Rudolph (muzikál)

Rudolf
Rudolf - Poslední polibek
Rudolf - Affaire Mayerling
Žánr Hudební
Autor Jack Murphy
Nan Knighton
Skladatel Frank Wildhorn
Výrobce Budapešť:
Miklós Gábor Kerényi
Vídeň:
David Leveaux
Choreograf Budapešť:
Michael Reardon
Éva Duda
Jenõ Lõcsei
László Rogács
Vídeň:
John O'Connel
herci Budapešť:
Attila Dolhai
Bernadett Vágó
Tamás Földes
Lilla Polyák
Vídeň:
Drew Sarich
Lisa Anthony
Uwe Kröger
Witzke Van Tongeren
Společnost VBW
Doba trvání 145 min.
Jazyk Angličtina
Rok 2006
Produkce 2006 Budapešť , Maďarsko.
2008 Tokio , Japonsko
2009 Vídeň , Rakousko
2010 Pécs , Maďarsko
2012 Tokio , Japonsko
2012 Soul , Korea

Rudolf ( německy:  Rudolf - Affaire Mayerling , maď. Rudolf - Az utolsó csók) je evropský muzikál napsaný skladatelem Frankem Wildhornem na libreto Jacka Murphyho a Phoebe Hwangové, vyprávějící o osudech korunního prince Rudolfa , dědice Rakouska . -Maďarská říše , o posledním roce jeho života, konflikt s jeho otcem a hrabětem Taafem a milostný poměr s baronkou Marií Vecherou .

První čtení Rudolpha se konalo v New Yorku v prosinci 2005. Premiéra se konala 26. května 2006 v budapešťském operetním divadle za podpory. V červenci byla premiéra tradičně uvedena na festivalu v Szegedu . [1] Muzikál úspěšně běžel v maďarském hlavním městě až do roku 2009.

Vídeňská inscenace byla zahájena v Raimundově divadle 26. února 2009 . Muzikál byl výrazně přepracován, změnila se hudební aranžmá, z děje byla odstraněna jedna z hlavních postav, loutkář Pfeiffer, který v maďarské verzi působil jako vypravěč a pozorovatel, byla nahrazena výprava a hudební doprovod závěru. . V dubnu 2009 vyšlo studiové album, které obsahovalo 17 skladeb. Oficiální videozáznam muzikálu vyšel v říjnu 2009, v prosinci pak jeho audio verze - kompletní záznam představení. Muzikál skončil 24. ledna 2010.

Maďarská produkce

Produkční tým

Hlavní role

Seznam skladeb

První dějství Druhé dějství
Název v maďarštině Překlad Název v maďarštině Překlad
Ez Becs! Tohle je Vídeň! Měster je drot Loutkář a jeho nitky
A város unnepel! prázdninové město Nemmas, mint en! Nikdo kromě mě!
Mert nem ert meg engem Protože mi nerozumíš Kiskatonam Můj malý voják
Csuda csinos ez a harc Úžasná roztomilá válka Így vagyok csak en stanu se takovým
Hetköznapi hõs Běžná osoba Holnap hidja Most do zítřka
Balja z Walesu herceg Valčík na Princově plese Csakis az lesz hõs To dokáže jen hrdina
Ez nejvíce mas Všechno je teď jinak A roztrhat fõ! Hlavní je pořádek!
Fejezze buď, kerem! Prosím dokončete! Ez szimpla egyszeregy Stejně jako dvě a dvě
Mondd, mit tegyek? Řekni mi co dělat? Ez a perc úgy fáj V tuhle chvíli to moc bolí
Ketseg es abrand Pochybnosti a iluze Úroveň Akar az õszi Jako podzimní listí
Trallalla-dal Tra-la-la (scéna kluziště) Te ertem születtel Narodil ses pro mě
Kettõnk közt nemreg Mezi námi tak dlouho Negyedik dimenze balja Koule čtvrté dimenze
Nemzet HIV Národ volá Szerelem vár es semmi mas (repriz) Čekání na lásku a nic jiného (opakování)
Nyulak je verebek Zajíci a krvaví psi Ez Becs! (repríza) Tohle je Vídeň! (opakovat)
Szerelem vár es semmi mas Čekání na lásku a nic víc

Děj

První dějství

Muzikál začíná scénou vídeňských ulic, kde můžete vidět lidi různých sociálních vrstev, ale všechny spojuje toto světlé a klamné město, o kterém nám vypráví loutkář Pfeiffer. ( Ez Bécs! ) Všechno je v pohybu: dnes dávají elektřinu ve Vídni. Na svátek se sešla veškerá šlechta hlavního města v čele s císařem Františkem Josefem a korunním princem Rudolfem. Ministr Taafe varuje císaře před možným napojením dědice na radikální noviny. Hraběnka Larish představuje mladou Mary Vecheru vévodovi z Braganzy. (A város ünnepel!) Maria sní o lásce, ale hraběnka jí připomene, aby přemýšlela o všednějších věcech, jako jsou peníze na živobytí. ( Maria dala )

Rudolph a jeho otec se hádají o proměnách ve státě. Přeruší je Taafe, který se otevřeně postaví korunnímu princi. Rudolf a Franz Joseph vzpomínají, že bývaly doby, kdy spolu vycházeli mnohem lépe. ( Mért nem ért meg engem ) Marie a hraběnka Lariche nakupují s Pfeifferem a mluví o umění svádět muže. ( Csuda csinos ez a harc )

Rudolph se opět dostává do konfliktu se svou ženou, korunní princeznou Stephanie, jediné, co chce, je zůstat sám, život u dvora ho unavuje ( Hétköznapi hõs ). Na ples na počest prince Edwarda z Walesu dorazí ve špatné náladě. Poté, co náhodou narazil do Marie, už nemůže uhnout pohledem. ( A walesi herceg bálja ) Stephanie si toho také všimne, ale 17letá baronka má odvahu postavit se druhé dámě Impéria. Po plese si Rudolf a Maria uvědomí, že chtějí být spolu a že svět už nikdy nebude jako dřív. ( Ez nejvíce mas )

Kromě svého otce je Rudolf pod tlakem maďarské opozice – ta požadují rozhodné kroky, až po svržení současného režimu. ( Fejezze be, kérem! ) Rudolf je méně radikální a uvědomuje si, že ztrácí smysl života. (Mondd, mit tegyek?) Taafe se snaží přimět hraběnku Lariche, aby s ním spolupracovala proti Rudolfovi (K étség és ábránd ).

Na kluzišti se baví vídeňská veřejnost. Hraběnka Larishová předem řekla Rudolfovi, že tam přijede s Marií, takže setkání je nevyhnutelné a dokonce žádoucí. ( Trallalla-dal ) Rudolf a Maria jsou šťastní, ani vzhled Taafeových špiónů nemůže zastínit jejich dovolenou. ( Kettõnk közt nemreg )

V Rakousku vzplane nespokojenost s politikou vlády, lid, podněcovaný Pfeifferem, se bouří. ( A nemzet hív ) Taafe dostává od špionů nové zprávy o aktivitách korunního prince. Rozčiluje ho neustálé sledování a svůj hněv si vybíjí na Mary. ( Nyulak és vérebek ) Dá svého milého na odpočinek, rozhodnou se odjet do Mayerlingu - kde je nikdo nenajde a nikdo jim nebude překážet. Tam je čeká jen láska. ( Szerelem vár és semmi más ).

Druhé dějství

Rudolph má hrozný sen: všichni lidé kolem jsou Taafeho loutky, on je ovládá, jak chce. Rudolfovi se podaří uniknout špiónům, kteří se mu snažili obléct uniformu s provázky, ale loutky mu nedovolí utéct. ( A mester és a drót ) Stephanie ho najde, stále pronásledovaného jeho noční můrou. Obviňuje svého manžela z neslušného chování, které se již stává skandálním, připomíná, že stále zůstane císařovnou. ( Nem más, mint én! ) Ale Rudolf ke své ženě cítí jen podráždění a znechucení. Zamíří do nevěstince, kde se ho jeho stará přítelkyně Mizzi Kasparová snaží rozhýbat. ( Kiskatonám ) Při hledání Rudolfa přichází Maria vedená Pfeifferem do nevěstince a nachází Rudolfa v hrozném stavu. Prakticky ho přiměje odejít a připomene mu, že má povinnost vůči lidem a ona tam vždy bude.

Nabitý Rudolph se objeví na vernisáži výstavy [2] , čímž donutí hraběte Taafeho, který ji plánoval otevřít osobně, ustoupit. Pronáší projev, ve kterém lidem slibuje světlou budoucnost. ( Így vagyok csak én / A holnap hídja ) Hraběnka Larishová, když to všechno vidí, tvrdí, že to dělají jen hrdinové, ale jejich osud je někdy velmi dramatický. ( Csakis az lesz hős ) František Josef se dozvídá, že Rudolf poslal papeži žádost, aby mu umožnil rozvod. Otec zakazuje synovi, aby o takových věcech vůbec přemýšlel: milenců může být, kolik chcete, ale manželství je jen jedno. Rudolph si hodlá stát za svým. Císař mluví o tom, jak těžké je vládnout státu ( A rend a fő! ).

Maria přichází do Rudolfových komnat, navzdory výmluvám hraběnky Larishové. Jenže místo korunního prince se objeví Taafe a nabídne dívce peníze, aby navždy nechala následníka rakouského trůnu samotného. Maria navzdory výhrůžkám odmítá zradit lásku. ( Ez szimpla egyszeregy ) Princezna Stephanie, přerušující nepříjemný rozhovor, vnáší zmatek i do dívčina duševního rozpoložení: snaží se jí dokázat, že si s ní Rudolf bude hrát a opustí ji. Maria skutečně dostane dopis od Rudolfa, ve kterém se s ní rozejde a žádá, aby odešla. Stalo se tak ale ve strachu o život dívky. Maria to neví, je velmi zraněná. ( Ez a perc úgy fáj ) Ve městě Pfeiffer vypráví nejnovější drby, ( Akár az őszi levél ) provokuje Rudolfa, ale místo toho jsou s Rudolfem málem zbiti. Zachrání je pouze Taafe, který přišel na pomoc na základě tipu od svých špionů.

Maria na nádraží. Chystá se nastoupit do odjíždějícího vlaku. Rudolph, schovaný za sloupem, sleduje, jak jeho milovaná odchází, přichází na světlo - a vidí Marii, která nemohla a nechtěla odejít. Přísahají si věčnou lásku a rozhodnou se vrátit do Mayerlingu, kde byli tak šťastní. (T e értem születtél ) Nemohou však najít klid: příliš mnoho lidí je nechce vidět spolu. A pak se rozhodnou: jít tam, kde je čeká jen láska. ( A Negyedik dimenzió bálja / Szerelem vár és semmi más (repríz) ) Z jedné pistole se střílí dva výstřely. A opět zde vidíme vídeňské ulice, nad nimiž Pfeiffer, který tento příběh vyprávěl, stejně jako na začátku, odhaluje neřesti tohoto města. ( Ez Bécs! (repríz) )

Rakouská výroba

Produkční tým

Hlavní role

Audio

CD 1
  1. HOFBURG, OKTOBER 1888
  2. KKHOFBURGTHEATER VORHANG AUF
  3. WIE JEDER ANDRE MANN PROLOG
  4. KABINETTSAAL
  5. DU WILLST NICHT HÖREN
  6. RINGSTRASSE
  7. EIN HÜBSCHER KRIEG
  8. MARY lhala
  9. HOFBURG – APARTMÁN VON RUDOLF A STEPHANIE
  10. DER BALL
  11. SALON APOKALYPSA
  12. SO VIEL MEHR
  13. TAAFFES BURO
  14. DIE STRAHLENDE ZUKUNFT
  15. REDAKTION WIENER TAGBLATT
  16. ZEITZU HANDELN
  17. WOHIN FÜHRT MEIN WEG
  18. EISLAUFVEREIN/TRALALA
  19. V DEM MOMENT ALS ICH DICH SAH
  20. CONFERENZZIMMER
  21. PRATER / VERTRAU V UNS
  22. VERTRAU V UNS
CD 2
  1. SCHLAFZIMMER / DIE FÄDEN IN DER HAND
  2. DU BLEIBST BEI MIR
  3. HOFBURG
  4. WIE JEDER ANDRE MANN
  5. SALON APOKALYPSA II
  6. MEIN SÜSSER HELD
  7. MUT ZUR TAT
  8. AUSTTELLUNG
  9. DER WEG V DIE ZUKUNFT
  10. DIE LIEBE LENKT
  11. AUGUSTINERKIRCHE
  12. TAAFFES BÜRO II
  13. WENN DAS SCHICKSAL DICH EREILT
  14. LARISCHŮV BYT
  15. SOVIEL MEHR REPRISE
  16. ZEIT ZU HANDELN REPRISE
  17. DU BIST MEINE WELT
  18. MAYERLING / NUR LIEBE ZÄHLT REPRISE
  1. Wie jeder andre Mann (Prolog)
  2. Du willst nichthoren
  3. Ein hubscher Krieg
  4. Marys lhala
  5. tak viel mehr
  6. Wohin führt mein Weg?
  7. Vertrau v uns
  8. Die Faden in der Hand
  9. Du bleibst bei mir!
  10. Jako jeder andre Mann
  11. Mut zur Tat
  12. Der Weg in die Zukunft
  13. Die Liebe Lenkt
  14. Wenn das Schicksal dich ereilt
  15. Kann ich einfach gehn?
  16. Ich schütz den Staat
  17. Dubist meine Welt
  1. I Was Born To Love You (rádio)
  2. I Was Born To Love You (akustický)
  3. Narodil jsem se, abych tě miloval (tanec)
  4. I Was Born To Love You (instrumentální)

Viz také

Tragédie v Mayerlingu

Poznámky

  1. Rudolf Frank Wildhorn - The Last Kiss to Bow in Hungary in May," (nedostupný odkaz) . Datum přístupu: 21. srpna 2013. Archivováno z originálu 31. ledna 2013. 
  2. S největší pravděpodobností jde o odkaz na Světovou výstavu , i když časový interval tomu neodpovídá

Odkazy