Jakov Helemskij | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Jméno při narození | Jakov Aizikovič Helemskij | ||||||||||||
Datum narození | 31. ledna 1914 | ||||||||||||
Místo narození |
Vasilkov , Kyjevská gubernie , Ruské impérium |
||||||||||||
Datum úmrtí | 6. září 2003 (89 let) | ||||||||||||
Místo smrti | |||||||||||||
občanství (občanství) | |||||||||||||
obsazení | básník , prozaik , překladatel | ||||||||||||
Směr | socialistický realismus | ||||||||||||
Žánr | píseň | ||||||||||||
Jazyk děl | ruština | ||||||||||||
Ceny |
|
||||||||||||
Ocenění |
|
Jakov Aleksandrovič (Aizikovič) Helemskij ( 31. ledna 1914 , Vasilkov , Kyjevská provincie , Ruské impérium - 6. září 2003 , Moskva , Rusko ) – ruský básník a prozaik, překladatel.
Narozen 18. ledna ( 31. ledna ) 1914 ve Vasilkově (nyní Kyjevská oblast , Ukrajina ). Autor mnoha populárních písní [1] . Patří mezi ně „ Když vzdálený přítel zpívá “, „Paní Varšava“, „Jak se máš, dědku“, „To je pro tebe, romantici“, „Pod našimi sportovními prapory“.
Hudbu k písním na verše Y. Helemského napsali slavní skladatelé: M. I. Blanter , V. I. Muradeli , B. A. Mokrousov , E. S. Kolmanovsky , Ya. A. Frenkel , O. B. Feltsman . Většinu jeho písní zahrál M. N. Bernes .
Člen KSSS (b) od roku 1939. Během Velké vlastenecké války byl dopisovatelem frontových novin „Porazit nepřítele“, „Suvorovets“. Člen SP SSSR (1945). Člen moskevské pobočky společného podniku.
Zemřel v Moskvě 6. září 2003 . Byl pohřben na novém hřbitově Donskoy (columbarium 18).
Syn - Alexander Helemsky (nar. 1943), matematik, doktor fyzikálních a matematických věd [2] , autor populárních knih o historii Británie [3] [4] .
Rygor Borodulin přeložil některé z Helemského básní do běloruštiny .
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|
Rasul Gamzatov | |
---|---|
Rodina | |
Písně |
|
Umělecká díla | |
překladatelé | |
Skladatelé | |
Účinkující | |
Adaptace obrazovky | |
Paměť | |
jiný |
|