Pařížská tajemství

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 15. července 2020; kontroly vyžadují 3 úpravy .
Pařížská tajemství
fr.  Les Mysteres de Paris

Titulní strana prvního vydání románu
Žánr román-fejeton
Autor Eugene Xu
Původní jazyk francouzština
Datum prvního zveřejnění 1842-1843
Logo Wikisource Text práce ve Wikisource
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

“Záhady Paříže” ( Les Mystères de Paris ) je jeden z nejpopulárnějších románů 19. století [1] , který plodil módu pro kriminální-senzační žánr populární literatury . Autor - Eugene Xu . Román vyšel v 90 vydáních Journal des débats od 19. června 1842 do 15. října 1843. Přes kolosální objem (přes 1000 stran) byl přeložen do jazyků všech evropských zemí.

Děj

V "žumpě", v den zločinu v Paříži , je vyhlášen ušlechtilý silák Rodolphe, skvěle ovládající světské způsoby, zlodějský slang a pěstní pěsti. Rodolphe, který se vydává za dělníka, poté za obchodního cestujícího, proniká do tajů „vyvržence“ a pomáhá jim dostat se ze zdánlivě bezvýchodných situací.

Nikdo netuší, že Rodolphe je ve skutečnosti dědicem trůnu Gerolsteinského velkovévodství, který přijel do Paříže inkognito hledat odčinění za hříchy mládí.

Budoucímu panovníkovi je postupně jasné, že nitky mnoha zlověstných tajemství vedou k notáři Ferrandovi, který je považován za světce, ale ve skutečnosti se vyžívá v nejrůznějších zhýralostech. Podaří se mu zachránit ze spárů Ferrana a zachránit mladou Pevunyu z nevěstince, která se ukáže být jeho zmizelou dcerou jménem Lilia-Maria.

Princ Rodolphe statečně snáší desítky melodramatických situací. Dvakrát mu život zachrání Knife Cutter, který si odseděl 15 let za vraždu, ale i díky Rodolphe si zachoval odvahu a čest. Bývalá manželka Sarah se svým bratrem se v tuto chvíli snaží prince vrátit.

Na konci románu se Rodolphe ožení s markýzou d'Arville a odjíždí z Paříže do své vlasti. Bývalá zpěvačka, nyní princezna Amelia, se rozhodne zasvětit svůj život charitě. Pro čistotu její duše je zvolena abatyší kláštera.

Finále knihy je tragické: Lilia-Maria, neschopná zapomenout na hanebnou, podle jejího názoru minulost, nepřizpůsobenou realitě nového života, umírá v kruhu svých blízkých. Kontrast mezi bohatým a chudým obyvatelstvem Paříže (v osobě Pevunyi, který byl na samém dně městského života i na jeho vrcholu) se nejzřetelněji odráží v závěru díla.

Úspěch

Fejetonový román (jeden z prvních ve Francii) měl okamžitý a kolosální úspěch, což umožnilo Journal des debats zvýšit jeho náklad a stát se jednou z vlajkových lodí francouzského tisku. Na nové číslo novin netrpělivě čekaly statisíce Francouzů ze všech společenských vrstev. Před sídlem publikace se seřadily fronty těch, kteří chtěli vědět, co bude dál. Negramotní se zapsali do klubů, kde jim byla nahlas předčítána nová „série“ románu. Ve skutečnosti šlo o zrod nového fenoménu – seriálu [2] .

Tehdejší kritici (včetně Karla Marxe , který analyzoval „pařížská tajemství“ ve své eseji „ Svatá rodina “) přikládali velký význam sociální složce „maloburžoazního románu“ a snažili se odečíst kritiku moderní společnosti od závratných dobrodružství. [3] . Po revoluci v roce 1848 byl Eugene Xu dokonce zvolen do parlamentu. Na recenze románu reagovali přední spisovatelé z různých částí světa – od Vissariona Belinského po Edgara Allana Poea . Je známo, že F. M. Dostojevskij četl „Pařížská tajemství“ :

Kdybych nebyl náhodným fejetonistou, ale vždy porotou, zdá se mi, že bych se rád obrátil na Eugena Sue, abych popsal tajemství Petrohradu. Jsem hrozný lovec tajemství. Jsem snílek, jsem mystik [4] .

Vliv

Bývalý šéf pařížské policie Vidocq , jehož poznámky inspirovaly Eugene Sue, reagoval na úspěch románu vydáním The Real Secrets of Paris (1844). Alexandre Dumas , který již dříve psal historické romány, usedl k práci na obdobném žánrovém románu Hrabě Monte Cristo . Charles Dickens se osobně seznámil s Xuem a reagoval na veřejnou poptávku tím, že komplikoval spiknutí v jeho následujících románech [5] . Victor Hugo postavil svůj gigantický společenský román Les Misérables podle vzorů pařížských mystérií [6] . Ponson du Terraille poté , co četl Eugene Sue, začal skládat „ Dobrodružství Rocambole “.

Je těžké jmenovat velké město v Evropě nebo Spojených státech, kde by v 19. století nebyl Eugene Sue. Mezi čtyřiceti napodobeninami „pařížských tajemství“, které Umberto Eco napočítal [2] , jsou nejznámější tyto:

V Rusku byly prvními uměleckými reakcemi na Xuův úspěch parodické romány a povídky: „Petrohradská síťová tajemství“ od F. V. Bulgarina (1843), „Pargolova tajemství“ od Pjotra Furmana (1845) a „Petrohradský den a noc“ od E. P. Kovalevského ( 1845) [7] . Belinsky při této příležitosti zaznamenal zrod nové, čistě komerční, bulvární literatury :

V naší době je objem ... úspěchu, který je v našem století považován za vyšší než genialita, talent, učenost, krása a ctnost, - tento objem lze snadno měřit jedním měřítkem ...: jsou to PENÍZE. ... nový novinář, který chce pozvednout svůj časopis, nabízí autorovi "Pařížských tajemství" sto tisíc franků za jeho nový román, který ještě nebyl napsán ... Jaký úspěch! A kdo chce Eugene Sue v genialitě překonat, musí napsat román, za který by novinář dal dvě stě tisíc franků: pak každý ... pochopí, že nový romanopisec je přesně dvakrát tak skvělý než Eugene Sue ... [8]

Žánr

Dobrodružný román „městských tajemství“ vznikl na křižovatce gotické literatury éry romantismu se sociálním románem kritického realismu , který poskytuje panoramatický střih společnosti v celé její rozmanitosti vrstev. Postava nadčlověka, který sestupuje na podlahu města, aby rozplétal nitky osudů „malých lidí“, kteří zbloudili, se vrací k dílům jako je „ Výběr nevěsty “ od romantického E. T. A. Hoffmanna ( 1819).

Eugène Sueův hlavní soupeř o titul „krále pařížských záhad“ ve 40. letech 19. století. byl Honore de Balzac , který ve stejné době publikoval takové akční romány jako „ Lesk a bída kurtizán[9] . Při hledání úspěchu u masy čtenářů neváhal Balzac stejně jako Xu použít melodramatické efekty [10] . Hrdinové se jasně dělí na ctnostné filantropy jako Rodolphe a pekelné padouchy jako Ferrand (nebo Balzac's Collin) [11] . Takový padouch „s potěšením vypráví oběti o svých ďábelských úmyslech a ukazuje veškerou svou moc“ [10] .

Nižší třídy v těchto románech o přechodu jsou často sentimentálně idealizované: jsou vždy oběťmi sociální nespravedlnosti, nikoli jejími pachateli. Proto nový literární typ - "prostitutka se zlatým srdcem", předchůdce Sonyi Marmeladové [12] . Xuův příbor představuje příbuzný typ „ctnostného trestance“, kterého si od něj vypůjčí Hugo (v Les Misérables) a Dickens (ve Velkých očekáváních ).

Úpravy obrazovky

Existuje osm adaptací románu. Největší slávu zaznamenal podíl francouzského filmu André Hunebel (1962) s Jeanem Maraisem v titulní roli. Představitel komerční kinematografie Yunebel výrazně přepracoval děj, posílil jeho „bulvární“ charakter a zjemnil prvky společenské kritiky. Mnohem blíže původnímu zdroji je film z roku 1943 s Marcelem Herrandem v hlavní roli (režie Jacques de Baroncelli ) a minisérie z roku 1980 (režie André Michel ).

Poznámky

  1. Nižnij V. Na hodinách režie S. Ejzenštejna / Předmluva. S. Yutkevič . - M. : Umění, 1958. - S. 16. - 203 s. - (Knihovna mladého kameramana).
  2. 12 Eco , Umberto . Rétorika a ideologie v Sue's Les Mystères de Paris  (anglicky)  // International Social Science Journal. - 1967. - Ne. 19 . - str. 551-569 .
  3. Pokrovskaja E. B. Literární osud E. Xu v Rusku // Jazyk a literatura / Nauch.-issled. inst. kultura řeči. - L . : Akademie věd SSSR, 1930. - T. 5. - S. 227-252. — 346 s.
  4. Dostojevskij, Fjodor Michajlovič . Sebraná díla: ve 20 svazcích / F. M. Dostojevskij; Intro. Umění. A. Kirpičniková. - M . : Terra, 1998. - T. 5: Petrohradské sny ve verších a próze; Zločin a trest. — 382 s. — ISBN 5-300-02108-3 .
  5. Palmer Chevasco, Berry. Mysterymania: Přijetí Eugene Sue v Británii 1838-1860 / Editoval Peter Collier. - Oxford, New York: Peter Lang Publishing, 2004. - S. 157-159. — 284 s. — (Evropská spojení, kniha 6). — ISBN 978-0820459158 .
  6. Hugo, Viktor . Les Misérables = Les Misérables / Victor Hugo; [překlad z francouzštiny, upravil E. O. Vygodskaya]. - Petrohrad. : Azbuka, 2017. - 765 s. - (ABC-klasika). - ISBN 978-5-389-04971-0 .
  7. Čekalov K. A. Ruská „mysterománie“ 40. let 19. století: paradoxy vnímání románu Eugene Sue  // Izvestija Rossiiskoi Akademii Nauk. Řada Literatura a jazyk. - 2014. - T. 73 , č. 6 . - S. 15-22 . — ISSN 0321-1711 .
  8. Belinskij, Vissarion Grigorievich . Pařížská tajemství // Sebraná díla: Ve 3 svazcích: Ke 100. výročí úmrtí / V. G. Belinsky; Pod součtem vyd. F. M. Golovenčenko. Ed. S. P. Bychková; [Příprava textu a komentáře. S. P. Bychkova a další]. - M. : Goslitizdat, 1948. - T. 2: Články a recenze: 1841-1845. — 932 s.
  9. Prendergast, Christopher. Balzac: Beletrie a melodrama. - London: Holmes & Meier Pub, 1978. - S. 77-78. — 205 str. — ISBN 978-0841904576 .
  10. 1 2 Michajlov A. D., Čekalov K. A. Francouzská literatura 30-40. let XIX. století: „druhá próza“. - M .: Nauka, 2006. - S. 172. - ISBN 978-5020339132 .
  11. Lehan, Richard Daniel. Město v literatuře: Intelektuální a kulturní dějiny . - University of California Press, 1998. - S.  55 . — 307 s. — ISBN 978-0520212565 .
  12. Mesch, Rachel. Hysterická pomsta: Francouzské spisovatelky ve Fin de Siècle. - Vanderbilt University Press, 2006. - S. 48. - 264 s. — ISBN 978-0826515315 .

Odkazy