Maria do Cebreiro | |
---|---|
galis. a španělština Maria do Cebreiro | |
| |
Datum narození | 5. července 1976 (ve věku 46 let) |
Místo narození | |
Státní občanství | Španělsko |
obsazení | spisovatel , básník , překladatel |
Roky kreativity | 1998 - současnost |
Směr | poezie , esej |
Žánr | poezie |
Jazyk děl | galicijský |
Debut | "Zrcadlový stadion" (1998) |
Ceny | Eschio (2001), Kaykhanova (2003), Damaso Alonsode (2004), Kritika-Galega (2015), Kritika-Galicia (2015) |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Maria do Cebreiro ( galis. a španělština Maria do Cebreiro ; rod. 5. července 1976 , Santiago de Compostela , španělský stát ) je španělská spisovatelka a básnířka píšící v galicijštině, překladatelka.
Narozen 5. července 1976 v Santiagu de Compostela v rodině spisovatelů Eleny Villar-Janeiro a Jesús Rabade-Paredes . Po ní se jejím rodičům narodil mladší bratr spisovatele, hudebník Rabade . V roce 1998 Sobreiro absolvoval španělskou filologii na univerzitě v Santiagu de Compostela . Obhájila doktorát z literární kritiky . Je vědeckým pracovníkem a přednášejícím na Filologické fakultě Univerzity v Santiagu de Compostela.
V roce 1998 vyšla první kniha básnířky – sbírka básní „Zrcadlový stadion“ ( galis. O estadio do espello ). Za své knihy byla oceněna řadou cen: sbírka „My, Losers“ ( galis. Nós , as inadaptadas ) - Druhá cena Esquio v roce 2001, sbírka „Nechci, abyste věděli poezie“ ( galis. Non queres que o poema te coñeza ) – Kaikhanovova druhá cena v roce 2003. Sobreiro je také autorem básnických sbírek „Čínská čtvrť“ ( Galic. O barrio das chinesas , 2005), „Hemisféry“ ( Galic. Os hemisferios , 2006), „Čtvrtý podzim“ ( Galic. Cuarto de outono , 2008) , „Nejsem odtud ( Galic. Non son de aquí , 2008) „Innocents“ ( Galic. Os inocentes , 2014) a „Pouště“ ( Galic. O deserto , 2015). Poslední sbírka v roce 2015 získala cenu Kritika-Galega za nejlepší sbírku poezie.
V roce 2004 byla Sobreiro oceněna cenou Damaso Alonsode za vědeckou práci Anthology of the Poetry of Galicia and Catalunia ( Galic. As antoloxías de poesía en Galicia e Cataluña ). Tato kniha byla pokračováním výzkumu, který dělala během své doktorské disertační práce. Velkou pozornost v něm autor věnoval vývoji moderní poezie v galicijštině a katalánštině. V roce 2005 vydala Sobreira esej Třetí žena ( Gal. As terceiras mulleres ), v níž popsala nové způsoby chápání reprezentace ženské subjektivity a uměleckých děl psaných ženami. V roce 2011 v jiné eseji: „To hlavní je nevyslovitelné. Poezie a fantasma“ ( galic . Fogar nevyslovitelný. Poesía e pantasma ), zkoumala problém mizení literatury jako prostředku historického vyprávění.
Sobreiro v letech 2001-2002 dohlížel na vydávání „Poezie, aneb velký zázrak světa“ ( galic . A poesía é o gran milagre do mundo ) – sbírka moderní galicijské poezie přeložená do angličtiny a „Black Ladies“ ( galic. Damas negras ) - antologie ženských písní přeložená do galicijštiny.
V sociálních sítích | ||||
---|---|---|---|---|
|