Písně námořníků. Část 2 | ||||
---|---|---|---|---|
Studiové album Alexandra F. Sklyara |
||||
Datum vydání | 28. dubna 2010 | |||
Datum záznamu | 2010 | |||
Žánry | Ruský šanson , ruský rock | |||
Doba trvání | 63:38 | |||
Země | Rusko | |||
Jazyk písní | ruština | |||
označení | unie | |||
Profesionální recenze | ||||
Časová osa Alexandra F. Sklyara |
||||
|
„Písně námořníků. Part 2” je sólové album ruského rockového hudebníka Alexandra F. Sklyara , vydané v roce 2010 koncernem Sojuz . Disk navazuje na mořskou tematiku prvního dílu , který vyšel o dva roky dříve, nicméně z hlediska obecného stylu se vzdaluje rockově znějícímu více k šansonu.
Po vydání prvního takového alba se Sklyar nadále zajímal o portovou romantiku a obrátil se k odkazu minulosti, aby vytvořil nový materiál: že chci pokračovat a vnitřně v něm dokončit. Samozřejmě jsem v prvním díle řekl vše, co jsem chtěl při této příležitosti říci osobně. Ale říkal jsem si, že by pro mě bylo důležité a zajímavé ukázat okruh dalších myšlenek o tomto tématu, s ním spojených motivů, které v mé práci zpočátku nebyly vyjádřeny, ale jsou mi velmi blízké“ [2] . Hudebník poslouchal mnoho starých melodií a podle jeho názoru vybral ty nejjasnější z nich. „Při práci na albu jsme mohli cítit kolektivní pulzaci, pro mě to bylo velmi důležité. A tato deska svým obsahem plně odráží můj vnitřní stav. Je v souladu s některými díly, které jsem vytvořil sólově během existence skupiny Va-bank , ale na rozdíl od nich je mnohem smysluplnější. Nemá jediné číslo pasáže “ [3] .
"Odessa Port", "Mishka-Odessit", "Teplokhod" jsou coververze slavných písní Leonida Utyosova , "White Steamboat" je předělávka písně od Jurije Vizbora . Mnohé ze skladeb již dříve vyšly na muzikantových předchozích sólových albech a jsou zde uvedeny v jiných aranžích. Například píseň „Tavern Paradise“ byla přítomna na disku „ City X “, „Tango of Journalists“ z repertoáru Arkady Severnyho a „Oh City of Hamburg“ od Evgeny Golovina – poprvé se objevila na albu „ Towards Tango “ . Mezi skladbami je bardské číslo „Nebuď žárlivý“ od Alexandra Gorodnitského , poměrně vzácná píseň „Na Archangelském molu“ od Vadima Kozina . Píseň "There are seas!", Jediná skladba s vlastním textem Sklyar, vznikla v rámci skupiny Va-Bank a vyšla v roce 2005 na disku Players and Spies . Folklórní městská romance " In the Cape Town Port " byla nahrána společně s Garikem Sukačevem . „Mishka-Odessa“ a „ Poznám miláčka podle jeho chůze “ byly svého času také provedeny společně se Sukačevem, ale pro nové vydání je Sklyar zcela předělal a představil je ve své vlastní interpretaci. Sklyar zvolil lidovou píseň „A rozbouřené moře ...“ na návrh slavného televizního a rozhlasového novináře Alexandra Gordona [4] .
Prezentace se konala 28. dubna 2010 v moskevském klubu " B2 " [2] . Recenzent časopisu Fuzz Vladimir Smirnov označil výsledný disk za „roztomilý“ a ocenil jeho žánrovou složku: „Kdyby vysílání odporné rozhlasové stanice sestávalo alespoň z poloviny z takového materiálu, nebylo by trapné ho poslouchat.“ [5] . Pozitivní recenzi na album napsal i kritik Vadim Ponomarev : „Obecně, právě v tomto druhém albu si Alexander F. Sklyar dovolil stát se sám sebou, aniž by se ohlížel na své starší kamarády, jak to dělal v dny Va-Bank“ [4 ] . Igor Lesnik v recenzi pro web Zvuki.ru album označil za „jednu z nejzajímavějších nahrávek roku, povinnou ve sbírce každého chytrého člověka v publiku 25+, pro něž jsou jména Utyosov, Vertinsky , Aleshkovsky a Yul Briner nejsou prázdnou frází“ [6] . Ilya Zinin v recenzi pro Rolling Stone Russia považoval postup hudebníka za přirozený a divil se, proč to umělec neudělal již dříve [1] . Boris Barabanov z časopisu " Kommersant Weekend " vyjádřil nejednoznačný názor na "Druhý díl": "Album nezáří zvukovými nálezy a neotevírá nové stránky interpretova talentu, ale reprodukuje pro posluchače klasiku národní mořskou píseň. Někdy hrané až obscénně, někdy doslova ztracené“ [7] .
Ne. | název | Slova | Hudba | Doba trvání | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
jeden. | "Rajská hospoda" | Golovin | Sklyar | 3:43 | |||||
2. | "Na okraji" | lidový | lidový | 5:32 | |||||
3. | "Motorová loď" | Dragoun | Feltsman | 3:03 | |||||
čtyři. | "Tango novinářů" | Golovin | Golovin | 6:07 | |||||
5. | "přístav Odessa" | inber | Tabachnikov | 2:55 | |||||
6. | "Ach město Hamburk" | Golovin | Golovin | 4:15 | |||||
7. | " V přístavu Kapského Města " | Gandelman | Druhý | 5:00 | |||||
osm. | "Bílý parník" | Vizbor | Vizbor | 3:21 | |||||
9. | "Jsou tam moře!" | Sklyar | Sklyar | 4:47 | |||||
deset. | "Dívka z Nagasaki" | lidový | lidový | 3:44 | |||||
jedenáct. | " Poznám miláčka podle jeho chůze " | lidový | lidový | 4:17 | |||||
12. | "Nežiar na mě" | Gorodnitskij | Gorodnitskij | 3:05 | |||||
13. | "Mishka-Odessa" | Dykhovichny | Tabachnikov | 6:31 | |||||
čtrnáct. | "Na molu Archangelsk" | Kozin | Kozin | 3:30 | |||||
patnáct. | "A moře je rozbouřené..." | lidový | lidový | 3:44 | |||||
63:38 |
Tematické stránky |
---|