jak stabilně naše loď přerušuje proud kýlem.

Ale srdce! Srdce! Srdce!

Jak teče krev

Na palubě, kde je kapitán

Upadl do mého posledního spánku!

Oh kapitáne! Můj kapitáne! Vstaňte a vezměte si průvod

Salutujete vlajce a trubači chrastí;

Kytice a věnce pro vás, lidé se k vám tlačí,

Všude se k vám obracejí nadšené tváře.

Probuď se, otče! Má ruka

Leží na tvém čele

A usnul jsi na palubě

Jako mrtvý sen.

Kapitán neodpovídá, zbledl a ztuhl.

Necítí mou ruku, zápal v jeho srdci vyprchal.

Už spouštějí kotvy a náš let je dokončen,

V bezpečném přístavu loď plula s vítězstvím.

Radujte se, lidé, na břehu!

zůstanu sám

Na palubě, kde je kapitán

Usnul posledním spánkem.

Oh, kapitáne! můj kapitáne! prošli jsme bouří

Každý hurikán byl prozkoumán a my jsme našli poklad,

A přístav čeká, lidé vře, zvony zvoní,

A všichni se dívají na vaši fregatu, zoufalou a hrozivou!

Ale srdce! srdce! srdce!

krevního oběhu

Ta paluba je postříkaná

Kam jsi padl jako neživý.

Oh, kapitáne! můj kapitáne! břehy se radují,

Vstávej! všechny vlajky jsou pro tebe - rohy znějí pro tebe,

Květiny pro tebe, věnce pro tebe - lidé se k tobě tlačí,

Nadšené tváře se obracejí k vám, k vám.

Otec! jsi v mé ruce

Sklonil hlavu!

Ne, je to sen, že lžeš

Chladný, bez života!

Můj kapitán ani slovo, jeho rty zmrzly,

Necítí mou ruku, tichou a bezmocnou,

Přivezl svou bojovou fregatu do přístavu,

Přenesl svůj drahocenný poklad přes bouři.

Zavolej, směj se, pobřeží,

Ale se smutnou nohou

Jdu přes palubu

Kde padl jako neživý.

Analýza

Walt Whitman napsal báseň „Oh, kapitáne! Můj kapitán!" po atentátu na Abrahama Lincolna v roce 1865. Báseň je elegie nebo smuteční báseň na počest 16. prezidenta Spojených států. Walt Whitman se narodil v roce 1819 a zemřel v roce 1892 během let občanské války a zůstal zarytým unionistou . Zpočátku lhostejný k Lincolnovi, on vyvinul respekt k prezidentovi během války, ačkoli oni nikdy se setkali osobně [3] .

Vliv

Hudební verze básně se objevila na živém albu At Town Hall od Carolyn Heestersové v roce 1965 [4] .

Po smrti herce Robina Williamse v srpnu 2014 fanoušci jeho díla prostřednictvím sociálních sítí distribuovali fotografie a videa scén z filmu Společnosti mrtvých básníků , kde báseň „Oh, kapitáne! Můj kapitán!" [5] [6] .

Poznámky

  1. „O kapitáne! Můj kapitáne!...“ / „Ach kapitáne! Můj kapitán!..“ // Walt Whitman / Walt Whitman . www.uspoetry.ru Získáno 23. července 2018. Archivováno z originálu dne 28. července 2018.
  2. Walt = Vybraná díla. "Listy trávy". Próza. / pod. vyd. N. Khutsishvili .. - Moskva: "Fiction", 1970. - S. 232. - 416 s.
  3. Peck, Garrett. Walt Whitman ve Washingtonu, DC: Občanská válka a americký velký  básník . — Charleston, SC: The History Press, 2015. - S. 85. - ISBN 978-1626199736 .
  4. Carolyn Hester At Town Hall  (anglicky) přes AllMusic  (přístup 16. dubna 2014) . (anglicky) přes AllMusic (přístup 16. dubna 2014) .
  5. Szathmary, Zoe '#O Captain, My Captain': Fanoušci Robina Williamse přebírají sociální média s poctami a památkami věnovanými legendárnímu komiksu . Daily Mail (12. srpna 2014). Datum přístupu: 15. listopadu 2014. Archivováno z originálu 29. listopadu 2014.
  6. Idato, smrt Michaela Robina Williamse: Jimmy Fallon bojuje se slzami, vzdává hold 'Oh, kapitáne, můj kapitán' . The Sydney Morning Herald (14. srpna 2014). Získáno 15. listopadu 2014. Archivováno z originálu 1. září 2014.

Odkazy