Gerald Stanton Smith ( narozen 17. dubna 1938 , Manchester ) je britský ruský literární kritik a překladatel ruské poezie. Řádný člen Britské akademie (2001).
Vystudoval University of London (bakalářský) a Oxford University (magisterský). Učil na univerzitách v Nottinghamu (1964-1971) a Birminghamu (1971-1978). V roce 1979 obhájil doktorskou disertační práci na Londýnské univerzitě " Slokové formy ruské poezie od Polockého k Deržavinovi " . V letech 1986-2003 Profesor na Oxfordské univerzitě , člen New College .
Jedním z nejdůležitějších Smithových vědeckých témat je život a dílo rusko-anglického literárního kritika D. P. Svyatopolka-Mirského . Na základě _ _ _ _ _ což je kniha ruského literárního kritika Michaila Efimova „Svyatopolk-Mirsky“ v sérii „ Život pozoruhodných lidí “ (2021), podepsaná Efimovem a Smithem jako uznání zásluh britského vědce [1] . Kromě toho Smith publikoval různé korespondence od Svyatopolka-Mirského, včetně svazku dopisů od Svyatopolka-Mirského a Eleny Izvolské vydavateli Marguerite Caetani (2015).
Smith také nastudoval píseň sovětského autora a vydal monografii Písně pro sedm strun: ruská kytarová poezie a sovětská „masovka“ ; 1984 . V jeho překladu vyšla sbírka básní a písní Alexandra Galicha ( Eng. Songs & poems ; 1983, nakladatelství Ardis ). Mezi další Smithovy překlady patří knihy Borise Slutského ( Things that Happened ; 1999) a Lva Loseva ( As I Said ; 2013), stejně jako antologie Modern Russian Poetry (Contemporary Russian Poetry ; 1993 ), která Bulat Okudžava Alexandru Eremenkovi a Alexeji Parshchikovovi .
V roce 1994 Smith co-editoval The Cambridge Encyclopedia of Russia and the Bývalý Sovětský svaz . V roce 2002 vydalo nakladatelství „ Jazyky slovanské kultury “ sbírku vybraných Smithových článků „Pohled zvenčí: Články o ruské poezii a poetice“, kterou připravili M. L. Gasparov a T. V. Skulacheva.
![]() |
|
---|