Rašidov, Rašíd Mejidovič

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 20. června 2022; ověření vyžaduje 1 úpravu .
Rašíd Mejidovič Rašidov
Datum narození 1. května 1928( 1928-05-01 ) [1]
Místo narození Vanashimahi , DASSR , Ruská SFSR , SSSR
Datum úmrtí 15. května 2011( 2011-05-15 ) (ve věku 83 let)
Místo smrti Machačkala
občanství (občanství)
obsazení básník , dramatik , překladatel
Žánr báseň , hra
Jazyk děl Dargin
Debut "Dila talihӀ" ( Moje štěstí ), 1948
Ocenění
Řád rudého praporu práce Medaile "Za pracovní vyznamenání"

Rashidov, Rashid Medzhidovich (1. května 1928 – 15. května 2011) – Darginův dětský básník. Lidový básník Dagestánské ASSR (1978).

Životopis

Rashid Medzhidovich Rashidov se narodil ve vesnici Vanashi-Makhi (nyní okres Sergokalinsky v Dagestánu ) v roce 1928. V roce 1949 absolvoval historické oddělení Dagestánského pedagogického institutu . V roce 1958 absolvoval Vyšší literární kurzy na Literárním institutu M. Gorkého v Moskvě. Pracoval v Ústavu historie, jazyka a literatury dagestánské pobočky Akademie věd SSSR, byl také redaktorem Darginovy ​​edice almanachu „ Přátelství “, šéfredaktorem rozhlasového vysílání Dargin a vedl Darginovu sekci Svazu spisovatelů Dagestánu.

Kreativita

Rashidovova první sbírka básní „Dila talihӀ“ ( Moje štěstí ) byla vydána v roce 1948. Poté vyšly jeho další sbírky: „Taliha sarkhutachila“ ( Lidé, kteří vytvářejí štěstí , 1951), „Nazmurti“ ( Básně , 1953), „Dila bishtaati gyalmagunas“ ( Mým malým přátelům , 1954), „Zhibkhani“ (Kuře , 1956 ), "Ag, Irbagin, Irbagin!" ( Ach, Ibrahim, Ibrahim!, 1961), "Barkhiila tӀem" ( Vůně slunce , 1963), "Adamti" ( Lidé , 1965), "Chaknani pukni urdaltukhaeli" ( Když orli opustí svá hnízda , 1967), " Když včely usnuly“ (1968), „Sousedé se smějí“ (1969), „Barvy raného podzimu“ (1972), „Vlastní osud“ (1975), „Den se vyjasní“ (1980), „Jinovatka“ (1985 ), "Gyunduri va daluiti" ( Cesty a písně ). Rašidov přeložil do darginského jazyka básně A. S. Puškina , M. Ju. Lermontova , V. V. Majakovského . Přeložil báseň národního básníka Běloruska Yanka Kupaly „Kdo tam jde?“. Řada Rashidovových děl byla přeložena do ruštiny a dalších jazyků národů SSSR.

Ceny a ceny

Poznámky

  1. Rashidov Rashid Medzhidovich // Velká sovětská encyklopedie : [ve 30 svazcích] / ed. A. M. Prochorov - 3. vyd. — M .: Sovětská encyklopedie , 1969.

Odkazy