Slovník variant německého jazyka ( německy: Variantenwörterbuch des Deutschen ) je slovník vytvořený v roce 2004 za účasti Ulricha Ammona . První vydání slovníku popisuje geografické varianty spisovné němčiny , téma dialektů a běžného hovorového jazyka se dotýká pouze v případech, kdy se jejich charakteristické lexikální rysy prolínají s rysy národních variant. Vydání z roku 2004 obsahovalo 12 000 slov a frází.
Slovník popisuje německý jazyk jako pluricentrický a porovnává jazyky každé z německy mluvících zemí mezi sebou jako oficiální na územích příslušných států. Mezi takové státy slovník počítá: Německo , Rakousko , Švýcarsko , Lucembursko a Lichtenštejnsko , dále německy mluvící regiony Belgie a Jižní Tyrolsko . Druhé vydání má obsahovat slovní zásobu z namibijské verze , která je ovlivněna afrikánštinou .
Při sestavování slovníku byla vzata v úvahu následující kritéria. Za prvé, slovní zásoba přijímaná ve slovníku by neměla být přítomna ve všech variantách, nebo v každé konkrétní variantě musí mít jiné rysy použití, různé významy a oblasti uplatnění ve společnosti. Za druhé, zkratky specifické pro každou variantu , jména a obraty řeči, s výjimkou dialektismů, hovorových forem a zastaralých slov a výrazů, podléhají povinnému účtování.