Olgerd Obukhovič | |
---|---|
běloruský Algerd Abuchovič | |
Přezdívky | hrabě Bandinelli, Olgerd gr. Bandinelli |
Datum narození | 6. srpna 1840 |
Místo narození | Kalatichi , okres Bobruisk (nyní okres Glussky, oblast Mogilev ) |
Datum úmrtí | 22. srpna 1898 (58 let) |
Místo smrti | Slutsk , Slutsk Uyezd , Minsk Governorate , Ruské impérium |
občanství (občanství) | |
obsazení | spisovatel , překladatel , fabulista |
Žánr | bajka |
Jazyk děl | běloruský |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Olgerd Obukhovich ( bělorusky Algerd-Yakub Ryshardavich Abukhovich ; 25. června ( 6. srpna ) , 1840 , Kalatichi , okres Bobruisk - 10. (22. srpna), 1898 , Slutsk ) - běloruský spisovatel, překladatel.
Pocházel z šlechtické rodiny (rodiče: Richard a Carolina Obukhovichi ), propojené po ženské linii s italským hraběcím rodem Bandinelli , odtud literární pseudonymy: Count Bandinelli, Olgerd gr. Bandinelli. V letech 1852-1854 studoval na Slutském kalvinistickém gymnáziu . Později, během svých cest po Evropě, když Obukhovich žil v Ženevě , jeho zájem o kalvinismus vzrostl. Později se přestěhoval do Francie. V této době navštívil téměř všechny evropské země a zdokonalil se v angličtině, francouzštině, němčině a italštině. To mu později pomohlo v jeho práci překladatele. Účastnil se povstání v letech 1863-1864. , byl vyhoštěn na Sibiř. Po návratu chtěl svou půdu rozdat rolníkům, ale kvůli odporu své rodiny panství opustil a usadil se ve Slutsku, kde se věnoval doučování a literatuře. Ve Slutsku se kolem něj shromáždila kreativní mládež. Zemřel v roce 1898. Byl pohřben na Slutském hřbitově.
Jeden ze zakladatelů (spolu s F. Bogushevichem ) bájného žánru v běloruské literatuře. ("Vlkodlak", "Seržant", "Schůzka", "Dvůr", "Vlk a liška"). Držel se principu populární literatury, psal v souladu s kritickým realismem. Byl obeznámen s F. Bogushevichem . Přeložil do běloruštiny díla polské, ruské a západoevropské literatury, včetně I. Krylova , A. Puškina , M. Lermontova , A. Mickiewicze , M. Konopnitské , V. Syrokomlyi , I. V. Goetha , F. Schillera , V Huga , J. Byron , Dante Alighieri . Za svého života neměl možnost být publikován, takže Obukhovičova díla a překlady byly distribuovány v rukopisech, ze stejného důvodu se jich dochovala jen malá část. V " Běloruském kalendáři na rok 1915" jsou otištěny jeho bajky "Vlkodlak" a "Seržant", ve vilenském deníku " Goman " (1916, č. 33-40, 49) - fragmenty z memoárů. S F. Boguševičem vedl diskusi o purismu a dialektovém základu běloruského jazyka.