Pushkarev, Nikolaj Lukich

Nikolaj Pushkarev
Nikolaj Lukich Pushkarev
Datum narození 28. května ( 9. června ) 1841( 1841-06-09 )
Místo narození Nižnij Novgorod nebo Kazaň , Ruská říše
Datum úmrtí 14. (27.) prosince 1906 (ve věku 65 let)( 1906-12-27 )
Místo smrti Petrohrad , Ruská říše
Státní občanství  ruské impérium
obsazení básník , překladatel , novinář , dramatik
Roky kreativity 1866-1906
Jazyk děl ruština
Debut "Na Něvském" (1866)

Nikolaj Lukich Pushkarev (1841-1906) - ruský básník, novinář, překladatel.

Životopis

Narozen 28. května (9. června) 1841 (podle jiných zdrojů - v roce 1842) v Nižném Novgorodu (nebo Kazani ) v rodině vojenského lékaře.

Pushkarev získal své rané vzdělání doma. V letech 1864-1866 studoval na Charkovské univerzitě . Když ho opustil, přestěhoval se do Petrohradu (1866), kde debutoval jako básník vydáním básně „Na Něvském“ v „ Budíku “. S tímto časopisem spolupracoval až do počátku 70. let 19. století, působil jako básník někrasovské školy. V 60. letech 19. století publikoval v časopise Otechestvennye Zapiski básně demokratického směru – „Kde?“, „Před bariérou“ atd.

Pro „extrémně tendenční charakter“ byly Pushkarevovy básně zakázány cenzurou.

V letech 1871-1873 pracoval v novinách Novoye Vremya : redaktor literárního oddělení, vedoucí redakční rady. V roce 1876 se přestěhoval do Moskvy . Vydavatel časopisů Moscow Review (v letech 1877-1878), Light and Shadows.

V roce 1880 koupil Pushkarev fotoateliér, kde fotografoval mnoho spisovatelů (zejména A.P. Čechova , jeho rodiče, bratry, sestru); účastnili výstav fotografií. V roce 1884 musel Pushkarev kvůli finančním problémům provozovnu uzavřít.

Od konce 80. let 19. století působil především jako dramatik: napsal a přeložil asi 20 her. V roce 1906 spolupracoval se satirickým časopisem „Bomby“ [1] .

Překladatel děl Tarase Ševčenka . Ševčenko zejména publikoval cyklus svých překladů děl v časopise Moscow Review a mnoho překladů zahrnul do publikací Ivana Belousova . Celkem přeložil 30 děl ukrajinského básníka, zejména básně „Katerina“, „Setník“, „Princezna“, „Varnak“, „Petrus“, „Neophytes“, „Čarodějnice“, úvod k „Haydamaki“, drama „Nazar Stodolia“.

Pushkarev projevoval zájem především o díla Ševčenka sociálního zaměření a jeho básně z doby exilu a posledních let jeho života. Objemem a oblastmi práce zaujímá Pushkarev jedno z prvních míst mezi ruskými překladateli Ševčenkových děl za Ruské říše [2] .

Poznámky

  1. Ruští spisovatelé. 1800-1917. Biografický slovník. Archivní kopie ze dne 14. května 2021 ve Wayback Machine Volume 5. M., "Great Russian Encyclopedia", 2007
  2. Pushkarov Mykola Lukich // Shevchenkiv Encyclopedia: - T.5: Pe-S: at 6 tun / Goal. vyd. M. G. Zhulinsky .. - Kyjev : Ústav literatury im. T. G. Shevchenko, 2015. - S. 395-396.

Literatura