Sirising, Supha

Supha Sirising
Datum narození 13. srpna 1945( 1945-08-13 ) (77 let)
Místo narození
občanství (občanství)
obsazení spisovatel
Ocenění thajský národní umělec

Supha Sirising ( thajsky สุภา สิริสิงห ; narozena 13. srpna 1945 , Bangkok , Thajsko ) je thajská spisovatelka, romanopiskyně, známá pod svým pseudonymem Botan ( thajsky. โบony ), což v thajštině znamená „ น๋ตน๋งห Supha se stala populární zejména svým románem Dopisy z Thajska [1] .

Dětství, vzdělávání

Supha se narodila v roce 1945 v Bangkoku . Má čínské kořeny. Supha byla nejmladší dítě v rodině. Jeho otec je přistěhovalec z Číny , jeho matka je Číňanka narozená v Thajsku. Supha otec byl velmi přísný, věřil, že ženy nepotřebují získat vzdělání, protože hlavní role každé ženy jsou hostitelka, matka a manželka. Aby si zajistila slušné vzdělání, zúčastnila se Supha různých soutěží a ve věku 9 let poprvé získala stipendium. Po škole vstoupila na Chulalongkorn State University v Bangkoku, kde studovala thajské a anglické jazyky a literaturu. V roce 1966 získala Supha magisterský titul [2] .

Jako student Supha pracoval jako učitel na škole, poté se stal redaktorem jednoho z thajských časopisů. V roce 1965, když pracovala pro thajský ženský časopis Satrisan, podepsala jeden ze svých článků poprvé jako Nerd. Supha Sirising se stále aktivně věnuje spisovatelské činnosti: v současné době vydala více než 60 románů [3] .

Román "Dopisy z Thajska"

Román „Dopisy z Thajska“ vyšel v roce 1969. Botan bylo tehdy pouhých 21 let, studovala na univerzitě. Chulalongkorn. Za tento román byl Botan oceněn literární cenou SEATO. Román Letters from Thailand byl přeložen do angličtiny.

Botan věnoval román tématu čínských přistěhovalců v Thajsku v městském thajském prostředí. Příběh se soustředí na Suang Yu, mladého muže, který se po druhé světové válce přestěhuje z Číny do Thajska. Román se skládá z 96 dopisů, které Xuang Yu poslal své matce v Číně v letech 1945 až 1967. Před očima čtenáře se Suang Yu z prostého účetního v jedné z továren v Bangkoku promění v úspěšného obchodníka, šťastného manžela a starostlivého otce. V posledním dopise Suang Yu mluví o své rodině, svých dětech, které vyrostly v Bangkoku. Mají jiné hodnoty, jiný pohled na život, čehož Suang Yu lituje.Hrdina je archetyp, který se stane úspěšným člověkem v jiné zemi, ale lituje, že mezi ním a jeho dětmi je kulturní propast, jsou dětmi nové kultura. Matka neodpověděla na žádný z dopisů Xuang Yew [4] .

"Tato žena se jmenuje Bunrod"

Botan chtěla ve svém románu vysvětlit pocity imigrantů, vyprávět o životě střední třídy v Thajsku a o tom, jak se Číňané asimilují do thajské společnosti. Bothan se obával o postavení žen v patriarchální thajské společnosti. Její názory na tuto otázku lze vidět v jejím románu z roku 1980 This Woman's Name is Boonrod. Hlavní postava je ambiciózní a odhodlaná v boji za nezávislost a práva žen ve společnosti. Kromě toho ji trápily i další společenské problémy: například to, že otcové posílají syny do kláštera a dcery do nevěstinců atd. Mnoho jejích děl bylo vzato jako základ pro tvorbu seriálů a filmů. V roce 1999 získala titul Lidová umělkyně Thajska [5] .

Poznámky

  1. Suryadinata L. Osobnosti čínského původu z jihovýchodní Asie: Biografický slovník. - Singapur : Institut studií jihovýchodní Asie, 2012.
  2. Miller J. Kdo je kdo v současném ženském psaní. — London : Routledge , 2001.
  3. Kepner SF Lvice v květu: Moderní thajská fikce o ženách. — 1996.
  4. Kornev V.I. Literatura Thajska. Krátká esej. - M .: " Nauka ", 1971.
  5. Kramarae C., Spender D. International Encyclopedia of Women: Global Women's Issues and Knowledge. — London : Routledge , 2000.

Odkazy