List 9: "Horský průsmyk v provincii Kai" | |
Katsushika Hokusai | |
Třicet šest pohledů na Fuji . 1830 | |
富嶽三十六景 | |
Ukiyo-e | |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
„Třicet šest pohledů na Fuji“ (富嶽三十六景fugaku sanju: rokkei ) je série 46 (36+10 dalších) barevných dřevorytů od japonského umělce Katsushiki Hokusai . Všechny rytiny, včetně nejslavnější japonské rytiny " Velká vlna z Kanagawy ", mají podobu japonské posvátné hory - Fudži .
Hokusai začal dělat první skici pro tuto sérii v roce 1830 , když mu bylo asi 70 let. Hokusai si od samého počátku své práce uvědomoval význam svých rytin: v předmluvě ke své knize „100 pohledů na horu Fuji“ napsal, že nic, co vytvořil za posledních 70 let, se s nimi nemohlo srovnávat. Nicméně, on i vydavatel série, Nishimura Yohachi, byli ohromeni úspěchem série.
Původně se plánovalo vydat 36 rytin. Fuji je na nich vyobrazena z "přední strany", tedy ze strany Eda (nyní Tokio ), proto se tyto rytiny nazývají "omote Fuji" ("z přední strany").
Již na konci roku 1830 nakladatelství oznámilo plány na vydání více než 100 nových pohledů na horu Fudži, ale světlo spatřilo pouze 10 z nich (v letech 1831 - 1832 ), takže série obsahuje pouze 46 listů. Těchto 10 rytin zobrazuje horu převážně ze západní strany, proto se jim říká ura Fuji („ze zadní strany“). Na původních 36 listech jsou kontury obrázků vykresleny modře , na přidaných 10 listech je obrázek proveden s černým obrysem, který zcela mění barevné schéma rytin [1] .
Tento seznam je sestaven v pořadí, které se obvykle používá v uměnovědné literatuře.
Ne. | obraz | název | Název v japonštině | Transkripce |
---|---|---|---|---|
jeden | „ Velká vlna z Kanagawy “ | 神奈川沖浪裏 | kanagawa oki namiura | |
2 | „ Vítězný vítr. Jasný den " nebo "Červená Fuji" | 凱風快晴 | Gaifu: Kaisei | |
3 | "Déšť pod horou" | 山下白雨 | sanka hakuu | |
čtyři | "Mannen Bridge ve Fukagawa" | 深川万年橋下 | fukagawa mannambashi no sita | |
5 | "Sundai District v Edo" | 東都駿台 | potom: pak neděle | |
6 | "Borovice v Aoyama" | 青山円座松 | aoyama enza no matsu | |
7 | "Most Senju v provincii Musashi " | 武州千住 | bushu: senju | |
osm | „řeka Tama v provincii Musashi“ | 武州玉川 | bushu: tamagawa | |
9 | "Inume Pass v provincii Kai " | 甲州犬目峠 | ko:shu:inume-to:ge | |
deset | Planina Fujimigahara v provincii Owari | 尾州不二見原 | Bishu: Fujimigahara | |
jedenáct | "Chrám Honganji v Asakusa" | 東都浅草本願寺 | to:to asakusa honganji | |
12 | "Ostrov Tsukadajima v Buyo" | 武陽佃島 | nákup: tsukudajima | |
13 | "Pobřeží Shichirigahama v provincii Sagami " | 相州七里浜 | takže:šu:shichirigahama | |
čtrnáct | "Oblast Umezawa v provincii Sagami" | 相州梅沢庄 | takže:shu: umezawashayai | |
patnáct | "Kajikazawa Swamp v provincii Kai" | 甲州石班沢 | ko:shu: kajikazawa | |
16 | "Mishimagoe Pass v provincii Kai" | 甲州三嶌越 | ko:shu: misimato: ge | |
17 | "Jezero Suwako v provincii Shinano " | 信州諏訪湖 | shinshu: suwako | |
osmnáct | "Ejiri Bay v provincii Suruga " | 駿州江尻 | sunshu: ejiri | |
19 | „V horách Totomi“ | 遠江山中 | pak: potom: mi sanchu: | |
dvacet | "Kanál Ushibori v provincii Hitachi " | 常州牛掘 | jo: shu: ushibori | |
21 | "Suruga-cho v Edo" | 江都駿河町三井見世略図 | edo surugate: mitsuimise ryakuzu | |
22 | "Noční pohled na most Ryogokubashi z břehů řeky Ommayaga" | 御厩川岸より両国橋夕陽見 | ommayagashi yori ryo: gokubashi no sekiyo: o světě | |
23 | „Sazae-do, Chrám pěti set Arhatů“ | 五百らかん寺さざゐどう | gohyaku rakanji sazaedo: | |
24 | „Zasněžené ráno na řece Koishikawa“ | 礫川雪の旦 | koishikawa yucca no asita | |
25 | "Dolní řeka Meguro" | 下目黒 | simo meguro | |
26 | „Vodní mlýn v Onden“ | 隠田の水車 | onden žádný poke | |
27 | „Ostrov Enoshima v provincii Sagami“ | 相州江の島 | takže:šu:enošima | |
28 | "Obrázek pláže Tagonoura v Ejiri, Tokaido Road" | 東海道江尻田子の浦略図 | to:kaido: ejiri tago no ura ryakuzu | |
29 | „Yoshida na Tokaido Road“ | 東海道吉田 | komu: kaido: yoshida | |
třicet | „Námořní cesta do Kazusu“ | 上総の海路 | kazusa no kairo | |
31 | „Nihonbashi Bridge v Edo“ | 江戸日本橋 | edo nihombashi | |
32 | "Vesnice Sekiya na řece Sumida" | 隅田川関屋の里 | sumidawa sekiya no sato | |
33 | "Noboto Bay" | 登戸浦 | noboto na zdraví | |
34 | „Jezero v Hakone v provincii Sagami“ | 相州箱根湖水 | takže:šu: hakone žádná kosa | |
35 | „Odraz v jezeře Misaka v provincii Kai“ | 甲州三坂水面 | ko:shu: misaka suimen | |
36 | "Oblast Khodogaya, Tokaidský trakt" | 東海道保土ケ谷 | komu: kaido: hodogawa | |
37 | „řeka Tatekawa v Honjo“ | 本所立川 | Honjo tatekawa | |
38 | „Výhled na horu Fuji ze zábavní čtvrti v Senju“ | 従千住花街眺望の不二 | senju kagai yori cho: bo: no fuji | |
39 | „Pohled na horu Fuji z hory Gotenyama poblíž řeky Shinagawa“ | 東海道品川御殿山の不二 | komu: kaido: shinagawa gotenyama no fuji | |
40 | "Nakahara v provincii Sagami" | 相州仲原 | takže:šu:nakahara | |
41 | „Úsvit v Isawa, provincie Kai“ | 甲州伊沢暁 | ko: shu: isawa no akatsuki | |
42 | Zadní strana Fuji. Pohled z řeky Minobugawa | 身延川裏不二 | minobugawa ura fuji | |
43 | "Onoshinden v provincii Suruga" | 駿州大野新田 | sunshu: o: noshinden | |
44 | „Pohled na Fuji z čajových plantáží Katakura v provincii Tsuruga“ | 駿州片倉茶園の不二 | sunshu: katakura chaen no fuji | |
45 | „Pohled na Fuji z Kanaya, na Tokaido Road“ | 東海道金谷の不二 | to: kaido: kanaya no fuji | |
46 | "Horolezectví" | 諸人登山 | shojin tozan |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|