Slipenčuk, Viktor Trifonovič
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 10. června 2020; kontroly vyžadují
3 úpravy .
Viktor Trifonovič Slipenčuk |
---|
|
Datum narození |
22. září 1941( 1941-09-22 ) (81 let) |
Místo narození |
|
občanství (občanství) |
|
obsazení |
prozaik , básník , esejista |
Roky kreativity |
1955 - současnost v. |
Směr |
poezie , próza , publicistika |
Žánr |
báseň , balada , báseň , povídka , novela , román , článek , esej , esej |
Jazyk děl |
ruština |
Ocenění |
Zlatá Yesenin medaile "Za věrnost tradicím ruské kultury a literatury." Medaile "55. výročí organizace města Moskvy Svaz spisovatelů Ruska " Diplom organizace města Moskvy " Svaz spisovatelů Ruska ". Řád slávy "Čingischán" |
slipenchuk.ru |
Funguje na webu Lib.ru |
Viktor Trifonovič Slipenčuk ( 22. září 1941 , Černigovka , Přímořský kraj , RSFSR , SSSR ) je ruský básník a prozaik, publicista.
Životopis
Ve čtrnácti letech publikoval svou první báseň v regionálních novinách Chernihiv Kolchoznik . Pracoval jako geolog, montér v Altai Tractor Plant .
V roce 1964 absolvoval Omský zemědělský institut a byl povolán do armády . Po demobilizaci až do roku 1967 pracoval jako specialista na hospodářská zvířata - inspektor-organizátor okresu Rubtsovsky na Altaji . Od roku 1967 do roku 1969 - chovatel hospodářských zvířat Krajské státní chovatelské stanice pro chov ovcí.
V roce 1966 se zúčastnil setkání mladých spisovatelů z Uralu a Sibiře a semináře Jaroslava Vasiljeviče Smeljakova , který publikoval báseň Victora Slipenčuka „Bubeník“ v novinách Literaturnaya Rossiya se slovem na rozloučenou.
V roce 1968 vydal ve spolupráci s Vasilijem Petrovičem Skryaginem knihu „Producenti ovcí z Altajského území“, vysoce ceněnou ředitelem Ústavu cytologie a genetiky sibiřské pobočky Akademie věd SSSR v Novosibirsku Academgorodok . Akademik Dmitrij Konstantinovič Beljajev .
Od roku 1969 do roku 1971 - hlavní redaktor studia Barnaul televizních programů "Altajská země" a "Molodist".
V roce 1971 odešel na moře jako námořník na BMRT „50 let Komsomolu“ Úřadu aktivního mořského rybolovu z Nakhodky. Od roku 1972 do roku 1974 - první asistent kapitána: BMRT "komunista", "Nadezhdinsk", supertrawler "Davydov".
Od roku 1974 do roku 1976 byl vedoucím inženýrem chovatelů ryb na Altai Regional Fish Breeding Station.
Od roku 1976 do roku 1983 - All-Union šok Komsomol stavba Altai Koksokhim (město Zarinsk), tesař-betonář, vlastní dopisovatel regionálních novin "Mládež Altaje"; "Příspěvek spisovatele" v Koksokhim.
Od roku 1983 do roku 1985 - student vyšších literárních kurzů na Literárním institutu v Moskvě.
V letech 1985 až 1996 byl vedoucím regionálního literárního sdružení v novinách Novgorodsky Komsomolets, ředitelem Literárního fondu Novgorodské organizace spisovatelů, redaktorem a moderátorem rozhlasového časopisu Literaturny Novgorod, šéfredaktorem Veche noviny Novgorodské organizace spisovatelů.
V roce 1982
přijat do Svazu spisovatelů SSSR .
Od roku 1996 žije v Moskvě. V současné době v kreativní práci.
Manželka - Galina Mikhailovna Slipenchuk (15. června 1938 - prosinec 2014), redaktorka. Syn Viktora Trifonoviče - Michail Viktorovič - je ruský podnikatel , státník, veřejná a politická osobnost , doktor ekonomie, kandidát geografických věd. Člen Státní dumy VI Federálního shromáždění Ruské federace za Jednotné Rusko , místopředseda Výboru Státní dumy pro přírodní zdroje, řízení životního prostředí a ekologii. Je prezidentem Kyokushin-kan Karate-do Federace Ruska , prezidentem Charitativní nadace Varyag Cruiser na podporu námořnictva , prezidentem Nadace pro rozvoj bojových umění , předsedou správní rady Nadace pro pomoc Ochrana jezera Bajkal .
Hlavní díla spisovatele
- Třináctá práce Herkula. Báseň
- Čingischán. Báseň
- Cesta na prázdné místo. Báseň. (Pohádka pro dospělé)
- Světlo času. Poezie
- Hvězdný Spasitel. fantasy román
- Zinziver. Román
- Zlatá krabička. Cestovní deník
- Světlá neděle. Příběh v příbězích
- Za mysem otáčení. Deník jednoho letu
- Překonání. Kronika jedné brigády
- Tichý oheň. Příběh
- Rozcestí. Příběh
- Smějící se loutka. Příběh
Mezinárodní vydání
- V říjnu 2015 se v Paříži na Champs-Elysées s podporou Asociace francouzsko-ruského dialogu konala prezentace knihy Victora Slipenchuka „The Captain's Smile“ (ve francouzštině), kterou vydalo nakladatelství L`age d`Homme v roce 2014, odehrálo se.
- V dubnu 2015 vydalo mongolské nakladatelství „Arildal“ dvojjazyčné vydání básně Viktora Slipenčuka „Čingischán“ (cyrilice a staromongolské písmo). Děj na kanálu AIST
- V březnu 2014 se v Bílém sále Velvyslanectví Ruské federace v Pekingu (Čína) uskutečnila prezentace sbírky románů a povídek „Oheň ticha“ v čínštině (nakladatelství „Lidová literatura“). /Příběh na kanálu CCTV/
- V září 2013 vydalo srbské nakladatelství „Treći milenijum“ knihy „Star Spas“ (v srbštině) a „Čingischán“ (v srbštině a ruštině). /Příběh na kanálu RTS 1/
- V dubnu 2013 se v Hanoji uskutečnila prezentace vietnamského vydání knihy Victora Slipenchuka „Star Spas“. Prezentaci pořádala Podnikatelská rada pro spolupráci s Vietnamem společně s Vietnamským kulturním centrem „Východ-Západ“ za podpory Ruské ambasády a Ruského centra pro vědu a kulturu (RCSC) ve Vietnamu.
- V říjnu 2012 se v Paříži na VI. salonu ruských knih v Ruském centru pro vědu a kulturu (RCSC) za podpory Velvyslanectví Ruské federace ve Francii a Asociace francouzsko-ruského dialogu uskutečnila prezentace tzv. román Zinziver ruského spisovatele Viktora Trifonoviče Slipenchuka se odehrál ve francouzštině, vydalo nakladatelství L'age d'Homme . Román vyšel ve Francii v rámci Roku ruského jazyka a beletrie.
- V dubnu 2011 se v Pekingu na Velvyslanectví Ruské federace v Číně konala prezentace sci-fi románu „Star Spas“, který v čínštině vydalo největší nakladatelství „Lidová literatura“. Prezentace se zúčastnili rusisté, slavní filologové a vysokoškoláci studující ruštinu, ale i zástupci ruských organizací a společností působících v Číně. / Příběh na kanálu CCTV /
- V polovině roku 2009 se na ruském velvyslanectví v Pekingu konala prezentace knihy Viktora Slipenčuka Laughing Baby, kterou vydalo nakladatelství Sovremennost v ruštině a čínštině .
- Koncem roku 2009 se v konferenčním sále hotelu Okura v Šanghaji uskutečnila prezentace románu „Zinziver“, vydaného v čínštině . Prezentace se zúčastnili delegáti Mezinárodního fóra Moscow Invest 2009, pracovníci ruského konzulátu, zástupci čínských kulturních a vědeckých kruhů, studenti Fudan University a dalších univerzit studujících ruštinu. Tato událost měla široký ohlas v čínských médiích, a to i díky tomu, že byla načasována tak, aby se shodovala s rokem Ruska v Číně.
Média o události: První náměstek moskevského starosty Jurij Rosljak zdůraznil, že vydání knihy Viktora Slipenčuka významně přispělo k posílení vzájemného porozumění a přátelství mezi oběma zeměmi a dvěma národy. To je zvláště důležité nyní, kdy rusko-čínské hospodářské a kulturní vazby dosáhly kvalitativně nové úrovně rozvoje.
Sergej Paltov, zástupce ruského konzulátu, poznamenal, že prezentace knihy Viktora Slipenčuka v Šanghaji je hluboce symbolická. Právě v tomto městě je zahraniční a zejména ruská literatura velmi oblíbená. Potvrzením jsou zde instalované pomníky A. S. Puškina a F. M. Dostojevského. Sergej Paltov vyjádřil přesvědčení, že vydání románu „Zinziver“ zvýší zájem čínských čtenářů o díla napsaná v Rusku.
Li Qing, profesor Šanghajského institutu cizích jazyků, řekl, že dílo Viktora Slipenchuka se již stalo rozpoznatelným pro čínské čtenáře a samozřejmě sbližuje naše dvě kultury. Díla Viktora Slipenčuka označil za důstojný příklad ruské literatury a navrhl, aby byla zařazena do povinného studijního programu na čínských univerzitách pro studenty rusistiky. [jeden]
- V roce 2007 vydalo japonské nakladatelství „Ronsosha“ ( Tokio ) sbírku povídek „Laughing Baby“. Kniha je jedinečná v tom, že byla vydána současně ve dvou jazycích - japonštině a ruštině , přičemž je věnována roku ruského jazyka v Japonsku .
Divadelní a rozhlasové hry
"Třináctý Herkulův čin"
Čingischán
- V roce 2012 RADIO RUSSIA odvysílalo rozhlasové představení básně V. T. Slipenchuka „ČINGIS KHAN“. Text čte Ctěný umělec Ruska Vladimir Levašev . Režisér - Maxim Osipov , skladatel - Talgat Khasenov .
"Cesta na prázdné místo"
"Děti dvojité hvězdy"
"Román bez poznámek"
- Podle románu Viktora Slipenchuka „Zinziver“ uvedl režisér Gennadij Shaposhnikov na scéně Divadla národů hru „Román bez připomínek“, která byla úspěšně uváděna v letech 2004 až 2009. V roce 2006 bylo představení „Roman bez poznámek“ zařazeno do programu VIII. festivalu ruských divadel zemí postsovětského prostoru „Setkání v Rusku“.
Recenze kritiků:
„Leitmotivem inscenace, jak říkají její tvůrci, je osud mladého básníka naší doby. A to je doba 90. let minulého století. „Román bez připomínek“ se neobešel bez chytlavé scénografie – nepostradatelné součásti Shaposhnikovových inscenací. Kromě silného hereckého obsazení se na představení podílejí herci divadel Lenkom, Satyricon, Vakhtangov a Puškin. [2]
„Pokud jde o použití excentrických technik, o rozsáhlou charakteristiku postav ponořených nejnovějšími revolučními událostmi v Rusku i ve světě, kritici již toto představení srovnávali s Mysteriem Vladimíra Majakovského . Buff “ [3] .
Dokumentární filmy
Vystoupení v rádiu
- Rádio Moskva . "Večerní setkání s Irinou Klenskaya", 22. října 2014, 17. února 2016, 22. září 2016
- Rádio Bělehrad 2 . Nikola Joksimovič. 13. listopadu 2013. V srbštině.
- Hlas Ruska - Mongolsko . "V zemi a ve světě" - Daria Denisová. 24. května 2013. V mongolštině.
- Rádio Courtoisie (Paříž) . Lydwine Helly. 20. března 2013. Ve francouzštině.
- Rádio MOSKVA . "Večerní obývací pokoj" - Igor Artyomov, 22. května 2012, 22. května 2013
- Moskva mluví . "Večerní setkání s Irinou Klenskaya", 23. dubna 2013, 05. listopadu 2013
- Rádio MOSKVA . "Úhel pohledu" - Igor Artyomov, 16. října 2012
- Moskva mluví . "Večerní rozhovor" - Irina Klenskaya, 13. července 2011, 23. května 2012
- Rádio Ruska . "Od první osoby" - Natalia Bekhtina, 27. ledna 2006, 9. února 2006, 23. července 2007, 28. března 2008, 3. dubna 2009, 10. listopadu 2009, 9. června 2011
Ocenění a tituly
- Člen Svazu spisovatelů SSSR od roku 1982;
- člen korespondent Akademie ruské literatury (2009);
- Oceněno zlatou Yeseninovou medailí „Za věrnost tradicím ruské kultury a literatury“ (2009);
- Byl oceněn diplomem moskevské městské organizace Svazu spisovatelů Ruska „Za věrnou službu ruské literatuře“ s udělením medaile „55. výročí moskevské městské organizace Svazu spisovatelů Ruska “ (2009) . .
- Udělen titul akademik mezinárodní univerzity. Čingischán (2012).
- Udělen titul „Čestný obyvatel regionu Černihiv “ (2016).
Fakta
Oheň ticha
- Od roku 1983 do roku 1985 byl Viktor Slipenchuk v domácím vězení altajské prokuratury RSFSR. Ochrana a udržování důstojnosti a osvobození od křivých obvinění tvořily základ příběhu "Oheň ticha". Životopisné motivy vnášejí do příběhu zvláštní přesvědčivost, bolest a vášeň.
Na počátku bylo Slovo
Chernihiv Library
- V září 2007 okresní knihovna s. Černigovka byla pojmenována po Viktoru Slipenčukovi, členovi Svazu spisovatelů Ruské federace.
Zoya Kazak vzpomíná:
„Ve svém dopise Viktor Slipenchuk napsal : „A jednou, kolem páté třídy, jsem od dětství věděl, že se pokusím stát spisovatelem, snil jsem o tom, že v mém rodném Černigově se bude krajská knihovna jmenovat knihovna. spisovatele Viktora Slipenchuka. Přečetl jsem v ní skoro všechny knihy…“
S dopisem od Viktora Slipenchuka jsem přišel za vedoucím osady VV Vovkem. Děkuji za to, že dokázal naplnit upřímnost pisatelovy výpovědi. Na mou otázku: „Může se splnit dětský sen?“, stručně odpověděl: „Proč ne?“. To již byl významnější krok k zamýšlenému cíli. O otázce pojmenování Černihovské ústřední knihovny po spisovateli Slipenčukovi se rozhodlo na sněmu osady. A rozhodl pozitivně.
Light of Time Audio CD
Jak sám autor v úvodu říká, „při přípravě této sbírky jsem dbal na kvalitu času v poezii. Jednoduše řečeno, jsou zastaralé nebo jsou zajímavé i dnes ? Tyto básně obsahují kvintesenci té těžké doby, hlubokou lyriku a nostalgii po domově a dětství.
Bibliografie
Poezie a próza
- Světlo času. Poezie. Čtvrté vydání. — Moskva, nakladatelství "Gorodets", 2019
- Guvernér. Hra pro divadlo v 10 epizodách. - Moskva, ID CJSC "Argumenty týdne", 2017
- Blade blesk. — Moskva, Eksmo, 2016
- Čingischán. Báseň (v mongolštině a staré psané mongolštině). - Mongolsko, "Arildal", 2015
- Cikcak. Báseň. — Moskva, Eksmo, 2015
- Journey to Empty Place (Druhé vydání, přepracované a rozšířené) . Básnička (pohádka pro dospělé). — Moskva, Eksmo, 2014
- Hvězdný Spasitel. Fantasy román (v mongolštině). - Mongolsko, "Arildal", 2014
- Tichý oheň. Romány a povídky (v čínštině). - ČLR, "Lidová literatura", 2014
- Čingischán. Báseň (v srbštině). – Srbsko, „Treći milenijum“, 2013
- Hvězdný Spasitel. Fantasy román (v srbštině). – Srbsko, „Treći milenijum“, 2013
- Třináctá práce Herkula. Báseň. — Moskva, Eksmo, 2013
- Hvězdný Spasitel. Fantasy román (ve vietnamštině). — Vietnam, Východ-Západ, 2013
- Zinziver. Roman (ve francouzštině). — Francie, L'age d'Homme, 2012
- Čingischán. Báseň. - Moskva, "Gorodets", 2012
- Hvězdný Spasitel. Fantasy román. - Moskva, "AST", 2012
- Cesta na prázdné místo. Básnička (Pohádka pro dospělé). - Moskva, "AST", 2011
- Světlo času: Básně. Třetí vydání, upravené a rozšířené. - Moskva, "Gorodets", 2009
- Světlo času: Básně. Druhé vydání (dotisk). - Moskva, "Gorodets", 2008
- Světlo času: Básně. První vydání. - Moskva, "Gorodets", 2006
- Básně mladých. Sbírka básní čtyř autorů. - Barnaul, Altajské knižní nakladatelství, 1971
- Hvězdné lázně: Fantasy román (v čínštině). - ČLR, "Lidová literatura", 2011
- Star Spas: fantasy román. - Moskva, "Gorodets", 2010
- Zinziver. Román (v čínštině). - PRC, "Moderní tisk", 2009
- Smějící se loutka. Příběh a příběhy (v ruštině a čínštině). - PRC, "Moderní tisk", 2009
- Smějící se loutka. Příběh a příběhy (v ruštině a japonštině). — Japonsko, RONSOSYA, 2007
- Zlatá krabička. Cestovní deník. - Moskva, "Gorodets", 2004
- Světlá neděle. Příběh v příbězích. - Moskva, "Gorodets", 2002
- Zinziver. Román. - Moskva, "VAGRIUS" , 2001
- Zinziver. Příběh, román. - Moskva, "sovětský spisovatel" , 2000
- Tichý oheň. Vedení a příběhy. - Petrohrad, "Lenizdat" , 1994
- Den návratu. Pohádky. - Moskva, "sovětský spisovatel" , 1990.
- Rozcestí. Pohádky. — Moskva, Sovremennik , 1986
- Nový kruh. Pohádky. - Barnaul, Altajské knižní nakladatelství, 1984
- Za mysem Povorotny. Deník jednoho letu. - Barnaul, Altajské knižní nakladatelství, 1982
- Cesta do Zlatého Chersonésu. Pohádky. - Barnaul, Altajské knižní nakladatelství, 1977
- Osvětleno minutou. Příběh. Příběhy. - Barnaul, Altajské knižní nakladatelství, 1973
Publicistika
- Kapitánův úsměv (ve francouzštině). — Francie, L'age d'Homme, 2014
- Radost a hořkost. — Moskva, SVR-Mediaprojects, 2011
- Procházka parkem postsovětského období. Hlavní článek. — Moskva, OLMA Media Group, 2007
- Zápisky z potopené Atlantidy. Hlavní článek. - Moskva, 2005
- Tváří v tvář silnici. Eseje. - Barnaul, Altajské knižní nakladatelství, 1980
- Moje město. Eseje. - Barnaul, "Altajské knižní nakladatelství", 1978.
Kompilace
Publikace
Kolektivní sbírky
- Moskevský rok poezie. — 2014. Moskva.
- Moskevský rok prózy. — 2014. Moskva.
- Spisovatelé Altaje T.1. : reference. - 1998. Barnaul.
- Bratrský kruh. - 1982. Barnaul.
- Z Kulundy do Kosh-Agachu. - 1975. Barnaul.
- Večer poezie. - 1968. Barnaul.
- Text. - 1964. Barnaul.
Časopisy
- "Metrofan" - č. 7, 2014. Moskva. "Osvětleno minutou", povídky: "Mimozemšťan", "Nová cesta", "Já se vrátím"
- "Metrofan" - č. 6, 2012. Moskva. "Osvětleno minutou", příběhy: "Začátek", "Návrat", "Bratři"
- "Metrofan" - č. 4, 2011. Moskva. Příběh - "Skenování čepele"
- "Slovo" - č. 5, 2001. Moskva.
- "Altaj" - č. 2, 1983. Barnaul.
- "Altaj" - č. 2, 1982. Barnaul.
- "Aurora" - č. 3, 1979. Leningrad.
- "Velká mládež" - č. 6, 1970.
- "Altaj" - č. 3, 1964. Barnaul.
Poznámky
Odkazy
Tematické stránky |
|
---|
V bibliografických katalozích |
---|
|
|