Perejaslov, Nikolaj Vladimirovič
Nikolaj Vladimirovič Perejaslov |
Datum narození |
12. května 1954 (ve věku 68 let)( 1954-05-12 ) |
Místo narození |
Krasnoarmejsk , Doněcká oblast, Ukrajinská SSR |
Státní občanství |
Ruská Federace |
obsazení |
Básník, prozaik, kritik, překladatel básní zahraničních i domácích autorů |
Jazyk děl |
ruština |
Pereyaslov Nikolai Vladimirovich (narozen 12. května 1954 , Krasnoarmeysk , Doněcká oblast) je ruský básník a literární kritik.
Životopis
Narozen 12. května 1954 ve městě Krasnoarmeysk v Doněcké oblasti.
Od roku 1970 pracoval v dole Krasnolimanskaja na Donbasu - nejprve jako elektrikář, poté jako údržbář na těžebním místě a podzemní mechanik. V roce 1973 nastoupil na prezenční oddělení Moskevského báňského institutu (Katedra podzemní těžby uhlí), kde do roku 1977 dokončil studium. Po ukončení báňského institutu ve čtvrtém ročníku pracoval jako horník, geolog, novinář v novinách Staritsky Vestnik z Tverské oblasti a současně jako žalmista v pravoslavném kostele svatého proroka Eliáše ve městě Starica.
V roce 1993 absolvoval korespondenční oddělení Moskevského literárního institutu A. M. Gorkého (seminář kritiky a literární kritiky). Po práci v novinách Staritsky Vestnik začal pracovat ve městě Samara jako ředitel regionální pobočky Literárního fondu Ruska, zároveň vyučoval dějiny ruské literatury na samarské diecézní teologické škole a vydával časopis Russian Echo. Poté se v roce 1997 s rodinou přestěhoval ze Samary do Moskvy, kde začal pracovat jako tajemník správní rady Svazu spisovatelů Ruska.
V současné době pracuje jako tajemník představenstva Svazu spisovatelů Ruska. Je také členem Svazu novinářů Moskvy, Mezinárodní federace novinářů, Mezinárodní asociace spisovatelů a publicistů (IAPP). Aktivní člen Petrovského akademie věd a umění a Slovanské literární a umělecké akademie ve Varně (Bulharsko).
Delegát prvního ruského literárního shromáždění, které se konalo 21. listopadu 2013 v PFUR. Účastník hostujícího pléna Svazu spisovatelů Ruska v Čečenské republice; Kongres národů Ruska v Jakutsku; 1. mezinárodní básnická konference v Káhiře; 1. mezinárodní festival asijské poezie ve Vietnamu a všechny světové ruské lidové rady od roku 1997 do roku 2014. Ženatý s Pereyaslova Marina Vjačeslavovna.
Bibliografie
- "Chain Reaction" (1991) sbírka básní
- "Hodina je blízko" (1994) sbírka básní
- „Záhady literatury. Ze zkušeností nezávislého šetření "(1996) sbírka literárních článků
- "Literatura jako druh lásky, aneb dopisy o ruské literatuře" (Samara, 1997) sbírka literárních článků
- "Noc na Seliger" (1998) sbírka básní
- „Nerozluštěné zprávy. Sbírka literárních děl Záhady ruské literatury od Příběhu Igorova tažení do současnosti (2001)
- Román Sorry Brother (2001).
- "Tajemství dvou výstřelů: "Stín Kurska". Román "Můj dědeček zastřelil Beriju" (2002).
- „A za to miluji Samaru...“ (2003) sbírka básní
- Slavík se studeným hrdlem (2003) básnická kniha
- "Komu je v Rusku dobré žít" (2005) Parafráze básně
- "Literatura po Shukshin" (2006) Sborník článků o moderní ruské literatuře 1990-2005.
- Modlitba tisíciletí (2007) Kniha básní
- "Pij blesk" Kniha básní a básní. Renat Haris / Přeložil z tatarštiny Nikolai Pereyaslov (2007)
- "Královská láska" Římské drama ve verších. Lyuba Balagova / Překlad z Adyghe od Nikolaje Pereyaslova (2007)
- "Ruský král" (2008) Roman
- Text "Krajina": Album básní a akvarelů. Renat Harris. / Překlad z tatarštiny od Nikolaje Pereyaslova (2008)
- „Naše stopa zůstala mezi kamenem a mechem“ Básně. Elena Sleptsová-Kuorsunnaakh. / Překlad z jakutštiny od Nikolaje Pereyaslova (2009)
- "Řeka víry: Pravoslaví a ruská literatura dnes" (2010) Cestopisná esej; umělecká próza; kritické stránky; rozhovor; poezie.
- "Pěta Matky Matrony" (2010) Báseň
- "Snil jsem o stepi" Básně. Stanislav Žukovský. / Překlad z ukrajinštiny od Mykoly Pereyaslova (2010)
- „Zachraňme se láskou: Vyznání bez ohlédnutí“ (2011) / Spolu s Marinou Pereyaslovou
- "Noc zpívání" Verše a básně. Renat Harris. / Překlad z tatarštiny od Nikolaje Pereyaslova (2011)
- „Za tou řekou: Rubaját“ od Mukhammata Mirzy / z tatarštiny přeložil Nikolai Pereyaslov (2011)
- "Pod moskevským nebem" (2012) Básně a básně
- „Ne nadarmo si celé Rusko pamatuje: Válka z roku 1812 v ruské poezii“ (2012) Antologie / Kompilace a úvodní poznámky Nikolaje Perejaslova
- "Box" (2013) Poezie, próza
- „Ne podle Boyanova plánu“ Rozkrývání „temných míst“ básně „Příběh Igorova tažení“ a analýza událostí 12. století, které jim odpovídají. (2013)
- „Nejfenomenální rok v historii“ (2014) Románový dokument v biografiích a faktech
- "Vítr z východu" (2014) román
- "Spát s šampionem" (2014) Roman
- "Případ" Narbut-Kolchenogy" (2017) Bibliografická studie (nakladatelství "Unie spisovatelů")
- "Poslední velitel" (2019). Životopisná studie maršála SSSR K.S. Moskalenko. (Ed. "Prometheus").
- "Rudý pán" (2019). Materiály k biografii F.F. Raskolnikov. (Ed. "Prometheus").
Ocenění a tituly
- Medaile Ministerstva obrany Ruské federace „Za posílení bojového společenství“
- Medaile ruské pravoslavné církve svatého prince Daniela z Moskvy
- Medaile svatého prince Alexandra Něvského
- Medaile M. Yu. Lermontova
- Medaile V. M. Shukshina
- Medaile V. S. Rozova
- Medaile Abaie Kunanbaeva
- Medaile Kateřiny Veliké „Za vzdělávací činnost ve prospěch Ruska“
- Medaile "15 let Moldavské Podněsterské republiky"
- Medaile „Za statečnou práci“
- Pamětní medaile „K 100. výročí M. A. Sholokhova
- Řád M. V. Lomonosova
- Ho Či Minovo zlaté znamení
- Pamětní odznak „Za odvahu a lásku k vlasti, 1941-1995
- Odznak „Za přínos literatuře“ (Bělorusko)
- Čestný diplom Ministerstva kultury Ruské federace
- Literární ceny pojmenované po A. Platonovovi (2001), V. Rozovovi, A. Něvském, B. Kornilovovi, R. Gamzatovovi, M. Lermontovovi, V. Chlebnikovovi a Velká literární cena Ruska
- Vítěz soutěže v překladu turecké poezie „Ak Torna“ a poetické soutěže Rady muftisů Ruska „Prorok Muhammad je milosrdenství pro světy“.
Poznámka
Básně [1] [2] [3] [4]
Adamův pláč. Básně [5]
články [6]
Nanovlastnosti literatury a její vliv na vývoj společnosti [7]
Miniatury kolem literatury [8]