Seunch nebo Saunch [1] - v moskevském velkovévodství a ruském státě XV-XVII století zpráva (důležitá [2] , dobrá zpráva [3] ) posla (který byl nazýván "seunshchik" [4 ] nebo jednoduše „seunch“) od velitele k vládě, obvykle se zprávami o určitých vojenských úspěších.
Existují také případy snah o radostných událostech, které nesouvisejí s vedením války, například narození princů nebo volba záporožského hejtmana . Zdroje uváděly, že posel byl „poslán“ nebo „poslán se seunch“. Seunchy knihy [1] byly sestaveny v Discharge Order , záznamy v nichž byly rozděleny do dvou částí: zprávy poslů (obvykle „odpovědi“ guvernéra na Discharge Order) a „paměť“ vyznamenání poslů a velitelů z král.
“ Třetí den Genvaru [1615] napsal suverénnímu caru a velkoknížeti Michailu Fedorovičovi z celého Ruska z područí Toropets , vojvodu Ondrey Palitsynovi , že hejtman Korsak a polský a litevský lid byli poraženi, evo Ondreevovo poslání a on sám, Ondrey, v těch časech, když zhubl, stanul v poli a z té bitvy byl Ondrey, poslán k panovníkovi se seunchem atamanů Fjodora Patrekeyeva a Onokhu Markova a kozáků z vesnic o 11 lidech.
A za ten seunch byl dán panovníkův plat: ataman deset rublů na objednávku z bolšovské farnosti a státní pokladna měla čtyři aršíny látky, cena látky byla dvacet osmi altynů za rubl a přišel kozák z Bolšova. dva rubly na osobu “(Kniha seunches 1613–1619).
Následně byly knihy seunší použity jako listinné důkazy o udělení určitých osob, byly z nich vyhotoveny výpisy a opisy. V. E. Rudakov poukazuje na to, že knihy seunchů slouží jako "důležitý doplněk k odvodním knihám , neboť svědčí o tom, jak a v jakém rozsahu byly přinášeny u pluků při plnění řádu kategorie" [5] . Některé knihy Seunch byly vydány; kniha seunches 1613-1619 je důležitým zdrojem k historii rusko-polských vztahů během války 1609-1618 a příměří Deulino .
Termín je poprvé použit v kronice vzkříšení v roce 1442; slovo „seunshchik“ je známé již od 16. století. Podle původu je turkismus spojován se slovy jako tat. sɵenech , prohlídka. a krymské. sevinç , chagat. سونج [sävünč] „radost“ [6] .
Slovníky a encyklopedie |
|
---|