Izolace

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 27. února 2021; kontroly vyžadují 6 úprav .

Separace  - v lingvistice : rytmicko- intonace [1] a sémantické [2] přiřazení větného členu a na něm závislých slov [1] , aby získal samostatný komunikační význam a syntaktickou nezávislost. Častěji izolovány jsou komponenty s definitivní (v širším smyslu) funkcí: definice , aplikace , okolnosti , slabě kontrolovaný pád a předložkové formy.

Termín „izolace“ zavedl A. M. Peshkovsky v knize „Ruská syntax ve vědeckém pokrytí“ [3] .

Faktory přispívající k segregaci

Existuje řada faktorů, které přispívají k izolaci sekundárního člena návrhu. Patří mezi ně [4] :

Sémantika

Sémanticko-stylistická funkce izolace je zpřesnění vyjádřené myšlenky a dodatečná charakteristika osoby nebo předmětu [1] : když je oddělena, spojení mezi definujícími a definovanými členy věty získává další sémantickou konotaci (kauzální, koncesivní, časový) a nabývá charakteru sekundární predikace (srov . Rus. Unavení cestovatelé zastavili na noc a Unavení, cestovatelé zastavili na noc ), přibližující izolovaný člen k vedlejší větě [2] . Separace nese další zprávu doprovázející to, co je řečeno v distribuované části věty [4] .

Izolace často vnáší do věty expresivní zabarvení.

Odsouhlasené definice

Podmínky separace [5] Příklady
1. Stojí za slovem, které je definováno a jsou vyjádřeny participiálním obratem Z mraku visícího nad vysokými vrcholky topolů už pršelo.
2. Stojí za slovem, které je definováno a jsou vyjádřeny adjektivní frází

(přídavné jméno se závislým slovem)

Na prázdné plošině zářily tence dlouhé pruhy dešťové vody, modré z nebe.
3. Stojí před definovaným slovem a mají další konotaci (důvody, ústupky) 1. Ohromen tím smíchem si Pavel sedl na zem a podíval se někam do rohu (odstín rozumu)

2. Vždy sebevědomý , sportovec se dnes z nějakého důvodu obával (odstín ústupku: „navzdory čemu?“)

4. Za slovem, které je definováno, následují dvě (nebo více) jednotlivé definice, zvláště pokud před ním již definice existuje 1. Vaska, naštvaná a ospalá , stála u brány a nechala koně projít

2. V podzimních dnech, teplých a smutných , je zvláštní, asi pochopitelné kouzlo

Dohodnuté definice nejsou izolované

1. Stojí před definovaným slovem a nemá další příslovečné významy:

Uplynulý den nepřinesl nic neobvyklého.

2. Stojící za definovaným slovem, které samo o sobě nevyjadřuje požadovaný význam a je třeba jej definovat:

Jeho tvář měla docela příjemný, ale rošťácký výraz.

3. Významově spojené nejen s podmětem, ale také s predikátem :

Slunce vycházelo zatažené, ospalé a studené.

4. Stojící za přivlastňovacími zájmeny neurčitými, zápornými, definitivními, ukazovacími, jak jsou s nimi významově spojena:

Nikdo, kdo vstoupil do parku, nezůstal bez povšimnutí.

Najednou mi do uší udeřilo něco jako písnička. [5]

Nekonzistentní definice

Podmínky separace [5] Příklady
1. Zahrnuje řadu homogenních členů se samostatnými dohodnutými definicemi Kolem poledne je obvykle mnoho kulatých vysokých mraků, zlatošedých , s jemnými bílými okraji .
2. Vztahujte se k vlastnímu jménu Anna v šedém županu s krátkými černými vlasy seděla na pohovce.
3. Je-li nutné zvýraznit znak, který označují Do místnosti vešel postarší muž, v šedém kabátu, v šedé vestě, s holou lebkou a s nesmírně širokými a tlustými kotletami.
4. Vyjádřeno infinitivem , pokud mají vysvětlující konotaci a před definovaným slovem je definice ( je zvýrazněna pomlčka ) Ale tato partie je krásná - zářit a zemřít

Aplikace

Spojovník pro jednu aplikaci [5]

Je položeno Nenastaveno
1. Pokud je k definovatelnému obecnému jménu připojena jediná přihláška: hrdina město , dospívající dívky , chirurg Pokud jsou žádosti heterogenní (charakterizujte předmět z různých úhlů): důstojník chirurg Ivanov
2. Za vlastním názvem (nejčastěji zeměpisným názvem), který je aplikací pro obecný pojem: Moskva - řeka, Kazbek - hora Pokud je aplikace - správný název je podle obecného pojmu: řeka Moskva , hora Kazbek
3. Je-li spojení dvou obecných podstatných jmen složitým vědeckým pojmem (jeho druhá část neslouží jako samostatný konkrétní pojem), název odbornosti apod.: roháč , kreveta kudlanka , praktický lékař Pokud první podstatné jméno označuje obecný pojem a druhé - konkrétní: květ heřmánku , jestřáb ptačí
čtyři. Pokud lze přihlášku předcházející obecnému jménu významově ztotožňovat s přídavným jménem: krásná dcera (= krásná), starý otec (= starý)
5. Pokud jsou prvními slovy ve frázi slova mister, občan soudruh atd.: občan šéf, pan prezident

Po připojení čárka [5]

Podmínky separace Příklady
1. Týká se osobního zájmena Byla to ona, cizinec z Peterhofu
2. Obecný, odkazuje na vlastní jméno a stojí za ním Do přijímací místnosti vstupuje jáhen Vonmiglasov , podsaditý stařec v hnědé sutaně s širokým koženým páskem .
3. Svobodný, odkazující na vlastní jméno a stojící za ním (s vhodnou intonací) Byl to Kolja , student střední školy
4. Stojí před definovaným slovem, ale má další adverbiální konotaci (důvody, ústupky) Živý, vášnivý, závislý muž Vrubel stál ve středu duševních zájmů a ideologických koníčků své doby.
5. Obecný, související s obecným jménem a stojící zpravidla za ním Pastýř , sešlý stařec s jedním okem a křivými ústy , chodí se skloněnou hlavou.
6. Mají vysvětlující charakter (vynikají pomlčky) Na stole vedle sporáku byly velikonoční koláče - svěží bílé rohlíky
7. Připojený odborem jako (pokud má další odstín rozumu) nebo slovy jménem, ​​příjmením, narozením atd. Ivan Fedorovič jako opatrný člověk pokud možno raději nevyužil výhybky, které mu zůstaly .

Pomlčka na aplikaci [5]

Podmínky separace Příklad
1. Běžná aplikace, stojí za slovem, které je definováno na konci věty, můžete ho umístit před něj, jmenovitě V rohu svítila žlutá skvrna - oheň v okně bytu
2. Společná nebo jediná aplikace stojí uprostřed nebo na konci věty a slouží k objasnění (objasnění) nebo zdůraznění její nezávislosti Moje sestra - život - a dnes v povodni ji ranil jarní déšť asi každý. Moc se mi líbí vůně květů tohoto stromu - lípy
3. Vyniká na obou stranách, pokud vnáší vysvětlující znak Vedle šel dozorce ubytovny, vysloužilý voják

Aplikace je uzavřena v uvozovkách

Citují se nekonzistentní aplikace (názvy novin, časopisů, uměleckých děl, podniků atd.) [6] :

Vyšlo další číslo novin Izvestija .

Automobilový podnik "ZIL" bude reorganizován.

Zvláštní okolnosti

Podmínky separace [6] Příklady Poznámky
1. Vyjádřeno participiálním obratem Po odletu z Afriky v dubnu ke břehům své vlasti letěli jeřábi v dlouhém trojúhelníku a utopili se na obloze Výjimky :

a) frazeologická jednotka: Liška mi chyběl život a odešla neslaná

b) stojí v řadě homogenních neizolovaných okolností: Neexistuje žádný ženský pohled, na který bych nezapomněl , když vidím modrou oblohu nebo poslouchám šum potoka padajícího z útesu na útes

c) spřízněné slovo je závislé , což : Čaj je nápoj, po jehož vypití se stanete veselejší

2. Vyjádřeno jediným gerundiem Gusev se zamračeně postavil k přístroji Výjimka : jednotlivá gerundia, která se změnila v příslovce: Šel pokradmu (= tajně)
3. Dvě jednotlivá příčestí Kashtanka bručící a rozhlížející se kolem vstoupila do místnosti
4. Vyjadřuje se podstatným jménem s předložkou navzdory, navzdory Myslím, že i přes svůj věk jsi velmi dobrý umělec.
5. Okolnosti vyjádřené podstatnými jmény s předložkami kvůli, na rozdíl od, podle, kvůli, vzhledem k, kvůli atd. lze izolovat. 1. Savelich v souladu s názorem kočího doporučil vrátit se 2. Díky množství nových dojmů uplynul den pro Kashtanku bez povšimnutí Ale:

1. Kvůli dešti se cesta stala velmi nepohodlnou

2. Hrdina je ten, kdo tvoří život navzdory smrti

Samostatné doplňky

Nominální konstrukce, podmíněně nazývané sčítání, s předložkami lze izolovat :

1) kromě, s výjimkou, s výjimkou atd. (ve smyslu vyloučení)

2) kromě, přes, spolu s atd. (ve smyslu zahrnutí)

3) místo atd. (s významem substituce)

K oddělení těchto konstrukcí dochází, pokud chce pisatel zdůraznit jejich roli ve větě [6] .

Výrazy

V mluvené řeči

Prostředkem izolace v ústním projevu může být jak intonační důraz (zvýšení hlasu před izolovaným členem, používání pomlk, frázový přízvuk), tak i změna pořadí slov [1] .

Písemně

Na dopise jsou izolované členy věty odlišeny čárkami , méně často pomlčkou : Přímo naproti kordonu na druhé straně bylo prázdno ( L. N. Tolstoj ) [1] .

Typy izolovaných jednotek

Podle funkce ve větě se rozlišují semipredikativní a vysvětlovací izolované obraty [3] . Polopredikativní fráze mají relativní věcnou nezávislost a jsou blízké vedlejším nebo nezávislým větám. Mezi nimi se rozlišují:

Vysvětlující fráze zpravidla závisí na vedlejších členech věty a mají konkretizující význam nebo poskytují doplňující informace. V závislosti na slovním druhu, do kterého patří hlavní člen samostatné konstrukce ( podstatné jméno , přídavné jméno , konjugovaný tvar slovesa , infinitiv , příslovce ), existují vysvětlující izolované fráze následujících typů [3] [4] :

Izolace v jazycích světa

ruský jazyk

V ruském jazyce izolace odhaluje neobvyklé vlastnosti izolovaného i distribuovaného prvku. Samostatná definice tedy může mít nejen plnou, ale i krátkou podobu: Ohraničeno létající pěnou, / Molo dýchá dnem i nocí ( A. A. Blok ); zájmeno může působit jako determinant : A na cizí skále, za modrými moři, / zapomenut, vymřel úplně ( M. Yu. Lermontov ) - a vlastní jméno : Máša bledá a třesoucí se, vystoupila k Ivanu Kuzmichovi ( A. S. Puškin ) [4] .

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 Šablona: Z BSES
  2. 1 2 Kruchinina E. N. Isolation // Lingvistický encyklopedický slovník / Hlavní redaktor V. N. Yartseva . - M .: Sovětská encyklopedie , 1990. - 685 s. — ISBN 5-85270-031-2 .
  3. 1 2 3 Itskovich V. A. Samostatný obrat // ruský jazyk. Encyklopedie / Yu. N. Karaulov (šéfredaktor) . - 2. vyd., přepracováno. a další .. - M . : Velká ruská encyklopedie , Drop , 1997. - 703 s. — 50 000 výtisků.  — ISBN 5-85270-248-X .
  4. 1 2 3 4 Separation // Ruský humanitární encyklopedický slovník
  5. 1 2 3 4 5 6 VSMU. Směrnice, cvičení k seberealizaci v ruském jazyce pro studenty korespondenčního přípravného oddělení. — Vitebsk, 2012.
  6. 1 2 3 VSMU. Směrnice, cvičení k seberealizaci v ruském jazyce pro studenty korespondenčního přípravného oddělení. — Vitebsk, 2012.

Literatura