Fjodor Antonovič Tumanskij | |
---|---|
Datum narození | 1799 |
Datum úmrtí | 1853 [1] |
Místo smrti | |
Země | |
obsazení | diplomat , básník |
Pracuje ve společnosti Wikisource |
Fjodor Antonovič Tumanskij ( 1799 - 1853 , Bělehrad , Srbsko ) - ruský diplomat a amatérský básník. Druhý bratranec V. I. Tumanského .
Syn osterského okresního maršála šlechty z maloruského rodu Tumanských . Vzdělání získal na šlechtické internátní škole na Moskevské univerzitě a na slovesném oddělení Moskevské univerzity (1817-1821). Po absolvování univerzity byl zapsán nad osazenstvo v oddělení duchovních záležitostí ministerstva duchovních věcí a veřejného školství , odkud odešel v roce 1825 do důchodu. Působil v odboru různých daní a poplatků ministerstva financí (1825-1827). Do této doby „Odpověď F. T ***“ („Ne, ona není Čerkeska...“), kterou napsal Puškin po přečtení Tumanského básně „Sama je Čerkeska...“ (vydáno za první doba v roce 1974) patří do této doby.
V letech 1828-1834 působil v kanceláři zplnomocněného zástupce pohovek knížectví Moldavska a Valašska v Jasi . V letech 1834 až 1837 byl penzionován. V roce 1837 vstoupil do hospodářského odboru ministerstva vnitra (připojeného k redakci „ Věstníku ministerstva vnitra “). V letech 1838-1839 byl nižším úředníkem 1. oddělení ministerstva státního majetku .
Od roku 1840 - první dragoman konzulátu v Moldavsku.
Poslední rok svého života strávil Tumanskij v Bělehradě , kde byl jmenován konzulem a kde v roce 1853 zemřel v hodnosti státního rady .
Báseň "Pták"Tumanského dílo je velmi nevýznamné: dochovalo se pouze deset jeho básní, mezi nimi i učebnice „Pták“ (poprvé publikovaná v almanachu „ Severní květiny “ z roku 1827):
Fjodor Tumanský
PTÁK
Včera jsem ve vzduchu rozpustil žalář
své zajatkyně:
vrátil jsem zpěvačku do hájů,
vrátil jsem jí svobodu.
Zmizela, utopila
se v záři modrého dne,
A tak zpívala, odlétala,
Jako by se za mě modlila.
OK. 1826 (?)
Birdie zhudebnil César Cui a další skladatelé. Tyto básně, díky nimž Tumanskij zůstal v literárních kronikách, vznikly podle L. S. Puškina jako výsledek „básnické soutěže“ mezi Puškinem , Delvigem a Tumanským v roce 1823. Všichni tři vytvořili báseň na konkrétní téma, jejíž vývoj se omezil na dvě čtyřverší psaná jambickým tetrametrem . Zde jsou ostatní texty:
PTÁK
V cizině posvátně dodržuji
Původní zvyk starověku:
Vypouštím ptáčka do přírody
O jasném svátku jara.
Stal jsem se dostupným pro útěchu;
Proč bych měl reptat na Boha,
když
jsem mohl dát svobodu alespoň jednomu stvoření!
NA VYPUŠTĚNÍ PTÁKA
Ve jménu krásné Delie,
Ve jménu ohnivé lásky,
Tobě, letci se sladkým hlasem,
dávám svobodu. - Letět!
A já jsem stejně šťastný podíl
Od sladkého obdařeného s mým:
Jak dlužíš její vůli,
tak já nebudu své vlastní.
Čí dílo bylo napsáno jako první v pořadí, těžko říct. Různé publikace datují „Ptáka“ od Fjodora Tumanského různými způsoby: jak 1826 , tak 1827 a 1822 . V 19. století byl často hodnocen výše než Puškinův a Delvigův.
Téměř o sto dvacet let později to byl „Pták“, který složil Fjodor Tumanskij, který dal vzniknout jakémusi dovětku k výše uvedenému triptychu – stejnoměrné a stejně metrické miniaturě, kterou napsal George Shengeli :
PTÁK
Včera jsem rozpustil žalář...
Tumansky
Stehlík vystřelený z stísněné klece
Do prostranství zářícího dne
A s písní v nebesích
proklínal, co mi světlo stojí.
Osmičky přes oblohu
Ďábel, sekl výšku
A oslavujíc svou svobodu,
kloval kozu za letu.
24. června 1845
Velvyslanci Ruska a SSSR v Srbsku | |
---|---|
Ruské impérium 1837-1917 |
|
SSSR 1940-1991 |
|
Ruská federace od roku 1991 |
|
Chargés d'affaires kurzívou |
Slovníky a encyklopedie |
|
---|---|
V bibliografických katalozích |